Молчаливый страж ехал до тех пор, пока фургоны не превратились в далекие продолговатые тени у них за спиной. Когда они оказались возле березовой рощи, страж остановил лошадь, спустил Зои на землю и указал вниз. На короткое безумное мгновение она подумала о том, чтобы попытаться сбежать. Палачу будет трудно ее преследовать в тяжелых, покрытых эмалью доспехах из ведьминого дерева. Но ветер изменил направление, и холодный воздух наполнился белыми лепестками.
«Анемон», – подумала Зои.
Она уловила мускусный запах листьев.
«Я не побегу», – решила она.
Страж снова указал на землю. Она опустилась на колени и начала молиться. Запах листьев анемона и шум ветвей берез над головой настолько заполнили все вокруг в последние мгновения ее жизни, так казалось Зои, что, когда что-то мягко коснулось ее затылка, она не пошевелилась, спокойно дожидаясь смертельного удара.
Затем она ощутила новое прикосновение, более твердое. Зои подняла голову и увидела, что страж смотрит на нее, – и в прорезь в шлеме заметила недоумение в его глазах. Он снова махнул в сторону земли, потом деревьев, широко развел руки в стороны и указал на Зои. Его меч оставался в ножнах.
Тогда она поняла. Он привез ее сюда, исполнив приказ королевы, чтобы она собрала лекарственные растения.
Зои вознесла еще одну быструю молитву, после чего поднялась и на нетвердых ногах пошла в сторону белых деревьев.
«В этом году я начала слишком поздно», – с тоской подумала она, глядя на то, что ей удалось собрать: листья коровяка, пурпурные ягоды бузины и два корня горлеца, а также корневой побег колокольчиков Риаппы, полезное средство от женских болей, – хотя кто мог знать, что поможет лишенной возраста королеве норнов? Скудный урожай. Ни один целитель не найдет даже части нужных растений, которые ей требовались, в период Луны Огненного рыцаря.
«Нет, – поправила себя Зои. – Я больше не в Наккиге. Я могу назвать это время, как народ моей матери, третья красная луна. Или даже, как мой несчастный исчезнувший отец, – новандер. Я снова нахожусь в мире смертных».
Зои посмотрела по сторонам, и, хотя она все еще находилась в странном созерцательном состоянии, овладевшем ею, когда она уже не сомневалась, что скоро умрет, она ощущала отчаянную радость оттого, что чувствует тепло солнца и порывы ветра на лице. Наккига осталась далеко позади. И у нее над головой сияло небо – небо!
Пожалуй, это было самое диковинное ощущение в самое странное время ее жизни, но Зои поняла, что именно сейчас она испытывает счастье, какого не знала уже очень давно.
Даже короткие минуты свободы кружили Зои голову, но дни становились короче, ведь осень уже вступила в свои права, и солнце стало клониться к закату гораздо раньше, чем ей хотелось. В ближайших холмах завыли волки, и стражу не пришлось долго ей объяснять, что пора возвращаться.
Длинная вереница фургонов остановилась – пришло время менять упряжки козлов, чтобы уставшие животные могли напиться в ближайшем ручье, и Зои со стражем довольно быстро догнали караван. Зои удивилась, когда страж миновал фургоны с рабами и продолжал ехать вперед. В какой-то жуткий момент ей показалось, что ее везут к королеве, но страж остановился рядом с одним из других фургонов Утук’ку, и его лошадь застыла в неподвижности рядом со ступеньками входа в фургон. Зои ждала вместе с ним, она не понимала, что происходит, но страж никак не отреагировал, когда она осторожно постучала по его закованной в доспехи руке.
– Он не станет двигаться, пока я его не отпущу, – прозвучал голос у нее в голове – с ней говорила королева, напугав Зои так, что ей снова стало холодно. Однако голос принадлежал не королеве, это был странный, холодный, напевный шепот, отдававшийся эхом, словно ему пришлось преодолеть большое расстояние, пока он не добрался до Зои. – Я заморозил его мысли, как жука под снегом. Когда я закончу, то согрею его и верну к жизни. Входи внутрь. Входи ко мне.
Это была не просьба, а приказ. Зои неловко сползла с седла, и ее созерцательное настроение моментально исчезло. Она подошла к ступенькам лестницы, но не осмелилась коснуться двери. Однако это не имело значения – дверь распахнулась сама.
Она шагнула внутрь, и ее поглотили жар и ароматический дым. Внутри большого фургона не было окон, и мрак прочерчивал красный свет, единственным источником которого являлся поднос с тлеющими углями на полу. У подноса, скрестив ноги, как нищий, сидело непонятное существо, и Зои затаила дыхание.
Видение напоминало человека, завернутого в плащ с капюшоном, словно даже в жарком фургоне он отчаянно мерз. Под плащом она сумела разглядеть еще какое-то одеяние – так тело готовят к похоронам, – старые бинты, обуглившиеся по краям, и красный цвет, проступавший в выношенных частях. Кроме этого, она видела только глаза, но не могла смотреть в две горящие точки – страх сразу заставил ее отвернуться. Она сосредоточилась на подносе с углями, изо всех сил стараясь устоять на ногах. Если бы Зои могла управлять своим телом, она бы побежала, но ноги стали безжизненными, точно палки.
