«Мои мозги лежат в моем кошельке,
Вы слышите, как они звенят.
Серебро – вот что я есть.
Серебро – вот о чем я думаю».
Эта цитата показалась Вийеки знакомой, но разговор был прерван безмолвным появлением одного из стражей принца-храмовника. Как только он оказался внутри палатки, солдат в змеином шлеме вытянулся и застыл в неподвижности, словно его заморозил порыв ледяного ветра.
Пратики коротко кивнул. Получив формальное разрешение на существование, страж сделал извиняющийся жест.
– Жертва генерал Кикити просит об аудиенции, ваша светлость.
– Конечно, пусть войдет, – сказал Пратики, но бросил на Вийеки быстрый взгляд, словно хотел сказать: «А вот один из тех глупцов, о которых я только что упоминал».
Если генерал Кикити и относился к категории глупцов, Вийеки приходилось признать, что он таковым не выглядел; генерал был непривычно высоким и обладал резкой красотой – внимание сразу привлекал костлявый нос, больше похожий на клюв, знак принадлежности к одной из древнейших семей.
– Добро пожаловать, генерал, – сказал Пратики, когда Кикити опустился перед ним на колени. – Встань! Желаю тебе хороших новостей в День Друкхи. Я надеюсь, что позднее ты сможешь выпить со мной немного вина – нам нужно многое обсудить.
– Я слышу королеву в вашем голосе, – ответил Кикити, бросив быстрый взгляд на Вийеки. Генерала не слишком обрадовало, что магистр находится в шатре принца-храмовника и они беседуют наедине. – Для меня это будет честью, ваше высочество, и нам действительно нужно многое обсудить. Наши остальные силы прибыли и заняли свои позиции. Мы готовы начать покорение крепости смертных.
И вновь Вийеки отчетливо понял, какое незначительное место он занимает в глазах Кикити и Певца Согейу. Кикити даже не приветствовал его, а прямо объявил об атаке на смертных – то есть о начале новой войны, даже не сделав вид, что его интересует мнение Вийеки и что он обладает хоть какой-то властью. Приказы королевы, полученные Вийеки, становились бессмысленными.
«Бессмысленными. – Поразительная мысль. – Неужели королева солгала? Возможно ли такое? Может быть, другие искажают и попирают ее слова или она сама произносит вещи, которые лживы, и прекрасно это знает?»
Новое знание оказалось таким шокирующим, что у Вийеки даже закружилась голова. Несмотря на обещание, данное самому себе, он сделал большой глоток вина из бокала горного хрусталя и с удовлетворением отметил, что сердце у него начало биться ровнее по мере того, как напиток проникал все дальше, оказывая на него действие холодного огня.
– Прошу прощения, генерал Кикити, – неожиданно заговорил он, набравшись смелости под воздействием изысканного вкуса вина и знаменитых капель кей-ми, которые, по слухам, добавляют в каждую бочку виноторговцы Ордена Сборщиков. – Вы сказали, что прибыли наши оставшиеся силы. Я впервые об этом слышу. Могу я спросить, откуда они прибыли и кто ими командует?
– Конечно, вы можете спросить, Верховный магистр, – ответил Кикити тоном, отрицавшим смысл произнесенных им слов. – Их прислали из фортов Северо-восточной армии, которой командует генерал Энсьюм.
– Северо-восточная армия? – Вийеки никогда о ней не слышал. – Но почему они не сопровождали нас с самого начала? – Он повернулся к принцу-храмовнику: – Прошу прощения за столь бесцеремонное вмешательство, ваша светлость. Возможно, генералу и мне следовало бы вести этот разговор в другом месте. Мы позорим себя, оскверняя ваше гостеприимство в столь священный день.
Пратики позабавили слова Вийеки, и он поднял к губам бокал, чтобы сделать большой глоток, наслаждаясь вкусом вина.
– Ни в коем случае, продолжайте, Верховный магистр, – сказал Пратики.
Кикити заговорил с холодной вежливостью:
– Мои офицеры и я уже некоторое время следим за крепостью смертных. Мы решили, что нам необходимы дополнительные силы, чтобы обеспечить быстрый и полный успех миссии королевы.
Что означало: пленных не будет, догадался Вийеки, – никто из смертных не сумеет спастись, чтобы сообщить о нападении на крепость. Быть может, Северо-восточная армия является отрядом специально подготовленных убийц.
– Вот оно как, – сказал Вийеки. – Всем известно, что Орден Жертв отличается предвидением и мудростью. – Он встал и поклонился Пратики. – Премногие благодарности за ваше время и советы, ваше высочество. – И чтобы Кикити было о чем подумать, добавил: – Я тщательно обдумаю ваши слова о мотивах тех, кто утверждает, будто они достойны доверия. Ваши мысли весьма поучительны. – Затем он повернулся и отвесил совсем небольшой поклон Кикити, подчеркнув разницу занимаемого ими положения, пусть даже складывалось впечатление, что в этой глуши он не имел никакого веса. – И добрых известий в ваш День Друкхи, генерал. Пожалуйста, передайте офицерам мои самые лучшие пожелания – пусть их никогда не покидает расположение королевы.
