Импровизаторы. Саквояж мадам Ренар — страница 25 из 43

– Во вторник, во вторник! – нехорошо усмехнулась миссис Гейзер. – Вас только нам и не хватало. Вот, взгляните-ка!

Молчание продлилось гораздо дольше того времени, которое требуется даме средних лет, чтобы рассмотреть две фотографии.

– Но если бы это было всё! – Миссис Гейзер усмехнулась еще более нехорошо и триумфально развернулась к компаньонам. – Знаете, дорогая, кто на самом деле эта парочка?

Она выдержала театральную паузу, достала из кармана платья мятый листок, расправила и помахала им в воздухе.

– Джулия Дей! Та самая Джулия Дей из Сан-Франциско!

Д. Э. Саммерс ухватился за карман брюк. В доме повисла тишина. Только канарейка в лавке продавца птиц продолжала тенькать.

– Мне сразу показалось, что что-то здесь не так, – медленно и страшно проговорила жена председателя городского совета. – Моя интуиция еще ни разу меня не подводила. Ну ничего, я этого так не оставлю! Я этого так не оставлю!

Теперь дамы вопили теперь уже в три глот… то есть, конечно, лица. Дюк был бледен.

– Так, – прошептал ему на ухо Д. Э. Саммерс, – спокойно, сэр. Делаем ноги, только тихо.

Но тихо не получилось: дверь третьего номера открылась во второй раз. Миссис Макферсон перестала кричать – в дверях, бледная и несчастная, стояла мисс Будл. Она все слышала, и в руках у нее была газета.

– Сэр, – аж застонал Дюк, – мне конец!

И точно.

– Мисс Будл, вы что, успокойтесь! – увещевал Д. Э., пытаясь удержать поэтическую барышню от смертоубийства.

– Не лапай, свинья! – огрызалась та, лягаясь и отчаянно пытаясь добраться растопыренными ногтями не до одного, так до другого. – Или он на мне женится, или живым не уйдет!



– Без огонька, – заявил редактор, когда Лев сдал очередную статью. – Ваши первые очерки действительно фонтанировали, а это просто хорошо. Можно подумать, что в вашей жизни больше ничего не происходит!

– Что там может происходить, – пробормотал Лев. – Работа, дом, соседи по квартире. Все как у всех.

– М-да, – констатировал редактор. – Без огонька.

– Не пойдет?

– Почему же, – редактор откашлялся. – Мы это опубликуем. Но… я видел в вас больший потенциал.

Лев был на грани отчаяния. Но что он мог сказать?

И Лев пошел домой.



– А скажите мне, дорогой друг, – Федор писал лежа, с «Марсельезой» в ушах, не обращая внимания на котиков и зайчиков, которые галдели в квартире. – Как зовут журналистку?

– Какую журналистку?

– Лучше приезжую.

– Откуда приезжую-то?

– Из Лондона, я думаю. С русскими корнями. В годах. Лет двадцать девять, не меньше.

– Эмми Грант. Светлана Борисовна Уорнер-Бразерс. Полина Власьевна Коллинз-Нечитайло. Алиса Куилти.

– Алиса Куилти… – задумчиво повторил Федор.

– А тебе зачем?

– Да вот я думаю, – потянулся его превосходительство. – Зря ты отказался.

– От чего отказался?

– От предложения редактора. Ну, того. Про новый журнал.

– Ты что? – Лев начал привставать. – Ты мою почту читаешь? Ты, блин, в мой телефон залез?!

– А нечего бросать его без присмот… – Его превосходительство пошарил под собой, вытащил телефон и протянул владельцу, но это его не спасло. – Я перепутал! Они одинаковые! Лежали рядом! Откуда мне было знать, у нас обоих звука нет, одна вибрация!

Федор прикрывался вытянутыми вперед руками. Не помогло. Подушку Лев у него отобрал и отбросил подальше. Он был слишком зол. Этот гад не только читал его почту, но еще и ответил от его имени! Извинился, видите ли, – написал, что отказался от неуверенности и готов попробовать.

«Вечерка» получила грант на рекламное приложение. Называлось оно «Ева&Адам» и искало рекламодателей, русских успешных бизнесменов. Которых пока не было. И которых Льву предлагалось найти, взять у них интервью и сделать из этого и контент, и рекламу. От чего Лев и отказался. А этот говнюк написал, что найти их он, конечно, найдет, но не сразу – потребуется время. И предлагал: для первого номера рекламодателей можно придумать. Только для первого. Ну, в крайнем случае для первых нескольких. Просто для затравки и чтобы набрать темп.

И редактор – вы только подумайте! – с радостью согласился! И даже развил идею: лицом первого номера сделать женщину, которая ярко воплотит, так сказать, концепцию журнала. Концепция журнала состояла в том, что его будут читать очень состоятельные люди – элита. Бизнес-класс.

