Гретхен прошла в гостиную и небрежно плюхнулась на диван, бросив свой пакет на одну из подушек.
— Ты ведь больше не встречаешься с Кенди, вот я и подумала, может, я на что сгожусь. Ну, что скажешь, дружок?
У Бена сам собой раскрылся рот. Лицо у него горело огнем, и Бен подумал, что, наверное, мог бы сейчас зажарить на щеке яичницу. Потом он понял, что Гретхен шутит. Он уселся на скамью тренажера и просто смотрел на Гретхен, пока она не рассмеялась.
— Ну и лицо у тебя, — она широко улыбнулась. — Эй, держись бодрее, парень! — Она посмотрела на его вещи, разбросанные по всей комнате. Тут же валялось и нижнее белье. — Что, не так-то все просто?
— Гретхен, — перебил ее Бен, краснея все сильнее, — зачем ты пришла?
— Не впадай в истерику, — усмехнулась она. — Я просто шучу. Вот, посмотри, что тут у меня. — Она протянула Бену свой пакет. — Дисковод из моего домашнего компьютера. Когда я вернулась, он начал капризничать, а теперь его совсем заклинило. Ничего не могу ни включить, ни выключить, в памяти не держатся списки покупок, а в туалете слив включается каждые восемь минут. В мастерской сказали, что они смогут заняться им только через неделю. Может, посмотришь? Я бы тебе заплатила.
Надо было просто выставить ее за дверь. Вместо этого Бен услышал свой собственный голос:
— Давай взгляну. Неси в каморку.
Гретхен так и сделала, после чего остановилась в дверях и стала наблюдать за Беном, который, мысленно проклиная себя за то, что оказался такой тряпкой, освободил место рядом с главным терминалом. Подключив дисковод к своей системе, он загрузил сканирующую программу и бегло просмотрел данные.
— Ничего удивительного, Гретхен, что он приказал долго жить, — хмыкнул Бен. — Это жуткое старье. Откуда он вообще у тебя? С корабля Ирфан?
— Ты пошутил! — Гретхен даже присвистнула. — Надо же, все-таки у этого парня есть чувство юмора.
Бен опять вспыхнул, на этот раз от гнева.
— Слушай, если тебе не нужна моя помощь…
— Нужна, нужна, — Гретхен не дала ему договорить. — Извини. У меня язык без костей. Ну как, починишь?
Удивившись, как это Гретхен так легко сдалась, Бен сказал:
— Вряд ли. Лучше всего тебе поскорее купить новый, а этот можешь продать в музей.
— Опять пошутил! Да ты настоящий… Извини, — Гретхен помахала рукой. — Знаешь, Бен, у меня сейчас не очень-то гладко с деньгами… Понимаешь, я не могу купить такой дисковод прямо сейчас. Может быть, все-таки…
Бен вздохнул.
— Дай мне два часа. Попробую что-нибудь состряпать.
— Отлично, Бен! Я тебя обожаю!
— Тогда зачем же ты все время меня доводишь? — Эти слова вырвались у Бена совершенно непроизвольно.
Наступила тишина. Бен, ненавидя себя за это, подумал о том, что все еще красный.
— Потому что я хорошо к тебе отношусь, — ответила Гретхен. — С кем попало я бы не стала так разговаривать. И Кенди мне тоже нравится.
Бен повернулся к ней.
— Это еще одна шутка?
— Не-а. Вот тебе крест. — И Гретхен начертила рукой букву X у себя на груди. Потом легко спрыгнула с дивана и устроилась на полу у двери, поджав под себя ноги. — Я ведь по тебе с ума сходила, ты это знаешь?
— По мне? — Его голос сорвался почти на писк, и Бен даже не покраснел в этот раз, настолько он был изумлен.
— Вот именно, — Гретхен кивнула. — Много лет назад, когда мы оба были студентами. Я тогда попросила… ну, точнее сказать, умоляла Триш, чтобы она устроила нам с тобой свидание, а она чуть не умерла от смеха. Я спросила, в чем дело, и она сказала мне, что ты уже встречаешься с Кенди. Вот так все и погибло.
Бен не знал, что сказать, поэтому промолчал.
— У-у-у, я, кажется, тебя расстроила. — Гретхен подтянула колени к подбородку. — Слушай, Бен, а сколько лет прошло? Шесть? Семь? Как раз когда матушка Ара подбирала себе команду и взяла меня. Я узнала, что ты тоже там будешь, и жутко обрадовалась, подумала, что смогу узнать тебя поближе. Ты хороший, Бен, мне приятно работать с тобой.
— Вот как, — сказал Бен, все еще не зная, как следует себя вести. — Ну да, мне тоже нравится работать с тобой.
— Нет, Бен, тебе не нравится, — Гретхен рассмеялась. — Я тебе вообще не нравлюсь, я знаю, со мной нелегко.
Бен сделал попытку улыбнуться.
— Ну…
— Вот видишь. — Гретхен пожала плечами. — Во всем, разумеется, виновато мое тяжелое детство.
— А где прошло твое детство, Гретхен? — Он слегка повернулся на стуле и стал рыться в одной из коробок, стоявших на полу. — Ты никогда не рассказывала.
— На Земле. Моя семья — из Южной Африки. Богатое наследство, но ко времени моего появления на свет от него уже мало что осталось. — Она покачала головой. — В нашей семейке никто не решился бы стать Немым. Генетические уроды, вот они кто.
