— Помощь не нужна? — спросил я в пространство, потому что шофёра что-то нигде видно не было.
Ответом мне была звенящая тишина.
— Что-то не нравится мне всё это, — подала голос Инна, — может развернёмся и другую дорогу поищем?
— Сейчас посмотрю, что тут случилось, тогда и решим, — отвечал я, открывая дверь мерса.
Обошёл грузовик справа — в кабине никого, рядом тоже, переднее правое колесо неремонтопригодно, всё в клочьях. Ну делать нечего, вздохнул я, надо возвращаться, но тут мне в спину уткнулось что-то твёрдое.
— Не дёргайся, парень, — сказали мне сзади, — а то пулю получишь. И руки подними.
Я честно выполнил приказ и предложил, не поворачивая головы:
— Деньги у меня в кармане, около тыщи баксов, в машине ничего нет — бери и расходимся.
Но бандит не повёлся на моё предложение.
— Засунь свои деньги себе в зад, — грубо сказал он, — надевай наручники.
И он выкинул на землю передо мной никелированные блестящие наручники. Я пожал плачами, застегнул их на запястьях и спросил:
— Дальше что?
— А дальше ты медленно идёшь к своему мерсу и объясняешь ситуацию своим бабам.
— Да что объяснять-то? — спросил я, — ты нас похищаешь что ли?
— Да, вы мои заложники, потом я сажусь на заднее сиденье, и мы едем в одно тихое место. Всё, пошёл.
Я, наконец, разглядел, чем он меня в спину тыкал — это оказался самозарядный Ремингтон модели 1100 с патронами 12 калибра. Серьёзная игрушка, половину черепа снесёт одним выстрелом, если что.
— Инна, только спокойно, — сказал я в открытое окно, — этот гражданин…
Тут он со всей дури ткнул меня дулом в позвоночник и сказал, чтоб мы на английском говорили. Я перешел на английский.
— Этот гражданин хочет, чтобы мы проехали вместе с ним в одно место… не делай резких движений, а просто забери Аллу к себе на переднее сиденье, а он сзади сядет.
Инна посмотрела на меня, потом на этого грабителя, потом без слов забрала Аллу.
— Тебя как зовут-то? — спросил я грабителя, чтобы хоть как-то разрядить обстановку. — Я Серж, а она Инна.
— Неважно, — буркнул он, — зови например Джеком. Вы русские что ли?
— Ага, — ответил я, садясь за руль, — прямиком из России. Куда ехать-то?
Ехать оказалось и в самом деле недалеко — развернулись, две минуты назад, потом налево и ещё раз налево. Через пять минут остановились возле какого-то заброшенного строения типа «сарай».
— Вылезайте, только без глупостей, — предупредил Джек, по-прежнему целясь своим Ремингтоном мне в район груди. — Вон к той двери идите, только сначала телефоны выложите.
И он забрал мой и иннин мобильники, а потом показал, к какой двери нам следует идти — это был вход в один из отсеков сарая, внутри было пусто, пыльно и душно. Окон тут не было, но в дальнем конце помещения стоял стол и две скамейки возле него.
— Сидите здесь, шума не поднимайте, — сказал Джек, — себе же хуже сделаете, я вернусь через час… максимум через полтора, тогда и поговорим.
— А если мы в туалет захотим? — спросил я.
— Под столом ведро есть, — отрезал он и загремел висячим замком, запирая дверь.
Снаружи послышался шум мотора моего мерса, потом он стих. Инна зло бросила мне:
— Опять ты в приключения влип, вот не можешь совсем без них!
— Если быть точным, дорогая, — ответил я, — то влипли мы все вместе, а не один я. И потом, это ж твоя идея была, свернуть на ту дорогу, так что давай не будем…
— А что будем? — продолжила она, — ждать, пока в нас всех по пуле не всадят?
— Надо выбираться отсюда, — предложил я, — этим и будем заниматься.
Я встал со скамейки и пошёл обследовать периметр помещения… ничего особо утешительного я не обнаружил, всё было крепко сколочено и жёстко сбито. Доски двухдюймовые, входная дверь тоже очень основательная, замок снаружи, петли тоже там. Пол и потолок ещё оставались…
— Инна, помоги пожалуйста, — попросил я, и мы вдвоём передвинули одну из скамеек к самой стене.
Залез на неё, обследовал потолок — тоже ни одной зацепки. Люка на чердак не нашёл. Пол тут был земляной, песчаный то есть — поковырял его возле одной стены, доковырялся до фундамента, бетонного. Опять голый вассер.
— Если бы позвонить кому-нибудь можно было, — с тоской сказал я, — а без этого я не вижу, как отсюда свалить можно.
— Телефоны же у нас все отобрали, — уныло ответила Инна, — или может у тебя какой-то запасной есть?
— Нету у меня запасного, — огрызнулся я, и тут неожиданно открыла рот молчавшая до этого Аллочка:
— У меня есть телефон.
— Да ты что! — обрадовался я и объяснил Инне, — точно, мы же с тобой в прошлом месяце покупали детский телефончик ребёнку. И где он? — уточнил я у Аллы.
— Вот здесь, — и она протянула мне игрушечного плюшевого зайца, с которым не расставалась всю дорогу.
Я нашёл застёжку на спине у зайца, расстегнул её и вытащил на свет божий Моторолу-112, самую младшую модель семейства, с большими красными кнопками.
