Империя. Путешествие по Римской империи вслед за монетой — страница 64 из 92

stigma, то есть самое настоящее клеймо. Этот подход многое говорит о том значении, которое придают татуировкам…

Ясно одно, что на лоб беглого и пойманного раба наносят буквы FUG (fugitivus — «беглец»), в знак того, что он уже однажды убегал. Либо выжигают только одну букву F, то есть fur — «вор», или CF, буквально: cave furem — «осторожно, вор!».

Жена Квинта справедливо волнуется, ибо часто случается, что работорговец готов сбыть покупателю проблемного типа в группе рабов. Со всем надо будет разобраться.

Нападение на дилижанс

Карета преодолела подъем и теперь спускается по склону. Вокруг — непроглядные заросли. Дорога практически проходит в тоннеле из деревьев. Именно здесь путников ждет засада. И хотя кучер очень опытен, в темноте лесной чащи он лишь в последний момент замечает в конце спуска канат, натянутый меж двух стволов.

Трос закреплен на такой высоте, чтобы сбить людей, находящихся на крыше кареты. Но четыре вертикальных лезвия на уровне голов лошадей делают свою работу… Тугой канат разрезается со свистом, похожим на щелканье кнута. Внутри кареты Квинт с супругой ничего не замечают, полагая, что это щелканье кнута кучера.

Кучер окликает своих людей и сопровождающих. Все готовы к атаке. Так и есть. В конце спуска, там, где дорога начинает подниматься в гору, путь перегорожен поваленным стволом дерева. Дальше ехать невозможно. Из леса выскакивают девять молодцов, до зубов вооруженных мечами, вилами, копьями и дубинками. Это разбойники.

Двое сопровождающих мужчин не успели приготовиться, оказались в окружении и были разоружены. А где же третий?

Пассажиров вынуждают сойти на землю. Квинт прячет золотое кольцо в складках тоги и первым выходит из кареты, присматриваясь к нападающим. Супруга страшно напугана. Она утратила дар речи, глаза вытаращены.

На земле лежит юноша с крючковатым копьем. Он попытался оказать сопротивление, но удар дубинкой оглушил его. Кучер тоже сидит ни жив ни мертв, прислонившись к колесу кареты, на голове зияет глубокая рана.

Парни действовали с молниеносной быстротой. Выбор места, техника и скорость действий говорят о том, что все это происходило не раз и они отлично знают местность… По иронии судьбы Квинт был избран на свой пост как раз потому, что обещал обеспечить максимальную безопасность на дорогах провинции.

Теперь он лицом к лицу столкнулся с данной проблемой.

Ремесло разбойника

Квинт пробует узнать нападающих, но никогда их раньше не встречал. По внешнему виду он заключает, что это — местная крестьянская беднота, двое выглядят беглыми рабами, еще один, с мечом, похож на дезертира или солдата, отбившегося от войска.

По виду шайки можно составить в общих чертах портрет разбойника римского времени. Это ни в коем случае не банды головорезов-профессионалов. Малые группы налетчиков собираются лишь для случайных набегов.

Естественно, не обходится без исключений. Античные источники повествуют о знаменитых предводителях разбойников, таких как Булла Феликс, чей отряд состоял из целых шестисот человек. В начале III века две его шайки свирепствовали в Италии, с удивительной ловкостью избегая лап правосудия, благодаря разветвленной сети информаторов. По свидетельству Диона Кассия, писавшего о главаре, тот был настолько изворотлив, что умудрился даже освободить из заключения двух своих людей, приговоренных к растерзанию зверями. Булла проник в тюрьму и при этом избежал суда… Во время ограблений он забирал только часть ценностей и сразу же отпускал свои жертвы. Награбленное затем щедро делилось. Довольно скоро вокруг его личности сложилась слава романтического разбойника античности, своеобразного Робин Гуда. Карьера его завершилась в тот миг, когда император Септимий Север послал по его следам мощное конное подразделение, участвовавшее в пограничных боях в Британии. Героя схватили. Но как? В ход пошел беспроигрышный метод, веками приводивший в темницы сотни преступников, включая глав мафии. Вкратце суть его сводится к следующему: «Ищите женщину!»

Эта столь распространенная сегодня фраза, как знают немногие, взята из романа Александра Дюма-отца «Могикане Парижа» (1854). В какой-то момент один из героев произносит: «В каждом случае есть женщина; как только они приносят мне отчет, я говорю: „Ищите женщину!“». Именно так поступили императорские войска. Они разнюхали, что у Буллы Феликса была связь с женой другого разбойника, и, пообещав, что ее не тронут, смогли схватить его в пещере во время сна. Он был растерзан дикими зверями на арене амфитеатра.

Но Булла Феликс — это исключение. Разбойники римского времени, как правило, нападают малочисленными разрозненными группами, выбирая дикие и ненадежные места, и отнимают то немногое из личных вещей, что везут с собой путешественники: одежду, монеты и, если посчастливится, животных.

В некоторых случаях, бывает, грабят постоялые дворы, но обычно с согласия владельца. Подобное умение сохранять прочные связи с представителями окружающих территорий позволяет им существовать. Если бы местное население им не потворствовало, не содействовало или, прямо скажем, не помогало, то разбойники бы вряд ли смогли долго продержаться.