И только теперь, когда он покинул шелковые границы шатра Пратики и остановился посреди ветреного склона, по колено в высокой траве, Вийеки понял, почему цитата принца-храмовника так его встревожила.
«Он процитировал отрывок виршей – «Мои мозги, мой кошелек» – но они написаны Шан’и’асу, чьи работы запрещены королевой». Вийеки это не так уж и удивило. Он знал, что среди высшей аристократии иногда нарушают правила, установленные королевой, чтобы показать свое могущество и гордость. Но для принца-храмовника странно произносить такие слова в присутствии незнакомца, перед которым ему нет никакого смысла демонстрировать свою смелость.
«Я могу быть Верховным магистром ордена, но по сравнению с Пратики не имею ни малейшего значения. Мой магистерский титул может быть в любой момент передан кому-то другому, и я сомневаюсь, что кто-то в клане Хамака заметит перемены. Так зачем же Пратики цитировал Шан’и’асу? Хотел ли он дать мне понять, что является моим союзником или потенциальным союзником? Или пытался заставить совершить ошибку и произнести предательские слова? И, если нет, то каковы его цели?»
Впрочем, нельзя исключать, что у принца-храмовника не было никаких целей, и он просто один из могущественных аристократов, которым нравится нарушать правила, кажущиеся им несущественными, в то время как самого сановника защищает его кровь.
Вийеки стоял неподвижно и молча, наблюдая, как серебряные в свете луны тучи плывут по пурпурному небу. Теперь, когда спустились сумерки и передвижения армии хикеда’я стали практически незаметны из крепости, расположенной в долине, в лагере на склоне холма кипела бесшумная жизнь. Жертвы Кикити выходили из палаток и старались уничтожить все следы своего пребывания, особенность расы Вийеки еще с тех давних лет в новых землях, когда народ Вийеки оставался малочисленным, а драконы были повсюду.
«Но тогда мы сражались для того, чтобы себя защитить. И только в тех случаях, когда другого выхода не существовало, чтобы сохранить нашу расу. А теперь нам предстоит сражение за что-то другое. Неужели мы ищем реванша? Неужели кто-то во дворце королевы верит, что мы способны победить смертных?»
Но то были вопросы, на которые не существовало ответов. Вийеки вернулся в свою палатку и приказал секретарю и слугам собрать его вещи, чтобы приготовиться к предстоящим переменам. Он чувствовал, что не дождется предупреждения Кикити и его офицеров, когда им предстоит покинуть лагерь, и не удивился бы, если бы, проснувшись на следующий день, обнаружил вокруг пустой склон.
В следующие дни Зои разделила еще несколько трапез с Невидимыми. Головастики оказались еще не самым неприятным блюдом, но кое-что ей понравилось, в особенности масса белых грибных гроздей, которые назывались пещерными сосульками. Она бы предпочла это приготовить, но из-за того, что Невидимые не разводили костров, собратья Найа Ноза поглощали все холодным и сырым. Каждую ночь Зои снилось, как она наслаждается сухим поджаристым хлебом пуджу, но была вынуждена признать, что Невидимые изо всех сил старались компенсировать урон, который нанесли ее припасам голодные малыши.
Во время трапез она услышала другие истории Найа Ноза, полные расовой гордости хикеда’я и восхищения чистотой происхождения, которые, казалось, не имели ничего общего с уродливыми существами, слушавшими их, затаив дыхание. И Зои никак не могла понять, почему Невидимые до сих пор остаются здесь и живут, как дикие животные в глубине горы, под городом.
– Ты рассказываешь замечательные истории про Народ, – наконец сказала она Найа Нозу. – Но я не понимаю многих вещей.
Существо, похожее на ребенка, сидевшее на широких коленях Дасы, как на троне, и напоминавшее маленького короля, ответило Зои с легким снисхождением:
– Все истории правдивы.
– Я не сомневаюсь. Но… принадлежите ли вы к Народу? – Она развела руки в стороны, указывая на странных существ, рассевшихся вокруг них, чтобы послушать очередную историю. – Разве это все про вас?
Хотя другие никогда не говорили с Зои, она не сомневалась, что некоторые из них понимали ее язык хикеда’я, потому что они дружно застонали. Зои испугалась, что сказала что-то оскорбительное, но у Найа Ноза на лице появилось странное выражение – не гнев, а глубокая печаль.
– Увы, – сказал он. – Мы Несовершенные. Мы Разрушенные и Изуродованные, мы – ошибки. Но с помощью Бога Мечты однажды мы станем настоящими мужчинами и женщинами нашего Народа, и тогда перестанем прятаться.
Зои с первого дня знала, что Невидимые рассказывают самим себе версию истории хикеда’я, но их уродство было слишком очевидным, чтобы они могли стать Детьми Облака или хотя бы тинукеда’я. Измененные Дети Океана принимают различные формы, но, насколько знала Зои, их функции и внешность заранее определены. И она ни разу не встречала таких гротескных существ, как Невидимые. Почему им разрешили жить?
Они также говорили о Лорде-Мечтателе, который их спасет. Возможно, они имели в виду странного родственника королевы, лорда Джиджибо, но почему именно его почитали сломленные и изуродованные Невидимые? Почему он собирал уродливых и презираемых детей своего народа? Благотворительность не казалась правильным ответом.