– Теперь ты будешь называться Потрошитель Змей.
Морган вдруг понял, что собственный голос показался ему слишком громким и каким-то незнакомым. Он убрал меч в ножны и с трудом забрался на дерево, обнаружив, что отчаянно дрожит. РиРи, Полоска и остальные члены стаи смотрели на него и тихонько благоговейно стрекотали, словно были кроткими горожанами, которым угрожал дракон, а Морган оказался великим сэром Камарисом. В этот замечательный момент он едва не свалился с дерева.
Прошло еще несколько дней – в быстром чередовании теней и солнца. Морган уже давно потерял счет месяцам и уже не слишком отчетливо представлял мир за пределами леса. Анитул? Септандер? Даже сами эти слова почти потеряли смысл. Теперь его время измерялось движением и сном, тихими шорохами чикри, когда они устраивались на ночь, и возбужденным писком малышей, которые будили Моргана, забираясь к нему на грудь, чтобы сообщить поразительную новость о том, что солнце снова встало.
Стая продолжала упорно двигаться на север. Одним из радостных результатов путешествия стало то, что они покинули беспокойные пределы сонного мира ситхи, и теперь Морган мог верить теням и определять по ним направление, но он уже не представлял, в какой части огромного леса – территории, сравнимой с целой страной, – он находится, поэтому продолжал следовать за чикри, а те, в свою очередь, подчинялись странному плану, которого Морган не мог понять.
Несколько раз он пытался изменить направление движения стаи или сам уходил в другую сторону, но через несколько часов его находила РиРи и принималась тревожно верещать, пока он не сворачивал обратно и не присоединялся к стае – очевидно, она считала, что только в таком случае они будут в безопасности.
Постепенно и лес становился другим, на смену пологим, заросшим деревьями склонам, расположенным на границе с землями тритингов, пришли крутые горы, вершины которых венчали сосны и ели, и их ветви находились так близко друг от друга, что Моргану стало трудно на них взбираться. Он начал спрашивать себя, где закончится этот долгий марш. Если он будет оставаться с маленькими зверьками достаточно долго, то доберутся ли они когда-нибудь до границы леса, или – как он опасался – они двигаются по огромной петле, и та со временем приведет его к южным границам леса, когда сменится время года? Он больше не боялся голода, но подобная пища не слишком его устраивала, к тому же, он не хотел прожить так всю жизнь.
«Я человек, – снова и снова повторял он себе, словно и сам в это не совсем верил. – Я не белка и не птица. Я не могу вечно жить на деревьях. Я нужен многим людям».
Конечно, первой в этой воображаемой группе людей была его сестра Лиллия, которая не знала отца, а мать, и это испытал на себе сам Морган, не проявляла особого интереса к своим детям. Он говорил себе, что только ради сестры обязан попытаться вернуться домой. Но как? Подобные мысли появлялись и исчезали каждый день, и постепенно уходили в область философии, как, например, вопрос о том, из чего сделаны звезды, и рядом не стоял с такими важными проблемами, как накормить себя и не отстать от чикри.
Морган не мог постоянно следовать за стаей, и часто ему приходилось идти по земле существенную часть утра или всего дня, прежде чем появлялась возможность забраться на деревья. Но он все увереннее чувствовал себя наверху. Его тело становилось сильным в тех местах, в которых раньше было слабым, о чем он даже не подозревал. Спина, плечи, бедра и даже руки бугрились мускулами от постоянного лазанья по деревьям. Руки, давно не знавшие мозолей – результата тренировок с мечом, постепенно исчезнувших после бесконечного сидения в тавернах, – стали жесткими, точно кора деревьев. Он мог висеть на одной руке высоко над землей, пока искал подходящее место для другой, чтобы забросить тело на ветку, в то время как еще несколько недель назад такая задача представлялась ему невероятно трудной. А теперь, хотя он и не мог соперничать с чикри, он закидывал веревочную петлю вверх так быстро, что поднимался вдоль ствола почти так же уверенно, как белка. Чикри, прежде с тревожным интересом или даже жалостью наблюдавшие за его мучениями, больше не обращали на него внимания, и Морган невероятно собой гордился.
И все же он не раз спрашивал у себя, какая польза может быть принцу от умения мастерски лазать по деревьям? В особенности если он единственный принц – точнее, единственный человек, – оказавшийся в ловушке в сердце огромного леса.
«Однажды кто-нибудь найдет мои кости на дереве, – иногда говорил себе Морган. – И я стану загадкой для философов, вот и все. Таким будет оставленное мной наследство».
Подобные мысли вызывали уныние, поэтому в иные дни он предпочитал думать поменьше.
Больше Морган не слышал голоса Ликимейи во сне, хотя часто о ней вспоминал. Он не мог понять, как спящая ситхи – если это действительно была она, а не какой-то фантом, созданный его собственным безумием, – могла говорить с ним, и почему она выбрала именно его. Быть может, причина в том, что он к ней прикасался? Но ситхи прямо дали ему понять, что не особенно берут в расчет его дедушку и бабушку, смертных правителей Светлого Арда, и в таком случае, как его собственный титул мог иметь какое-то значение?
