Империя и нация в зеркале исторической памяти: Сборник статей — страница 86 из 91

444

См.: Грушевський М. Iсторiя Украïни-Русi. Киïв, 1995. Т. 7. С. 389; Наливайко Д. Козацька Християнська республiка. Киïв, 1992. С. 45—55.

445

См.: Он же. Культурно-нацiональний рух на Украïнi в XVI—XVII вi-цi // Духовна Украïна: Збiрка творiв. Киïв: Либiдь, 1994. C. 143—144.

446

См. украинский перевод латинской поэмы: Украïнськi гуманiсти епохи Вiдродження. Киïв, 1995. Ч. 2. С. 40—77.

447

Смотрицкий М. Тренос // Украïнська лiтература XVII столiття: Синкретична писемнiсть. Поезiя. Драматургiя. Белетристика. Киïв, 1987. C. 84.

448

Густинський лiтопис: Фрагменти // Там же. C. 165. Ср.: Ипатьевская летопись // ПСРЛ. СПб., 1843. Т. 2. C. 367.

449

О развитии национальных идентичностей в Европе раннего нового времени см. специальный выпуск Harvard Ukrainian Studies (1986. Vol. 10. № 3-4: Concepts of Nationhood in Early Modern Eastern Europe) и, в частности, статью Януша Тазбира о польском национальном сознании «Polish National Consciousness in the Sixteenth to the Eighteenth Century» (с. 315—335).

450

О возрождении киевской традиции в «руськой» письменности и интерпретации «руських» полемистов Люблинской унии см.: Грушевський М. Iсторiя украïнськоï лiтератури. Киïв, 1995. Т. 6. С. 277, 298—301.

451

Текст «Протестации» опубликовал Платон Жукович: Протестация митрополита Иова Борецкого и других западнорусских иерархов. СПб., 1909 (воспроизведен в сборнике: Статьи по славяноведению. Вып. 3).

452

См.: Сакович К. Вiршi на жалосний погреб зацного рицера Петра Конашевича Сагайдачного // Украïнська лiтература XVII ст. C. 220—238.

453

О развитии сарматской идеологии в Польше см.: Ulewicz T. Sarmacja: Studim z problematyki słowińskiej XV—XVI w. Kraków, 1950; Idem. Zagadnienie sarmatyzmu w kulturze i literaturze polskiej. (Problematyka ogólna i zarys historyczny) // Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Jagellońskiego. 1963. № 59. Prace Historycznoliterackie. № 5. Filologia. № 9; CynarskiS. The Shape of Sarmatian Ideology in Poland // Acta Poloniae Historica. 1968. Vol. 19; Dzieje Polski / Ed. Jerzy Topolski. Warszawa, 1976. S. 353; TazbirJ. Polskie przedmurze Chrzescijańskiej Europy: mity a rzeczywistość historyczna. Warszawa, 1987.

454

См.: Грушевський М. Iсторiя Украïни-Русi. T. 7. C. 57 2.

455

См. польский перевод этой работы: Szymona Starowolskiego wojownicy sarmaccy / Przełożył, wstępem poprzedził i przypisami opatrzył Jerzy Starnawski. Warszawa, 1978.

456

См.: LewandowskiI. Wstęp // Starowolski S. Wybór z pism. Wrocław; Warszawa; Kraków, 1991. S. xxi-xxvii.

457

См.: Sysyn F.E. The Khmelnytsky Uprising and Ukrainian Nation-Building // Journal of Ukrainian Studies. 1992. Vol. 17. № 1-2. P. 141—170.

458

См.: Документы Богдана Хмельницкого / Сост. И. Крипьякевич и И. Бутич. Киев, 1961. C. 316.

459

См. копию письма: Воссоединение Украины с Россией: Документы и материалы. М., 1953. Т. 3. С. 516.

460

См.: Там же. С. 543—546.

461

См. письмо Иова Борецкого к царю: Там же. Т. 1. С. 46—48.

462

См.: Там же. Т. 3. С. 460—461.

