Имперский вояж — страница 75 из 84

— О глупая женщина, — заговорил Поертена. Программа, автоматически определив, к кому обращены произнесенные слова, перевела их на странный диалект. — Никто из моих друзей не понимает твоего языка. Так что кто из нас глупый — ты или я?

— А-а-а, — пропела она. — А я-то удивляюсь, как могут эти три парня быть настолько глупыми. Ведь это язык города, через который вы проходили. — Песня была еле слышна, произносилась шепотом и походила на колыбельную, к тому же на незнакомом языке. Казалось, можно ничего не опасаться. Однако, как только рядом оказалась еще одна женщина, несшая поднос с едой, песня тут же превратилась в невнятное мурлыканье.

— Ходи или сдавайся, — нетерпеливо сказал Кранла, постучав по столу. Поертена вздрогнул и бросил на стол карту, даже не взглянув на нее.

— Эй, друг, — рассердился Денат, — что…

— А нечего болтать, — захихикал Тратан и покрыл короля козырной шестеркой.

— Ты прав, прав, — заметил Поертена. — Но я вынужден закончить игру. Потом продолжим.

— Эй, но это нечестно… — попытайся возмутиться Кранла.

— Я только что услышал кое-что, и, похоже, у нас проблемы, — признался Поертена. — Да и вообще, я не очень следил за игрой. Короче, завершаем этот круг, и все.

— Что случилось? — встревожился Тратан.

— Послушайте, я не понимаю, что происходит? — не унимался Кранла.

— Заткнись, — тихо сказал Денат. — Делай что тебе говорят.

— О, — до Кранлы наконец-то дошло, и он, пожав плечами, бросил колоду на стол. — Подумаешь, дело какое.

— Итак, мадам, — сказал Поертена. — Что вы хотели нам сказать? — Оружейник умышленно не отрывал взгляд от стола, делая вид, что обращается к Тратану.

— Наконец-то до меня вроде дошло, что происходит, — сказал мардуканец, мимолетно взглянув на женщину и затем снова отвернувшись к столу.

— Кое-кто хочет переговорить с вашими начальниками, — пропела женщина, вытирая пыль на стене. — Ему необходимо с ними встретиться.

— Это будет непросто, — ответил Поертена, взглянув на Кранлу. — Эй, сходи-ка за старшим сержантом.

— Хорошо, — ответил мардуканец и вышел.

— Я буду ждать вас внизу, в кухне, — пропела крестьянка, выметая мусор к двери. — Как только свеча прогорит на ширину пальца.

— Хорошо, — ответил оружейник. — Через полчаса. — Он поглядел на свои карты и поморщился. — Такую игру пришлось загубить, однако.

Глава 49

— Вы уверены в этом, Поертена? — неуверенно спросил Яско.

Общая духота в сочетании с жарким пламенем очага превращали кухню в ад. Обычно здесь бывал лишь Мацуга и помогавшие ему стряпать жены погонщиков. Сейчас же здесь было не продохнуть. В маленьком помещении собрались Косутик, Яско, Поертена, Денат; пришел и Джулиан с бойцом из группы поддержки. Мацуга с дежурным помощником продолжали готовить ужин, с трудом протискиваясь между собравшимися.

— Она сказала — здесь.

— Однако она опаздывает, — заметил лейтенант.

— Я думаю, причина во времени. Слишком неточная ориентировка, — передал по радио Панер. — “Ширина пальца” для свечи. Чьего пальца? Человечьего или мардуканского? И какая свеча имелась в виду? — Капитан вместе с Роджером и О'Кейси следили за происходящим через камеры.

— Полчаса уже прошло, сэр, — заметил Яско. — Какое-то недоразумение, — добавил он, взглянув на оружейника.

— Полагаете, что нам следует разойтись? — спросила Косутик.

— Я думаю, — произнес лейтенант как раз в тот момент, когда стена прямо за ним бесшумно распахнулась, — что мы должны быть готовы к возможному нападению. Мы же не знаем, что нас здесь ждет, — закончил он, и в помещение через потайную дверцу вошла уже знакомая женщина в сопровождении до боли знакомого гражданина. Джулиан сморщил нос и захихикал.

— Гадом буду, если это не жестянщик!

Кедер Бьян поклонился, женщина же, уже отнюдь не казавшаяся кроткой или глупой, прошла через кухню и встала у дверей.

— Прошу извинения за мое неожиданное вторжение, но я был вынужден так поступить, поскольку вам грозит гибель.

— Что вы имеете в виду? — спросил Яско. Возникший прямо из стены туземец еще более усилил его подозрения. — Можете мне поверить, что вы ошибаетесь, — это не так-то просто сделать!

— Вас могут убить, — ответил Бьян. — В Войтане вы понесли серьезные потери. Вы потеряли около тридцати солдат.

— Чуть меньше, — тонко улыбнулась Косутик. — Вероятно, тот, кто подсчитывал, принял раненых за убитых, но мы оказались сильнее, чем вы думали.

Бьян утвердительно похлопал руками.

— Да, извините, я могу ошибаться. Спасибо за уточнение. Но так или иначе, даже если бы вы не пришли в Маршад, вы погибли бы по дороге в Пасул. Даже если бы Реди Хумасу потребовалась для этого вся его армия, он бы не поскупился.

— Но зачем? — допытывался Яско. — Чем мы так провинились?