Однажды ночью он уснул после долгого изнурительного дня и проснулся в темноте, все еще крепко привязанный к стволу липы, устроившись в корзине из ветвей. Пока он спал, встала луна, и теперь висела, плоская и полная, над вершинами деревьев, точно огромное желтое яйцо, и Морган смотрел на нее сквозь ветки, на которых вечером сидели чикри, приводившие в порядок свой мех и готовившиеся отправиться спать, но сейчас все они были пусты. Он остался один.
Морган сел и начал развязывать страховочную веревку, когда услышал оглушительное гудение, доносившееся сверху, точно шмель размером с дикого кабана висел в воздухе где-то неподалеку. Лунный свет был достаточно ярким, и Морган видел ветки возле вершины дерева, согнувшиеся под весом почти всех чикри из стаи, обильный урожай круглых мохнатых плодов. Те чикри, которых он смог разглядеть, сидели неподвижно и молчали, хотя низкое гудение не прекращалось, и Моргану пришло в голову, что они забрались на самый верх, когда заметили какого-то хищника. Любопытство и тревога победили осторожность, и он начал подниматься к ним по стволу, не пользуясь веревкой, так как ветки служили удобными ступеньками.
После того как он взобрался максимально высоко – ветки, расположенные выше, уже не выдержали бы его веса, – Морган увидел, что все члены стаи собрались на двух ветвях, а над ними, будто священник, произносящий мансу, сидит одинокий чикри, которого принц называл Серый, потому что большая часть его меха приобрела именно такой цвет. Серый вел себя гораздо осторожнее, чем другие, молодые любили его иногда подразнить, пока он не прогонял их прочь сердитыми чиками.
Но сейчас никто и не думал его дразнить. Как и их старшие родственники, молодые чикри с благоговением смотрели на Серого, продолжавшего издавать низкое гудение, которое услышал Морган. В нем было что-то от громкого урчания кота, хотя звук поднимался и опускался, чего никогда не случается с мурчащими котами. Более того, Морган уловил ритм, похожий на песню или молитву, и подумал о священнике, благословляющем свою паству.
Затем Серый смолк, и после долгой паузы остальные чикри принялись мурчать в ответ, почти хором, и Моргана это так поразило, что он едва не свалился с дерева. У него возникло ощущение, что он узнал тщательно скрываемый секрет, как если бы чикри только прикидывались простыми лесными животными, и теперь оказалось, что они совсем другие существа.
Серый снова загудел. Остальные ответили. Морган довольно долго их слушал и пришел к выводу, что ему никогда не понять, что все это значит. Несколько чикри посмотрели в его сторону, когда он начал спускаться вниз по стволу, но почти сразу потеряли к нему интерес. Все их внимание было сосредоточено на Сером и его песне лунного света и леса.
Морган вновь привязался к дереву и под доносившееся сверху гудение заснул. Ему снилось место на луне, где живут только чикри, питающиеся лунным мхом и лунными ягодами в стране изобилия, где на них никто не охотится и где Морган обрел счастье, став одним из них.
И, словно для того, чтобы напомнить ему, что даже такое странное лето не может продолжаться вечно, в лесу появились туманы. Теперь каждое утро Морган просыпался в мире тусклой серой пелены, появлявшейся под кронами, а в некоторые дни она не исчезала до тех пор, пока солнце не оказывалось в зените. Олени и другие животные возникали, словно по воле волшебника, а потом столь же быстро бесследно исчезали. Иногда Моргану приходилось спускаться на окутанную туманом землю, потому что он не мог следовать за чикри, перебираясь с одного дерева на другое, и у него возникало ощущение, что он ныряет в бесцветное море.
«Становится холоднее из-за приближения осени? – размышлял он. – Или причина в том, что мы движемся на север?»
Чем дольше продолжалось их путешествие, тем больше, как казалось Моргану, спешили чикри: стая останавливалась все реже и почти никогда не ночевала на одном и том же месте дважды. Порой ночами Морган слышал, как молодые тихонько ворчали, потому что днем оставалось слишком мало времени на поиски пищи. Казалось, их никто не преследовал, а по мере того, как они поднимались все выше и выше в горы, еды становилось меньше, место лиственных деревьев заняли вечнозеленые, но что-то продолжало толкать чикри вперед.
«Или вести их», – сказал себе Морган.
Он все чаще стал задумываться о том, что пришло время выбрать собственный путь. Морган многому научился у маленьких животных, но, если они направляются к белым просторам Риммерсгарда, там ему точно не выжить. В отличие от чикри, у него не было меховой шкуры, лишь старый потрепанный плащ и одежда, которую он не снимал с тех самых пор, когда все пошло не так. Его сапоги начали протираться в тех местах, где он привязывал кошки для лазанья по деревьям, а мысль о том, что он будет оставаться в лесу, когда пойдут осенние дожди, не говоря уже о зимних снегопадах, приводила его в ужас.