463

Обзор идей Гадяча приводит в своей работе Анджей Каминский. См.: Kamiński A. The Cossack Experiment in Szlachta Democracy in the Polish-Lithuanian Commonwealth: The Hadiach (Hadziacz) Union // Harvard Ukrainian Studies. 1977. № 2. P. 173—197.

464

Ср. очерк политической истории Украины этого периода: Яковлева Т. Руïна Гетьманщини: Від Переяславськоï ради-2 до Андрусівськоï угоди (1659—1667 рр.). Киïв, 2003.

465

Украïнська лiтература XVII столiття. С. 284. Стихотворение «Глаголет Польща» взято из рукописи XVIII века.

466

См.: Субтельный O. Мазепинцi: украïнський сепаратизм на початку XVIII столiття. Киïв, 1994. С. 28—29.

467

Об образе Польши в глазах казацкой элиты гетманата см.: Яковенко Н. Нарис iсторiï Украïни з найдавнiших часiв до кiнця XVIII столiття. Киïв, 1997. С. 252—253.

468

О формировании новой шляхты в гетманате см.: Когут З. Росiйський централiзм i украïнська автономiя: Лiквiдацiя Гетьманщини, 1760—1830. Киïв, 1996. С. 37—42.

469

Плач Малоï Росiï // Украïнська лiтература XVII столiття: Поетичнi твори. Драматичнi твори. Прозовi твори. Киïв, 1983. C. 290.

470

О соотношении сарматизма и хазарского мифа см. работу Наталии Яковенко «Нарис iсторiï Украïни» (с. 248—249) и предисловие Юрия Луценко в книге: Hrabyank H. The Great War of Bohdan Xmel’nyc’kyj. Cambridge, 1990 (= Harvard Library of Early Ukrainian Literature. Texts.

Vol. 9). С. lii–lvi.

471

Cм.: Правовий уклад та конституцiï вiдносно прав i вольностей Вiйська Запорозького, укладенi мiж ясновельможним паном Пилипом Орликом, новообраним гетьманом Вiйська Запорозького, i генеральною старшиною, полковниками, а рiвно ж i самим Вiйськом Запорозьким… Украинский перевод с латинского Мирослава Трофимука с предисловием Омельяна Прыцака в кн.: Перша Конституцiя Украïни Гетьмана Пилипа Орлика. 1710 рiк. Киïв, 1994; Субтельний О. Мазепинцi: Украiнський сепаратизм на початку XVIII ст. Киiв, 1994. С. 60—65.

472

См. предисловие Омельяна Прыцака к изданию «Дневников» Пилипа Орлика: Pritsak O. Pylyp Orlyk’s Concept of the Ukrainian Present, Past and Fututre // Diariusz podroïny of Pylyp Orlyk (1727—1731). Cambridge, 1988 (= Harvard Library of Early Ukrainian Literature. Texts. Vol. 6). P. xx–xxiv.

473

См.: Дивович С. Разговор Великороссии с Малороссией // Украïнська лiтература XVIII ст. C. 384—414.

474

См., например, неблагосклонное упоминание о гетмане в публицистическом трактате, опубликованном Юрием Мициком: Перший украïнський iсторико-полiтичний трактат // Украïнський iсторичний журнал. 1991. № 5. C. 334.

475

Текст панегирика Хмельницкому за 1693 год опубликовал в свое время Владимир Перетц: К истории Киево-Могилянской коллегии: Панегирики и стихи Б. Хмельницкому, И. Подкове и арх. Лазарю Барановичу // Чтения в историческом обществе Нестора-Летописца. 1900. № 14. C. 7–25.

476

Самуил Величко, например, сообразно с политической необходимостью времени все же отмечал, что тот «уярмив усiх малоросiян» (надел ярмо на всех малороссиян). Конфликт между политическим требованием лояльности императору и действительным отношением к нему со стороны Величко проявился, например, в следующих строках «Летописи»: «На протяжении всего того царствования совершил такие славные дела. Два напрасных похода в Крым…» ( Величко С. Летопись / Пер. с книжн. укр. языка Валерий Шевчук. Киев, 1991. Т. 2. С. 276).