– Итак, ты здесь. – Голос шуршал у нее в голове, как ветер в камышах, как шелест мертвых листьев, преследующих друг друга на пустой улице. От одних этих звуков ей хотелось разрыдаться, как ребенку. – Я хотел посмотреть на тебя во плоти, увидеть больше, чем просто узелок на гобелене, коим ты являешься. Смертная форма, которую я ношу, сгорает, и очень скоро я уже не смогу видеть то, что происходит по эту сторону двери.
Зои больше не могла стоять. Она во второй раз за день опустилась на колени, отдавая свою судьбу этой неотвратимой силе.
– Значит, моя сестра-триада призвала тебя к себе. Я не удивлен.
– Кто… кто вы такой? – наконец сумела пробормотать Зои.
Она сама с трудом понимала, какие слова произнесла.
– Ты не единственный необычный путешественник в караване королевы, – произнес далекий голос. – Я тот, кто находился за дверью. Один из Трех, чье формирование принесет окончательные ответы. Я тот, кто уходит за грань и возвращается. Есть еще один, стоящий у двери, тот, что никогда не пересечет порог. Мы Триада, и мы положим всему конец. Ты видишь, смертное дитя камня и травы, существует порядок, который придает форму всему, – и понять его могут лишь те, кто стоит за стенами смерти.
Зои не могла смотреть на тлеющую красную пустоту, взиравшую на нее из-под темного капюшона, а когда опустила глаза, то увидела, что существо в плаще парит на высоте в ладонь над полом фургона, точно горка горящего пепла. Она закрыла глаза.
– Но зачем вы меня призвали? – прошептала Зои и заплакала. – Что вам нужно от такой, как я?
Слова пришли к ней все с такого же невообразимо большого расстояния.
– Потому, что вы все связаны с тем, что должно случиться. И даже с учетом всего, что я наблюдал сквозь безвременные тени, в коих существовал, у меня сохранилось любопытство. Твоя кровь есть единственная алая нить, пересекающая великую картину, которую мы продолжаем ткать. Мертвые не могут лгать, и вот что я тебе скажу – твоя нить судьбы такова, что даже я не в силах увидеть ее полностью.
А теперь иди. Перед концом мы встретимся еще раз. Это я тебе обещаю, дитя смертного мужчины и смертной женщины.
Угли зашипели и погасли, над подносом заклубился дым, поглощая видение в плаще во вращающемся вихре мрака, и лишь отдельные алые сполохи показывали, что он все еще здесь. Зои неожиданно поняла, что снова способна владеть своим телом, развернулась и, спотыкаясь, выбралась из фургона.
Снаружи ее ждал страж из королевских Зубов, неподвижно сидевший на лошади. Зои потребовалось несколько мгновений, чтобы восстановить дыхание и успокоить трепещущее сердце, но мысль о том, что по другую сторону двери фургона находится парящее существо, все еще служила источником жуткого страха. Она забралась в седло позади стража, подумав, что ей следует его как-то разбудить, но через мгновение, словно ничего не произошло, он тряхнул поводьями, развернул лошадь и поехал в конец каравана. Свежих черных козлов уже впрягли в фургоны, и возницы готовились тронуться в путь. Когда запели хлысты, козлы недовольно заблеяли, и караван поехал мимо них. Внутри у Зои все сжалось, а живот пронзила боль – она дала жизнь новому существу – ее ребенок появился в мире нескончаемого ужаса.
Страж помог ей спуститься на землю, протянул Зои мешок с растениями, которые она собрала, и уехал, прямой, застывший и безмолвный.
Зои наклонилась, ее сильно вырвало, и скудное содержимое желудка оказалось на земле у ступенек фургона.
Глава 45Пыль древних мыслей
Всю жизнь Моргана учили, что он должен сидеть спокойно и ждать, когда наступит его очередь говорить – и он всегда это ненавидел. Сейчас ему ничего не оставалось, как наблюдать за Танахайей и рассерженной, одетой в белое главой ситхи – Чистых, как они себя называли. Но за месяцы, прошедшие с тех пор, как Морган познакомился с ситхи, он понял одну важную вещь: его пониманию недоступны многие особенности их мира, а потому лучше помалкивать, пока не узнаешь больше. Он так стиснул зубы, что у него заболели челюсти, и убрал руку подальше от рукояти Грозы Змей. Сейчас его жизнь находилась в чужих руках – точнее, зависела от переговоров. А так как он даже представить не мог, о чем спорят на своем быстром музыкальном языке две женщины, сердце отчаянно билось у него в груди.
Должно быть, Танахайа это поняла по выражению его лица.
– Тебе не нужно тревожиться, – сказала она Моргану. – Нам это не поможет. – Потом снова повернулась к Виньеде и Чистым, но, к удивлению Моргана, перешла на вестерлинг. – Все ученые знают, что Амерасу, Рожденная на корабле, в последний раз говорила в Ясире на языке смертных из-за присутствия Сеомана Снежная Прядь, которого очень уважала.
Виньеда сказала что-то на языке ситхи, и Моргану не показалось, что она согласилась с Танахайей.