– Достаточно, – наконец сказал он и подождал, когда все за столом замолчат. – Вот что мы сделаем. Мы пошлем отряд эркингардов и надежных солдат к реке Лестфингер, на восточной границе. Герцог Осрик и капитан Закиель дадут мне рекомендации о составе отряда. Во главе встанет Осрик. – Саймон замолчал, Осрик сотворил Знак Дерева и громким шепотом благословил Саймона. – Герцог и его отряд разобьют лагерь на нашем берегу реки и потребуют переговоров с Рыжебородым или с тем, кто сейчас говорит от лица тритингов. И, как и предлагает Пасеваллес, Астриан и его друг тайно пересекут реку и углубятся в земли тритингов, чтобы побольше узнать о том, где держат принца. – Он замолчал и максимально жестко посмотрел сначала на Пасеваллеса, потом на Осрика. – Пока принц Морган находится в плену, не может быть и речи о начале военных действий с тритингами без моего одобрения – даже если вам придется написать мне и ждать ответа. – Вам понятно, ваша светлость?
Герцог Осрик принялся энергично кивать.
– Конечно, ваше величество, и благодарю за доверие. Я выполню ваш приказ. Не беспокойтесь, я не стану рисковать жизнью нашего внука.
– А я повторю те же слова Астриану и Ольверису, мой король, – согласился Пасеваллес. – Они будут руководствоваться только вашими указаниями.
– Хорошо. – Впервые за последние дни Саймон не чувствовал себя измученным и не хотел поскорее покончить со своими обязанностями. Да, то, что Морган попал в плен, ужасно, но у него появилась возможность принимать решения и действовать. – Возвращайтесь ко мне завтра в это же время, доложите, сколько людей вы хотите взять с собой, Осрик – и вы, капитан Закиель. Его светлости потребуется ваша помощь при составлении отряда. – Затем ему в голову пришла новая мысль. – И нам нужно найти золото. Пасеваллес, ты должен помочь Осрику и Закиелю собрать деньги. Возможно, придется увеличить налоги. – Он огляделся по сторонам. – Вы готовы на дополнительную ношу?
– Вам нужно только попросить, король Саймон, – неожиданно заговорила графиня Рона, – и мы будем готовы. Мы все хотим только одного: вернуть домой принца и защитить Верховный престол.
– Женщина из Эрнистира выразила наши мысли, – заговорил граф Роусон, как всегда, попытавшись снова оказаться в центре внимания.
– Рад слышать, – сказал Саймон, изо всех сил стараясь скрыть гнев, который он испытывал практически ко всем.
Вероятно, отсутствие Мири делало весь мир каким-то неправильным.
«Наш Повелитель ангелов, – начал молиться Саймон, – пожалуйста, позволь вернуть Моргана живым и здоровым, чтобы он мог ее встретить, когда она вернется! Пожалуйста, Элизия, Матерь Божья, яви милосердие такому несчастному грешнику, как я, приведи нашего внука домой! Я построю для тебя еще один храм или буду кормить голодных… или сделаю и то, и другое! Только дай мне знак».
Саймон встал, чтобы показать, что совет закончен. Часть из собравшихся вокруг Пелларинского стола выглядела встревоженными, и Тиамак больше других, но Саймон не мог позволить себе ставить под сомнение уже принятые решения. Нужно было что-то делать, и он не представлял, как смог бы отказать Осрику и не сделать его командиром отряда. Но если руководить герцогом и держать его на коротком поводке – он справится. Саймон знал, что он сделал разумный выбор – выбор короля.
Но он постарался избежать Тиамака, когда выходил из Тронного зала.
– Ты уже должна возвращаться, – сказала Эйдонита. – Так говорит няня Лоэс.
– Нет, не должна, – ответила Лиллия.
Эйдонита, ее любимая подружка, иногда вела себя так, словно это она была принцессой.
– Должна! Она сказала, что ты должна идти прямо сейчас, – повторила Эйдонита. – Она сказала, что ты совсем не поела каши.
– Я думала о своей маме, – сказала Лиллия. – Ты же знаешь, она умерла. Прямо там.
Эйдонита с ужасом посмотрела на винтовую лестницу и энергично сотворила Знак Дерева.
– Тебе нельзя здесь находиться, Лиллия! Леди Рона сказала, что ты не должна даже подходить к лестнице.
Лиллия закатила глаза.
– Я должна спускаться и подниматься по этой лестнице каждый день, глупышка. Не прикидывайся дурочкой. И леди Роны здесь сегодня нет. Она все утро провела с моим дедом.
– Но у меня будут неприятности! – Эйдонита не смогла скрыть страх. – Няня сказала, чтобы я привела тебя обратно.
– Я приду, когда буду готова, – заявила Лиллия. – Скажи ей, что я молюсь за мамину душу. Давай, иди. У тебя не будет неприятностей, если ты скажешь, что я молюсь.
Эйдонита явно не была так же уверена, как Лиллия, но она повернулась и поспешила обратно к лестнице, к главному залу резиденции, где дети оказались в заточении.
«Все, кроме меня, – подумала Лиллия. – И я не побегу обратно только из-за того, что так сказала няня».