477

Текст драмы опубликован в книге: Украïнська лiтература XVIII ст. С. 306—324.

478

Об иконографии Богдана Хмельницкого того периода см.: Plokhy S. The Symbol of Little Russia: The Pokrova Icon and Early Modern Ukrainian Political Ideology // Journal of Ukrainian Studies. 1992. Vol. 17. № 1–2. P. 171—188.

479

См.: История Русов или Малой России: Сочинение Георгия Кониского Архиепископа Белоруского. М., 1846.

480

См. текст гимна «Еще не умерла Украина»: Нацiональна символiка. Киïв, 1990 (= Бiблiотека журналу «Пам’ятки Украïни». Кн. 1). С. 47.

481

Об ориенталистском дискурсе «восточной дикости» в кавказоведении см. мою книгу: Бобровников В.О. Мусульмане Северного Кавказа: обычай, право, насилие. М., 2002. С. 16—26. Тема его исламских корней в мусульманских регионах Российской империи еще ждет своего исследователя. Примеры ориенталистских высказываний северокавказских улама см.: Абдурахман из Газикумуха . Книга воспоминаний. Махачкала, 1997. Л. 201а; Мухаммадрафи . Тарих Дагестан // Дагестанские исторические сочинения / Сост. и перевод А.Р. Шихсаидова, Т.М. Айтберова, Г.М.-Р. Оразаева. М., 1993. С. 97—98.

482

Аннотированную библиографию дореволюционных работ о кавказском «хищничестве» читатель найдет в книге Ф.И. Леонтовича «Адаты кавказских горцев» (Нальчик, 2002 [репринт одесского издания 1882 года]. Вып. I. С. 257—259, 261, 262, 264—271, 275, 277—280, 282, 285—292; Вып. II. С. 253—261, 267, 270—273, 278, 280). Из литературы об абреках наиболее информативны: Козачковский В. Разбои на Кавказе. Владикавказ, 1913; Гатуев К. Зелимхан. Ростов н/Д; Краснодар, 1926; Бердяев С.К. Чечня и разбойник Зелимхан. Париж, 1930; Он же . Разбои на Кавказе. Париж, 1936. В позднее советское время изучение абречества и набегов оказалось под негласным запретом в силу официальной установки на «дружбу народов» в СССР.

483

Лишь в последнее время этим, правда по переводам, занялись этнологи. См.: Ботяков Ю.М . Абреки на Кавказе: Социокультурный аспект явления. СПб., 2004; Карпов Ю.Ю . Взгляд на горцев: взгляд с гор. СПб., 2007; Gould R . Transgressive Sanctity: The Abrek in Chechen Culture // Kritika. 2007. Vol. 8. № 2; Grant B . The Captive and the Gift: Cultural Histories of Sovereignty in Russia and the Caucasus. Ithaca; London, 2009.

484

[ Услар ] П.К. Кое-что о словесных произведениях горцев // Сборник сведений о кавказских горцах [далее: ССКГ]. Тифлис, 1868. Вып. I. Отд. V. С. 41—42.

485

Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений. М., 1950. Т. 35. С. 635.

486

Перевод Э. Капиева неоднократно переиздавался. См., например: Хочбар // Песни горцев. Махачкала, 1990. С. 26—31.

487

Ахлаков А.А. Героико-исторические песни аварцев. Махачкала, 1968. С. 12.

488

Строки 3–4, 6, 8, 10—20, 22—26, 30—41, 43—45, 48—50, 52, 55—56, 58—60, 63—64, 69, 71—79, 82, 87–136, 140, 142—149, 155—158 поэтического перевода Капиева не имеют параллелей с аварским оригиналом песни. В переводе опущена перебранка Хочбара с хунзахским кади, в которой упомянуты герой Муртузали и меч Зу-л-Факар. Эпизод с глашатаем перенесен из начала песни в середину, после прие