— Уроды — Немые или твоя семья? — Под руками Бена звенели, стукаясь друг о друга, металлические детали компьютера.
Гретхен рассмеялась.
— Опять пошутил! Ты совершенствуешься прямо на глазах! Уроды — это Немые. И вот я выросла в прекрасной семье, которая жила в прекрасном доме и думала, что их прекрасная дочурка — генетический урод. А братцы мои вели себя как последнее дерьмо, особенно когда родителей не было поблизости. — Ее лицо на мгновение исказилось гримасой боли. Но она тряхнула головой. — В конце концов я вступила в Братство, и вот я здесь, живу в доме на дереве и прошу классного парня, который мной совершенно не интересуется, починить жесткий диск моего домашнего компьютера. Кто бы мог подумать?
Бен выудил из коробки наполовину отремонтированный дисковод, который так долго искал. Из портов свисали разноцветные провода, на крышке уже скопился слой пыли. К его удивлению, замечание про «классного парня» не вогнало его в краску.
— Судьба — странная штука, — заметил он серьезно. — Если бы мамин доктор подвинул руку чуть левее, я все еще был бы в заморозке, а ты беседовала бы сейчас с кем-нибудь другим насчет твоего дисковода.
Гретхен склонила голову набок.
— Весьма загадочно, — сказала она. — Объясни.
Бен объяснил, сам удивляясь, насколько легко оказалось рассказывать эту историю Гретхен, женщине, которая, как он всегда полагал, ему неприятна.
— И вот где-то в недрах лаборатории имеются одиннадцать моих братьев, — закончил он свой рассказ.
Гретхен передернула плечами.
— Жуть какая. Это я не про тебя, — торопливо добавила она. — Сама мысль о том, что на твоем месте мог бы оказаться кто-нибудь другой…
— На любом месте мог бы оказаться кто-нибудь другой, — заметил Бен философски. — Как подумаешь о том, сколько миллионов сперматозоидов твоего отца боролись за одну-единственную…
— Так что там мой дисковод? — перебила его Гретхен.
Бен заметил, что на этот раз она покраснела, и рассмеялся. Он смеялся громко и долго, не в силах остановиться. Гретхен в конце концов присоединилась к нему, и напряженность миновала.
— Ладно, ладно, — пробормотала она, — очко в твою пользу.
Переведя дух, Бен решил поменять тему:
— И как сейчас у тебя отношения с семьей?
— А никак. — Гретхен потянулась. — Хотя время от времени я бываю на Земле, чтобы помахать у отца перед носом своими достижениями в Братстве Ирфан. Но здесь поначалу пришлось туговато. Трудно стать такой как все.
— Ты о чем?
Гретхен пожала плечами.
— Когда я была маленькой, мне не нравилось, что я не такая, как все, но со временем это сознание превратилось в некий символ мужества. «Эй, вы, посмотрите-ка на меня, какая я сильная, я — не такая, как вы, я — особенная». Но в монастыре-то я никакая не особенная. — Она посмотрела на Бена долгим взглядом из-под полуопущенных век. — Очень трудно было отказаться от мысли, что ты особенная, хотя в детстве именно эта непохожесть и не давала мне жить нормально. Трудно. Наверное, так происходит со многими.
Бен ничего не ответил.
— Ладно, — сказала Гретхен. — Работай спокойно, не буду тебе мешать. Позвони, когда закончишь, хорошо? Ты — душка.
И она ушла.
Бен еще долго сидел, держа перед собой дисковод, прежде чем взял в руки паяльник и приступил к работе.
ГЛАВА 18ПЛАНЕТА РЖА
Если мы встретимся вновь, мы улыбнемся друг другу?
Посреди океана
Прасад проснулся позже обычного; чувствовал он себя немного не в своей тарелке, в глаза как будто песку насыпали. Он вообще стал плохо спать с тех пор, как узнал, что доктор Кри и доктор Сей хотят заполучить яйцеклетки его дочери для своих экспериментов. Пока что ему удавалось так или эдак спускать дело на тормозах, но они становились все более настойчивыми, и Прасад не знал, что предпринять.
Сладко пахло поджаренным медовым хлебом, и Прасад сделал глубокий вдох, стараясь окончательно проснуться. Он запахнул халат и зашаркал на кухню, где Катсу, стоявшая у плиты, подняла на него взгляд и слегка улыбнулась. Не успел он ответить на ее приветствие, как в дверь позвонили.
— Кто бы это… — пробормотал Прасад. Он открыл дверь и…
…И застыл на месте. В коридоре стоял Макс Гарин, вирусолог. Он быстрыми движениями то и дело подкручивал свои светлые усы. У Прасада от слабости подкосились ноги.
За спиной Гарина стояла Видья Ваджхур.
Прасад не отрываясь смотрел на нее. Она — на него. Одежда на ней была грязная и потрепанная, на шее — широкий шарф. На плече висела видавшая виды сумка. На лице читались испуг и изумление.
— Так значит, вы знакомы, — произнес Макс Гарин, не переставая покручивать ус.
— Видья, — с трудом выдавил из себя Прасад.
— Я думала, тебя нет в живых, — сказала Видья с тем же напряжением в голосе.
— Отец, — раздался из кухни голос Катсу, — кто там?
— Это твоя мать, — пробормотал Прасад.
— Возможно, стоит зайти внутрь и поговорить? — предложил Гарин.
Видья резко обернулась к нему, яростно сверкнув глазами. Как хорошо помнил Прасад этот жест…