Она не солгала подруге – ну, не полностью. Лиллия действительно пришла на лестницу, потому что именно здесь умерла ее мать, во всяком случае, так ей говорили. И все здесь ее завораживало, частично из-за того, что она всякий раз испытывала сильные чувства, когда сюда попадала или думала о том, что тут случилось. Она испытывала печаль и страх, но хотела об этом думать – словно в голову к ней забралось нечто такое, что ужасно хотелось почесать. Раньше Лиллия временами ужасно сердилась на мать, и ей даже хотелось, чтобы Идела куда-нибудь исчезла, а потом так и случилось. Неужели из-за ее желания?
«Но я также хотела, чтобы она была со мной хорошей и дала мне рубиновое ожерелье. Но ни того, ни другого так и не произошло».
Все это сбивало ее с толку и расстраивало.
Лиллия вернулась в свою спальню, расположенную на третьем этаже, чтобы забрать куклу. Она немного походила на ее мать, хотя волосы были другого цвета; Лиллия хотела, чтобы кукла поскользнулась на лестнице, как ее мать, а потом упала, хотя и понимала, что глупая старая Лоэс и даже тетушка Рона скажут, что это будет плохим поступком. Но когда Лиллия выходила из своей комнаты, она услышала шаги на лестнице, поэтому остановилась и выглянула в щель, опасаясь того, что за ней пришла няня.
Однако оказалось, что это всего лишь лорд Пасеваллес. Он шел так тихо, словно не хотел, чтобы кто-то его услышал, поэтому Лиллия осталась за дверью, наблюдая, как он миновал двери в королевские покои и начал подниматься вверх по лестнице на последний этаж, где находились только пустые комнаты.
Лиллия понимала, что няня Лоэс не осмелится ее ругать, если она будет вместе с лордом Пасеваллесом, поэтому оставила куклу и вышла в коридор третьего этажа, чтобы встретить его, когда он начнет спускаться вниз. Может быть, если она у него спросит, он расскажет ей, что случилось с ее матерью, потому что женщины, которые за ней присматривали, никогда этого не сделают. Впрочем, она вскоре поняла, что Пасеваллес не собирается возвращаться, и решила подняться на верхний этаж и отыскать его.
Лиллия осторожно шла по ступенькам, но не потому, что пыталась не шуметь, – она думала о том, как поскользнулась ее мать, и пыталась понять, в каком именно месте это произошло. Лиллия хмурилась и размышляла о том, каково это – упасть с такой крутой лестницы, когда ее голова оказалась на уровне лестничной площадки четвертого этажа, и то, что она увидела, заставило ее замереть. Лорд Пасеваллес стоял на коленях перед открытой дверью в дальнем конце коридора и очень низко держал свечу, внимательно изучая пол в комнате.
Лиллия подумала, что он что-то уронил, но вдруг почувствовала тревогу, хотя и не понимала, в чем ее причина. Просто ей показалось… что она видит нечто тайное. Она отступила назад на пару ступенек и прислонилась к стене, внезапно почувствовав, что начала задыхаться.
Потом она услышала кряхтение, которое донеслось из коридора над ее головой, и решила, что Пасеваллес поднимается на ноги. Лиллия не хотела, чтобы он подумал, что она за ним шпионит – впрочем, до некоторой степени, так и было, – поэтому повернулась и быстро спустилась по оставшимся ступенькам, стараясь ступать бесшумно. Как только она оказалась на втором этаже, и еще не выходя на его площадку, Лиллия увидела, что внизу собрались дети. Эйдонита, без особого успеха, пыталась организовать игру; Лиллия подумала, что у нее это получилось бы лучше. Она почти забыла про лестницу и Пасеваллеса, поэтому, когда рука Пасеваллеса легла на ее плечо, она подпрыгнула от удивления и вскрикнула.
– Ты меня напугал!
Лорд Пасеваллес улыбнулся.
– Прошу прощения, принцесса Лиллия. Я был наверху и искал старшую горничную. Это твои шаги я слышал на лестнице?
– Нет. – Лиллия и сама не поняла, почему солгала.
Она была принцессой всего замка – почему бы не подняться по лестнице, если ей этого захотелось?
– Понятно. – Пасеваллес кивнул. – Я подумал, наверное, ты представила, будто я великан-людоед или король грабителей – и шпионила за мной, чтобы узнать правду о моих ужасных деяниях. – Он произнес эти слова легко и насмешливо, но она чувствовала, что здесь что-то не так.
– Не выдумывай всякие глупости, – сказала она. – Я просто следила за детьми внизу. Мне не нравится игра, в которую они играют.
– И давно ты здесь? – спросил Пасеваллес.
Он определенно ее подозревал, и Лиллия задумалась о том, что он делал на последнем этаже резиденции и было ли это как-то связано со смертью ее матери. Может быть, лорд Пасеваллес пытается выяснить, как ее мать упала с лестницы, но не хочет ей говорить.
– Нет, я только что сюда пришла, – сказала ему Лиллия.
Пасеваллес продолжал играть в шпионов или делать вид, что играет.
– Ну, если бы я действительно был королем разбойников, вроде Фланна, или огромным страшным великаном-людоедом, – медленно проговорил он, – ты не хотела бы узнать, что я бы сделал со шпионом, если бы я его поймал?
– И что же?
– О, что-то очень, очень плохое. – Он наклонился так, что его лицо оказалось совсем рядом с лицом Лиллии. – Но тебе ведь это неинтересно, верно? Потому что ты хорошая девочка и не шпион. Разве не так, принцесса?