— Важно не то, что мы сделали, сэр, — сказал Джулиан, — а то, что мы собой представляем. Король рассчитывает воспользоваться нашей мощью.

— Совершенно верно, — Бьян кивнул сержанту. — Король хочет господствовать над всем Хадуром. Я не ошибусь, если скажу, что Пасул — только промежуточный этап. После него последуют Терзан и Дрем. Он хочет использовать вас до тех пор, пока вы не истощите все свои ресурсы.

— Примерно так я все себе и представлял, — сказал Панер, обращаясь к Косутик и Яско. Капитан намеренно использовал изолированную частоту, чтобы не быть услышанным остальными членами команды: вряд ли подобная беседа повысила бы боевой дух отряда. — Однако давайте ближе к делу. У короля есть план, вот и спросите жестянщика, в чем он заключается.

— Какой у короля план? — спросила Косутик, отключив Яско.

— Яско, позвольте Косутик взять инициативу в свои руки, — попросил Панер, заметив, что лейтенант с удивлением обнаружил пропажу звука. — В данном случае это необходимо.

— Надо понимать, у вас была личная причина встретиться с нами, — продолжала Косутик, подавив усмешку.

— Ваша главная задача — уцелеть, — промолвил шпион и чисто по-мардукански засмеялся. — Видите, я даже это знаю. Вы должны достичь дальних земель за приемлемый период времени, даже год для вас — слишком большой срок.

— Какого черта! — не унимался Яско.

— Замечательная осведомленность, — заметила Косу-тик. — И все же в чем состоит план?

— Существует, естественно, довольно большая группа лиц, которым Реди Хумас как ком в горле, — сказал жестянщик. — Много их в Маршаде, но, наверное, еще больше в Пасуле.

— А вы кто же такой? Их друг? Или сторонник?

— Называйте меня другом, — сказал шпион, — или покорным слугой.

— Ух ты! Ну хорошо, покорный слуга, и какой же план у этой анонимной группы?

— Они просто хотят восстановить статус-кво, — елейным голоском произнес шпион, — создать обновленный, благополучный Маршад. Пасульцы, со своей стороны, тоже, естественно, хотят обезопасить себя от посягательств на их территории.

— И почему вы решили, что мы должны им помогать? — спросила Косутик.

— Естественно, вы не обязаны, — невозмутимо ответил Бьян. — Моя беседа с О'Кейси прояснила ситуацию. Ее заинтересовал вопрос относительно прав собственности на землю, и она чрезвычайно обрадовалась, когда я ей сообщил, что пасульские фермеры сами устанавливают эти права. Что касается вас, то вы находитесь в западне и у вас нет особого выбора: либо вы должны уничтожить Реди, либо ваша миссия, скорее всего, не будет выполнена. В первом случае от вас потребуется не так уж много. В день, когда произойдет сражение, вам необходимо будет просто встать на сторону противников короля. Войска Пасулы, поддержанные вашим мощным оружием, помогут маршадским повстанцам справиться с армией Реди Хумаса.

— А как насчет наших командиров? — спросила Косутик, обнаружив, что в предложенном ей плане столько же дыр, сколько в швейцарском сыре. Она не без основания допускала, что каждая из таких дыр может на деле оказаться очередной западней. — Что будет с ними?

— Во дворце есть свои партизаны, — невозмутимо ответил Бьян. — Если телохранители ваших командиров объединятся с ними, то справиться с силами Реди будет уже не так сложно. Партизаны в состоянии обезопасить ваших руководителей до той поры, пока вы не придете им на помощь, либо до момента, когда дворец будет взят городскими повстанцами.

— Однако, — продолжал он, — сможем мы гарантировать безопасность вашим командирам или нет, у вас все равно нет выбора. Если вы откажетесь нам помогать, то, поверьте мне, вас продержат в этом гадюшнике до конца ваших дней.

— Вы считаете, что все предусмотрели?

— Нам необходима ваша помощь, — просто ответил шпион, — а вам— наша. Ничего более. По-моему, все просто и понятно.

— О-хо-хо. — Старший сержант взглянула на “крестьянку”. — Наш посредник? — спросила она.

— Да, — ответил Бьян. — Она родом из Войтана. Наш незаменимый агент.

— Никто на меня и не подумает, — промолвила женщина. Стоя у дверей с веником в руке, она лениво вытирала пыль. — Кто может в чем-то заподозрить глупую бабу, которая, даже если что-то и услышит, все равно не запомнит.

Женщина недобро усмехнулась. Косутик тоже улыбнулась и кивнула шпиону.

— Подождите здесь. Нам надо посовещаться. — Кивнув остальным, чтобы следовали за ней, старший сержант с облегчением выскочила из кухонной парилки. Дойдя до второй комнаты, она наконец дала знак остановиться.

— Капитан, вы здесь? — спросила она.

— Да, мы в курсе всего, — послышалось с того конца.

— Да уж, — подключился Роджер, — имели честь прослушать каждое слово.

— Какие будут предложения? — спросил Панер. — Джулиан, давайте вы сначала.

— Я считаю, нужно принять его план, сэр. По крайней мере его начальный этап. Как правильно заметил этот парень, других вариантов у нас что-то не намечается.

— О нас не беспокойтесь, — сказал Роджер. — Не знаю, согласится со мной капитан или нет, но я считаю, что если к атаке подключится большинство охранников, то мы вполне можем сами за себя постоять.