Империя травы. Том 1 — страница 47 из 98

Дерра несколько лет прожила с Асталинскими сестрами, многому научилась в искусстве целительства и стала хорошей ткачихой, а также получила ответы на большинство вопросов. Двести лет назад дворянка из Наббана, которую звали Аста из Турониса, отреклась от своих обетов и покинула монастырь, где прожила большую часть жизни. Но вместо того чтобы выйти замуж или как-то еще осчастливить свою семью, Аста посвятила свою жизнь созданию убежищ для женщин. Первый Асталинский дом появился возле далекой наббанайской деревушки, но к моменту смерти основательницы ордена в стране уже была дюжина таких домов, а один из них возник даже у подножия холма Редентурин.

С тех пор орден набирал силу, и дома открывались по всему Эркинланду и Варинстену, его представительства появились даже в некоторых районах Риммерсгарда и Эрнистира. Дом Росквы стал одним из первых на дальнем севере, и женщины приходили сюда со всего Риммерсгарда. Большую часть того, чем они питались, они выращивали сами, но основные доходы получали от производства тканей: когда Дерра в первый раз увидела огромный амбар, полный ткацких станков, она была поражена их количеством – по меньшей мере, две дюжины, – и все они тихонько, мерно постукивали, потому что за каждым работали Асталинские сестры.

Она не могла даже представить, что такое возможно – живущие вместе женщины, которые не должны ничего спрашивать у мужчин. И это заставило ее разум постоянно работать, размышлять о вещах, которые ей раньше даже в голову не приходили. В конце концов, хотя Асталинские сестры сохранили ей жизнь и даже исцелили сердце – Дерра и сама не понимала, что он было разбито, – но главным, что она вынесла за время, проведенное здесь, стало осознание того, что иногда мир оказывается совсем не таким, каким кажется. И даже столь неизменное понятие, как гора, не постоянно.



И все, конечно, закончилось в худшую ночь ее жизни.

Асталинские сестры так долго жили возле Хадстада, что люди в рыночной деревне стали считать их настоящим религиозным орденом. Сельские жители иногда приходили к сестрам, если заболевали или когда нуждались в советах относительно лекарств для домашнего скота или детей, и, конечно, фермеры приносили шерсть своих овец, чтобы из нее им сшили одежду. Некоторые жители деревни периодически начинали выказывать недовольство, даже шептались о колдовстве – люди в этой части Риммерсгарда очень религиозны, но они видели добро, что делали сестры. Ну, и у них были деньги, которые приносило ткачество.

И вот, когда Дерра и остальные однажды проснулись поздней ночью новандера от криков «Пожар!», внутри уже находились вооруженные люди, Асталинских сестер застали врасплох. Но кричащие, вооруженные топорами мужчины не были горожанами или жителями деревни, в дом ворвались скалияры – разбойники.

Дерра так и не узнала, что стало причиной рейда – скалияры были язычниками и не раз нападали на монастыри эйдонитов или они просто выбрали беззащитных женщин. Едва ли это имело значение. К тому времени, когда Дерра выбралась из дома, многих более молодых сестер разбойники вытащили наружу за волосы и побросали на седла своих коней. Пожилых женщин, пытавшихся им помешать, убивали.

Дерра побежала в сторону ближайших деревьев, стараясь держаться в их тени и соблюдать осторожность, чтобы разбойники ее не заметили. И последнее, что она увидела, – место, где она прожила столько счастливых дней, жилище валады Росквы и других сестер, яростно пылало, в небо летели искры и поднимались клубы дыма.

Впрочем, осторожность не помогла Дерре. Примерно через час ее поймали разбойники, которые прошли по следам ее босых ног в снегу, а потом подхватили и бросили поперек седла, как и других Асталинских сестер.

Она запомнила совсем немного из месяца, проведенного в лагере скалияров, в далеких западных пустошах Риммерсгарда, но совершенно сознательно: когда она что-то вспоминала, все картинки были окрашены в серые, черные и кроваво-красные цвета. Ее изнасиловали несколько разбойников, а потом обращались, как с самой ничтожной из рабынь. Ей бросали обглоданные кости, как собаке, и избивали без всяких на то причин.

Дерра впала в полное отчаяние, жила в постоянном ужасе и стала планировать последний побег, на этот раз она собиралась повеситься на веревке, сделанной из собственного платья, но ей помешал патруль хикеда’я, случайно обнаруживший лагерь разбойников. Сражение было ужасным, по большей части, бесшумным, если не считать криков смертельно раненных скалияров, но крови вокруг было столько, что снег в лунном свете казался черным, а не белым.

Норны оказались самыми странными людьми из всех, что видела Дерра, бессмертные существа, о которых она слышала только из рассказов отца. Солдаты с мертвенно-бледными лицами унесли ее и других плененных женщин в Наккигу, и все они оказались в рабских бараках. Когда ее вели через огромные ворота с бронзовыми петлями в темный город, находившийся за ними, Дерра поняла, что новые хозяева будут еще более страшными, чем подлые скалияры, и в ее сознании снова и снова повторялась одна и та же мысль: «Ничего хорошего не может случиться в таком месте. Ничего – и никогда. Моя жизнь закончена».

Но самым удивительным было то, что она ошиблась.

Глава 15Среди жителей лугов


Сержант Левиас срезал знак эркингардов со своей накидки, и на ткани осталось лишь несколько темных пятен. Кроме того, он сбросил верхнюю одежду на землю, чтобы выглядеть, как обычный солдат, не имеющий постоянного командира. Теперь он мало отличался от множества других мужчин, разгуливавших по окраинам огромной территории, на которой собрались тритинги.

