Имперский маг или приказываю лечить — страница 20 из 44

— Практически ничего, — честно призналась она, с интересом изучая пациента. — В моём мире их не существовало.

— Проклятия бывают разные, — начал объяснять Виктор, надевая специальные перчатки с рунами. — Бытовые — от ревнивых жён или обиженных торговцев. Боевые — военная магия. И проклятия судьбы — самые опасные.

Он активировал магические сканеры, и на экране появилось изображение энергетических потоков пациента. Вместо обычных золотистых линий тело пронизывали тёмно-фиолетовые нити.

— Видите эти тёмные потоки? — Крид указал на экран. — Проклятие судьбы медленно трансформирует человека в чудовище. Необратимо и смертельно.

— Как это произошло? — спросила Ольфария, делая записи.

— Расскажите сами, — обратился Виктор к пациенту.

— Я... я работал археологом, — хрипло произнёс молодой человек. — Исследовал древние руины на севере. Нашёл артефакт — золотую статуэтку. Подумал, что это просто ценность, взял себе...

— Классическая ошибка, — вздохнул Крид. — Никогда не берите артефакты из древних храмов без магической экспертизы. Продолжайте.

— Через неделю начались изменения, — пациент показал на чешуйчатые пятна. — Сначала думал, что кожная болезнь. Но потом появились когти, наросты... Обычные целители сказали, что ничем помочь не могут.

Крид кивнул и повернулся к Ольфарии.

— Проклятие судьбы нельзя снять обычной магией исцеления. Оно встроено в саму сущность человека на метафизическом уровне. Требуется специальная техника.

Он подошёл к шкафу с редкими реагентами и начал доставать различные компоненты — кристаллы странной формы, флаконы с переливающимися жидкостями, высушенные травы.

— Первый этап — ослабление связи проклятия с жертвой, — пояснил он, смешивая компоненты в специальной чаше. — Используем противоположную по природе магию.

Смесь засветилась ярко-белым светом. Крид нанёс её на лоб, грудь и руки пациента. Тёмные линии на экране стали чуть бледнее.

— Второй этап — разрушение магической матрицы проклятия, — Виктор поднял руки над пациентом, и они засветились сложным узором из золотистых и серебристых нитей. — Это самая опасная часть. Если ошибиться, человек может превратиться в монстра окончательно.

Ольфария наблюдала, как магия Крида буквально сражается с тёмными потоками проклятия. На экране разворачивалась настоящая битва света и тьмы.

— Концентрируйтесь на дыхании, — сказал Крид пациенту. — Представляйте себя здоровым человеком. Ваша воля поможет изгнать проклятие.

Процесс занял почти час. Виктор работал с поразительной точностью, направляя энергию в конкретные точки, разрушая магическую структуру проклятия по частям.

— Третий этап — восстановление, — наконец объявил он, когда тёмные линии полностью исчезли с экрана. — Возвращаем пациенту человеческий облик.

Золотистое свечение окутало молодого человека. Чешуя исчезала, когти превращались в обычные ногти, костяные наросты растворялись.

Через полчаса на столе лежал совершенно нормальный человек.

— Невероятно, — выдохнула Ольфария. — Вы буквально переписали его судьбу.

— Не переписал, а исправил, — поправил Крид, снимая перчатки. — Проклятие исказило его истинную природу. Я просто вернул её к первоначальному состоянию.

Пациент сел на столе, с изумлением разглядывая свои руки.

— Спасибо, мастер... я даже не знаю, как отблагодарить...

— Отблагодарите тем, что больше не будете тащить из руин всё подряд, — сухо ответил Виктор. — И предупредите коллег-археологов о том, что случилось.

Когда пациент ушёл, Ольфария задумчиво смотрела на экраны, где всё ещё отображались записи процедуры.

— Это было... — начала она.

— Рутинная работа, — прервал Крид. — Хотя и требующая определённых навыков. Через несколько лет обучения вы тоже сможете снимать подобные проклятия.

— А если бы вы не смогли его спасти?

Виктор пожал плечами.

— Тогда через месяц он окончательно превратился бы в чудовище и угрожал бы окружающим. Пришлось бы его уничтожить ради общественной безопасности.

*Снова эта холодная логика*, — подумала Ольфария. Но на этот раз она показалась ей не такой пугающей. Крид действительно спас человека от страшной участи.

*Может быть, в этом и есть его истинная природа?* — размышляла она. *Спасать тех, кого можно спасти, и избавляться от тех, кто угрожает другим.*

Жестоко, но... рационально.

— А теперь пора познакомить вас с основами алхимии, — сказал Крид, когда операция завершилась. — Магическое исцеление — это хорошо, но иногда требуются более тонкие инструменты.

Он провёл её к знакомой двери в дальнем углу клиники и приложил ладонь к магической пластине. Лестница, ведущая в подземную лабораторию, была освещена мягким голубоватым светом кристаллов.

— Сегодня изучим самые необходимые зелья, — объяснил Виктор, пока они спускались. — Те, без которых не обходится ни один уважающий себя целитель.