Способы, которыми им удается войти в сговор с представителями правопорядка, многочисленны. Как считает немецкий историк Йенс-Уве Краузе, при захвате преступников многим удается запросто перетянуть на свою сторону собственных захватчиков. А некоторых даже не задерживают… Действительно, в ряде случаев разбойники заручаются поддержкой высокопоставленных чиновников, в карман которых идет часть добычи. Речь о представителях администрации или о местных авторитетах.

Нередко логово разбойников находится во владениях богатых землевладельцев, где они находятся под надежным прикрытием, так как официально «приняты на работу» в качестве наемников. Разумеется, хозяину известен род их деятельности.

Как уже было сказано, часто разбойниками являются местные жители, имеющие свою работу, или, более того, состоятельные граждане, время от времени решающие совершить нападение. Это настоящие хамелеоны, которые напоминают персонажа дона Диего де ла Вега, в миру — благополучного землевладельца, а для стражей правопорядка — бандита по кличке Зорро…[112]

Тем не менее типично, что у разбойников не принято приканчивать пойманных людей. Они могут сильно избить их, но убийство — вещь редкая, поскольку оно не планируется. Главной целью является ограбление. Вспоминая евангельскую притчу о добром самаритянине, можно представить себе ее вариант на римских дорогах: человек, которому в дальнейшем помог добрый самаритянин, не был убит разбойниками, а лишь тяжело ранен.

Еще одно правило — никогда не осуществлять слишком масштабных или дерзких нападений, ибо они способны повлечь реакцию государства, чьи силы уничтожат всех. В нашем случае разбойники позарились на слишком крупный кусок добычи: нападение на эшелон чиновника уровня Квинта — явная ошибка. Вероятно, никто не ожидал встретить персонажа такого ранга, а также подобный дилижанс. Но засада сработала. Как бы то ни было, дело сделано. Может быть, поэтому они решают идти до конца… Нападение не останется без последствий. Все знают об этом. Прежде всего сам Квинт, пытающийся выяснить, кто здесь главарь.


Главарь разбойников выходит вперед. Это высокий тощий человек с орлиным носом, с вызовом смотрящий на чиновника. Как только Квинт пытается открыть рот, кулак разбойника отправляет его в нокаут. Жена принимает тело супруга в объятия. Разбойник подходит, протягивает руку и срывает с шеи женщины ожерелье, затем смотрит на нее, склонив голову, как будто вопрошает: «Это же дешевка, куда ты дела ценные украшения?»

Из кареты выходит один из членов банды. В руке у него маленький ларчик. Торжествуя и улыбаясь почти беззубым ртом, он произносит: «Так вот где они…»

Добыча оказалась крупной. Пара ехала на церемонию, открывающую политическую карьеру Квинта, и собиралась предстать на ней в своих лучших драгоценностях…

Грабеж продолжается. Бандиты вскрывают багаж, выбирают одежду покраше для перепродажи, а остальное бросают где попало.

Потом жестоко избивают всех сопровождающих и возниц. Главное — подавить любое сопротивление и выбить из путников все, что они скрывают. Во время ограбления двое из свиты активно переглядываются. В глазах у них один и тот же вопрос: куда подевался их товарищ, третий член свиты?

Грабители отбирают оружие, лошадей и все, что имеет ценность. Наша монета также оказывается в руках бандитов. Главарь сует ее в карман штанов, вслед за кольцами и драгоценностями.

Пока все срезают кинжалами серебряные фризы с карруки, один из разбойников поднимает голову и прислушивается. Он уловил какой-то звук… Другой следует его примеру. Похоже на цокот копыт вдалеке. Кто-то приближается… Может, новая жертва, еще одна добыча? Все на секунду задумываются. Но вскоре взгляды приобретают оттенок озабоченности: копыт много, даже слишком…

Разбойники инстинктивно столпились посередине дороги и смотрят на своего предводителя. Что же делать?

Через несколько секунд топот копыт сливается в сплошной гул. Главарь понимает, что на подходе не простые путешественники, а воины. Он криком призывает всех бежать, но уже поздно. По дороге несется целый отряд всадников.

Преступники пускаются врассыпную. Люди из свиты пользуются случаем, чтобы атаковать и обезоружить находящихся рядом грабителей.

В считаные мгновения всадники берут верх. Разбойники пытаются скрыться в лесу, но с добычей не так-то просто передвигаться. К тому же они находятся в своеобразной яме, вокруг — отвесные стены. Это место было выбрано, чтобы воспрепятствовать бегству жертв, но теперь оно обернулось ловушкой.

Вскоре все схвачены. Одолеть их оказалось несложно, перед нами не профессионалы, а простые граждане, у которых есть семьи. Серьезное сопротивление оказывают только два беглых раба и солдат, которому удается ранить одного всадника. Но сзади на подмогу приходит товарищ и с удивительной скоростью перерезает глотку преступнику. При виде этой сцены кто-то из разбойников сразу поднимает руки в знак капитуляции.