Порто также проделал несколько дыр в одежде, сняв с нее эмблему Дерева и Дракона.

– Я ненавижу себя за это, – печально сказал он. – Я до сих пор испытываю гордость, когда вспоминаю тот день, когда начал служить Верховному престолу.

Левиасу даже не пришлось специально пачкать лицо, на нем и усах сержанта остались следы многодневного путешествия и ночлегов под открытым небом на лугах Высоких тритингов.

– Однако не беспокойся, ты по-прежнему на службе, – сказал сержант, стряхивая грязь с бороды. – Мы все еще люди, верные Верховному престолу. Но теперь мы шпионы и не должны привлекать к себе внимание.

Порто посмотрел на живот своего товарища, немного великоватый для бедного наемника, но ничего не сказал. За проведенные с эркинландером дни он успел его полюбить. А еще он в какой-то момент подумал, что довольно долго, в основном, проводил время с рыцарями Астрианом и Ольверисом – и принцем Морганом, конечно, – и успел разучиться делать что-то полезное, он пил с ними и слушал их шутки, объектом которых, как правило, являлся он сам, хотя это его не слишком огорчало: он много лет провел в одиночестве после смерти жены и ребенка и был счастлив любой компании, верил, что даже самые жесткие проделки Астриана являются обычным казарменным юмором.

«Клянусь Богом, если бы я избегал всех, кто смеялся над моим ростом, фигурой или пьянством, мне пришлось бы стать отшельником в самом дремучем лесу».

Мысли о дремучем лесу напомнили ему о пропавшем принце, и Порто стало страшно.

«Молю тебя, Господь наш Усирис, наш Спаситель, помоги троллям найти живого и здорового Моргана и привести его к королю и королеве».

Они с сержантом остановились, чтобы изменить свой внешний вид, на вершине одного из холмов, окружавших Кровавое озеро на востоке. С места, где они стояли, открывался прекрасный вид на бурлившую внизу толпу, которая сверху больше походила на блох, снующих в долине, или на город без улиц и домов.

– Как же их много! – сказал Порто. – Кто бы мог такое предположить?

– Тот, кто участвовал в войне с ними, – ответил Левиас, вытиравший грязные руки о рукава. – Я не участвовал, но слышал рассказы отца.

– Твой отец был солдатом?

– Да, как и я. Эркингардом. И гордился этим. Он и его товарищи держали оборону перед Имстреккой, когда Луговые тритинги решили, что уже одержали победу, – сотни всадников устремились в атаку и кричали как демоны, но отважные Деревья и Драконы сумели их остановить. Тритинги едва не схватили короля Саймона во время того сражения, вы же знаете. Но разве ты в нем не участвовал? У тебя, надеюсь, ты меня простишь, вполне подходящий возраст.

Порто покачал головой.

– Да, я воевал с Луговыми тритингами, но за Вареллана, отца Салюсера. Нас отправили против южных тритингов вдоль нашей границы, и, поверь мне, мы участвовали в большом количестве сражений. Нам сказали, что мы догоним тех, кто будет ехать на пони, и нанесем по ним удар, в результате они окажутся зажатыми между нами и эркинландцами. Позднее я начал понимать, что мы лишь помогали Вареллану отбросить тритингов к границе с Наббаном, и восставшие на севере ничего не знали о нашей войне.

– Подобные вещи меня не касаются, – весело заявил Левиас. – Я иду туда, куда скажут, и делаю то, что приказывают, и, конечно, верю в Бога. Планы королей и министров – не мое дело.

«Но именно планы королей и министров определяют – жить таким людям, как мы, или умереть», – подумал Порто.

Он все еще с горечью вспоминал Вареллана, хотя герцог Наббана давно умер. Тысяча солдат из Пердруина воевала под знаменами Вареллана, но менее половины вернулось домой, их принесли в жертву, чтобы удержать земли аристократа из Наббана. Это стало одной из причин, по которым Порто повлекло на север, к королю Саймону и королеве Мириамель, которые думали о защите всех своих граждан, а не только богатых.

Левиас вытер нож о штаны, а потом посмотрел на свое отражение на клинке.

– Ну, теперь мы выглядим, как настоящее отребье. Не пора ли спуститься вниз и присоединиться к их празднику?

– Они собираются здесь именно для этого? Ради фестиваля? – спросил Порто.

Левиас спрятал нож в ножны.

– Я уже говорил, что почти ничего про них не знаю, и могу опираться только на слухи. Каждый год кланы съезжаются сюда, к этому озеру и горам, которые считают священными. Они торгуют с чужаками, обмениваются невестами и лошадьми, разрешают споры, приносят жертвы своим диким богам. Это единственное время, когда они собираются вместе, за исключением тех случаев, когда умирает кто-то из великих вождей – «шан», как они их называют. Но у обитателей лугов уже много лет нет такого лидера, как не было его во время последней войны. Вот почему нам нет нужды беспокоиться из-за их огромной численности. Единственные, кого таны тритингов ненавидят больше, чем жителей городов, это другие таны. Они постоянно друг друга обманывают, и у каждого тана столько поводов для кровной мести, сколько у пса блох. А теперь пойдем, сэр Порто. – Он закинул на плечи мешок и повел вниз лошадь по узкой, извивающейся тропе. – Сейчас нам следует думать не о танах, а о графе Эолейре.