— Батарейка-то не села? Сигнал есть? — спросил я сам у себя, тыкая пальцем в кнопку включения.
Нет, всё хорошо оказалось и с батарейкой, и с сигналом, целых две палки, тогда я спросил у Инны:
— Куда звонить будем?
— А то ты сам не знаешь, — отвечала она, — 911 конечно.
Набрал 911, ответили буквально сразу же, милым женским голосом:
— Служба спасения округа Сан-Бернардино, оператор Саманта Фокс, что у вас случилось? — спросили у меня.
— Нас, меня, жену и дочь, похитил и запер в сарай белый мужчина примерно 30 лет с винтовкой Ремингтон, — быстро протараторил я.
— Уточните своё местоположение, — быстро въехала в ситуацию Саманта.
— Съезд с федеральной трассы 15 направо в сторону горячих источников…
— На Райтвуд и Пинон-Хиллз? — уточнила она.
— Да, кажется тут были такие указатели. Нам перегородил дорогу грузовик, а водитель этого грузовика взял нас на мушку и отвёз немного назад, потом два поворота налево, всего минут пять от грузовика ехали. Сидим сейчас запертые в сарае.
— Не вешайте трубку, — скомандовала операторша, потом наступила непродолжительная пауза, потом она вернулась к разговору. — К вам выехал наряд полиции из ближайшего участка. Держитесь. И постарайтесь забаррикадировать дверь сарая изнутри на всякий случай. Кодовое слово, по которому вы можете открывать дверь, это «День благодарения».
— Через какое время ждать ваш наряд? — спросил я.
— Минут 15–20, максимум полчаса, ваш же сарай ещё найти надо будет, — ответила Саманта и отключилась.
— А жизнь-то, кажется, налаживается, — радостно сказал я Инне.
— Ты же ведь с Украины? — ответила она.
— Ну да, родился там…
— У вас, хохлов (да русский я, русский — ну неважно), есть такая поговорка «Не кажи гоп, доки не перескочив», ну или как-то так…
— Намёк понял, сэр, — откозырялся я, — говорить «гоп» прекращаю.
Тут снаружи послышался какой-то шум.
— Что-то слишком быстро для полиции-то? — встревожено сказала Инна, — и пяти минут не прошло от окончания разговора с ними.
— Да, это что-то нештатное, — согласился с ней я. — Давайте вот чего сделаем, давайте стол на бок положим, и вы за него спрячетесь — всё какая-то защита будет от разных случайностей.
Так и сделали, я ещё и обе скамейки вертикально к столу прислонил — от прицельной стрельбы конечно это не защитит, но от случайной пули вполне себе годное убежище.
— А ты чего, опять геройствовать будешь? — спросила Инна из-за стола.
— Я вот тут в уголке постою, чтобы поближе к двери быть… кажется, к нам идут, всё, сидите тихо, как мыши под веником.
Снаружи раздался стук в дверь, потом низкий мужской голос произнёс «День благодарения, мистер Сорокалет».
— Это свои, — сказал я Инне, — открываю дверь.
И я вытащил из пазов засов, оказалась здесь такая штука, дверь немедленно распахнулась, а далее меня грубо вытащили наружу, заломили обе руки за спину так, что я оказался в наполовину согнутом положении, и тот же низкий мужской голос сказал:
— Попался, падла!
Глава 6
— В чём дело, ребята? — произнёс я снизу из своего скрюченного положения, — вы кто, официальные лица или бандиты?
— Федеральное бюро расследований, агент Джонс, — сказали мне сверху.
— Ну если так, то у меня есть право на один звонок, — нашёлся я. — И руки мне заламывать так не надо, никуда я от вас не денусь. И объявите, в чём меня обвиняют.
— Грамотный, — с ноткой удивления ответил мне этот самый агент Джонс, — ладно, отпустите его, парни. И разберитесь с остальными. Мистер Сорокалет, вы обвиняетесь в шпионаже в пользу иностранного государства, а также в убийстве двух сотрудников ФБР. У вас есть право на один телефонный звонок, вы имеете право на адвоката, всё, что вы скажете, может быть использовано против вас.
И мне перестали заламывать руки, а потом сунули в руку мобильник, понавороченнее, чем аллочкина Моторола. Я лихорадочно набрал номер Спилберга, мужик он шустрый и быстросоображающий, должен помочь. Трубку подняли на втором гудке.
— Стив, — сказал я в телефон, — это Серж, у меня проблемы.
— Привет, — ответил он, — какого рода проблемы?
— Меня только что задержало ФБР, нужен хороший адвокат.
— Сделаю, — коротко ответил Стивен (вот уважаю адекватных людей), — где ты находишься?
Я спросил у Джонса, куда меня повезут — он честно ответил, что в Сан-Бернардино, в местное отделение ФБР. Я передал эти слова Спилбергу, тот ответил, что всё понял и отключился. А другие парни тем временем вывели из сарая Инну с Аллой и провели к микроавтобусу Тойота, Инна по дороге посмотрела на меня долгим и нехорошим взглядом.
— Спасибо, — сказал я Джонсу, возвращая телефон, — а кого я убил, можно узнать? Чисто для справки.
— Чисто для справки сообщаю вам, мистер Сорокалет — сначала вы убили агента Флойда, в туалете игрового комплекса гостиницы Луксор в Вегасе, а потом агента Кеннета вот здесь неподалёку.