В лаборатории царила привычная атмосфера сосредоточенной работы. Крид провёл Ольфарию к одному из рабочих столов, где были аккуратно разложены реагенты, колбы и алхимические приборы.

— Алхимия — это магия, овеществлённая в материи, — начал он, доставая несколько небольших флаконов. — Мы берём магические свойства различных компонентов и объединяем их в стабильную форму.

Первый флакон содержал серебристый порошок, который слабо светился.

— Измельчённый лунный камень, — пояснил Крид. — Основа большинства целебных зелий. Усиливает регенеративные процессы.

Второй флакон был наполнен высушенными листьями необычного фиолетового цвета.

— Листья звёздного папоротника. Растёт только при свете полной луны. Обладает успокаивающими и обезболивающими свойствами.

Ольфария внимательно изучала компоненты, записывая их названия и свойства.

— Начнём с простейшего зелья исцеления, — Крид поставил на стол небольшой котелок из какого-то тёмного металла. — Подходит для лечения ран, ушибов, лёгких отравлений.

Он зажёг под котелком магический огонь — пламя было не красным, а золотистым, и от него не исходило жара.

— Алхимический огонь, — заметил он, увидев её удивление. — Нагревает только то, что нужно, не повреждая магические свойства реагентов.

В котелок он налил чистую воду из хрустальной колбы.

— Первый компонент — всегда основа. Вода должна быть идеально чистой, желательно из горного источника. Две части.

Затем добавил щепотку серебристого порошка.

— Лунный камень — одна часть. Добавляем медленно, перемешивая по часовой стрелке.

Вода начала светиться мягким серебряным светом.

— Теперь листья папоротника, — Крид бросил в котелок несколько фиолетовых листочков. — Половина части. И сразу же перемешиваем против часовой стрелки.

Цвет изменился на нежно-голубой.

— А теперь самое важное, — он достал маленький флакон с капелькой какой-то золотистой жидкости. — Капля собственной крови алхимика, обработанная магией жизни. Это связывает зелье с создателем и придаёт ему целебную силу.

Одна капля упала в котелок, и жидкость вспыхнула ярким светом, а затем приобрела красивый изумрудный оттенок.

— Готово, — удовлетворённо сказал Крид, разливая зелье по маленьким флаконам. — Базовое зелье исцеления. Заживляет раны в три раза быстрее, снимает боль, предотвращает инфекции.

Ольфария попробовала повторить процесс под его руководством. У неё получилось не сразу — сначала она добавила слишком много лунного камня, и зелье засветилось слишком ярко. Во второй раз переборщила с папоротником, и жидкость стала тёмно-фиолетовой.

— Алхимия требует точности, — терпеливо объяснял Крид. — Малейшая ошибка в пропорциях, и получится совсем другое зелье. Или вообще яд.

Третья попытка оказалась успешной. Изумрудная жидкость в её флаконе выглядела точно так же, как у Крида.

— Отлично, — одобрил он. — Теперь попробуем что-то посложнее. Зелье магического восстановления.

Для него требовались более экзотические компоненты — кристаллы силы, пыль метеорита, эссенция времени в виде переливающейся жидкости.

— Это зелье восстанавливает магическую энергию, — объяснял Виктор, показывая более сложную последовательность действий. — Необходимо магам после тяжёлых заклинаний или пациентам с магическим истощением.

Процесс был намного сложнее. Нужно было не только соблюдать пропорции, но и точно выдерживать температуру, скорость перемешивания, даже порядок добавления компонентов.

— Эссенцию времени добавляем в самом конце, — предупредил Крид. — И сразу же снимаем с огня. Если передержать хотя бы на секунду, зелье превратится в кислоту.

У Ольфарии получилось только с пятой попытки. Предыдущие четыре флакона Крид осторожно утилизировал в специальном контейнере.

— Не расстраивайтесь, — сказал он, видя её разочарование. — У меня самого на освоение этого рецепта ушло несколько месяцев. А вы справились за два часа.

Третьим зельем стало противоядие широкого спектра действия.

— Нейтрализует большинство известных ядов, — пояснил Виктор. — В экстренных случаях может спасти жизнь.

Для него требовались рог единорога (измельчённый в порошок), слёзы феникса, корень мандрагоры и несколько других редких ингредиентов.

— Эти компоненты стоят целое состояние, — заметила Ольфария, осторожно отмеряя порошок из рога единорога.

— Зато одна доза может спасти жизнь императора, — ответил Крид. — А это уже бесценно.

К концу дня Ольфария освоила пять базовых рецептов. Руки пахли алхимическими реагентами, а голова гудела от обилия новой информации.

— Неплохо для первого дня, — подвёл итог Виктор, убирая оборудование. — Завтра изучим более сложные составы. Зелья долголетия, эликсиры красоты, боевые яды...

— Боевые яды? — переспросила Ольфария.

— Конечно, — невозмутимо ответил он. — Хороший целитель должен знать не только как спасать, но и как... прекращать страдания неизлечимо больных. Гуманно и безболезненно.

*Снова эта двойственность*, — подумала она. *Спасение и убийство, исцеление и яд.*