Лев в ужасе отложил телефон и схватился за голову.

– Так вот что я хотел сказать. – Его превосходительство пошарил в тумбочке, вынул из пачки пук салфеток и приложил к разбитому носу. – Зря ты отказался. Черт, кровь. Давай еще подумаем: как ее могут звать? Эй? Ну вот! Ладно, хрен с тобой, пусть будет Алиса Куилти. Нам ведь все равно, лишь бы звучало?

– Не могу я писать как женщина! – заорал Лев. – Ты можешь писать как женщина?

Федор сходил умылся.

– Мне нужен антидот, – прогундосил он, когда вернулся с задранной головой, чтобы остановить кровь. – Иначе я свихнусь совсем с этими бабами, еще до переезда. Ты понимаешь, что, если ничего не придумать, переезда не будет? Ах, понимаешь. Вот я и говорю: лучше так, чем терпеть весь этот ужас. Эй! А? Ведь лучше?

Лев пробормотал «лучше», но тут же снова распсиховался.

– Я не смогу! Не смогу я!

– А ты попробуй, – вкрадчиво посоветовал его превосходительство. – Я тебе помогу.

Он подождал ответа, не дождался, порвал салфетку и запихал скрученные кусочки в ноздри. Сунул телефон в карман.

– Чего сел? Пошли-пошли.

– Куда?

– Кофейку выпьем. Эй, девушки! Можно к вам?

В гостиной шла очередная встреча.



Начать запись

Пауза

Пауза

Пауза

Сохранить запись



Двое джентльменов крались в рассветной дымке, опасливо приседали, оглядывались и забегали за встречные афишные тумбы. Им оставался последний рывок. Искатели приключений припустили бегом по Мейн-стрит.

Около дома Макферсона – где о них, голых, вырывающихся, уже измазанных дегтем (в смысле, колесной мазью), оббили вспоротую подушку (одной на двоих хватило за глаза) – шевелились в траве не сумевшие улететь перья да в пыли валялась одинокая лакированная туфля Д. Э. Саммерса. Левая.

– Ну всё, сэр. – Искатель приключений поднял и швырнул туфлю обратно. – Без вещей, без денег и без штанов.

– И как теперь нам быть? – убито спросил М. Р. Маллоу.

На этот вопрос ответил сначала почтовый экипаж, появившийся из-за угла, потом молочник с тележкой. Сан-Хосе неумолимо просыпался. Мимо проехала пожарная машина, возвращавшаяся, должно быть, в часть. Пожарные нестройно, но дружно пели, обнявшись и болтая ногами.

М. Р. и не представлял, что после всего происшедшего может так быстро бегать!

– Стой! – задыхаясь, простонал он, нагнав компаньона на заросшем пустыре.

Высокая трава надежно скрыла обоих джентльменов от нескромных взглядов. От, добавим, нескромных взглядов возможных прохожих, которым вдруг зачем-то пришло бы в голову прогуляться вдоль пустыря на окраине в шестом часу утра.

– Стой, – прошептал Дюк. – Слышишь, едет кто-то.

Компаньоны присели. Шлепанье подков в пыли приближалось. М. Р. чуть обождал, высунулся, прикрываясь шуршащими стеблями, и завертел головой. Раннее солнышко трогательно осветило чумазую физиономию в остатках перьев. Ни дать ни взять юный охотник дикого племени, только кольца в носу недостает! Д. Э. поскреб щеку – председатель городской управы не поскупился: полной, сволочь, ладонью зачерпывал.

– Ты, – сказал он, – совсем с ума сошел? Пусть себе едут, нам-то что.

– Ну как-то есть что! – отозвался Дюк. – Не оставаться же нам в таком виде!

– Не уделите ли нам несколько минут, господа? – фыркнул Джейк. – Мы, видите ли, попали в затруднительное положение…

Компаньон обернулся.

– Особенно повезет, если там женщины, – продолжал Д. Э. – Леди и джентльмены…

– Если мы этого не сделаем, дорогой компаньон, – сказал М. Р. печально, – гулять нам в таком виде неизвестно сколько.

– А если сделаем, – мрачно сказал Джейк, – все то же самое, только хуже. Жаль, шляпы нет – почтеннейшую публику обойти! Леди и джентльмены! Подайте что-нибудь на штаны!

– Да почему это сразу «то же самое»?

– Да потому что никто нам не поможет!

– Ты же сам всегда говорил: какая разница, если нет другого выхода! Я тебя просто не узнаю!

М. Р. посмотрел на Д. Э.: тот стоял молча, ссутулившись и стыдливо прикрываясь руками.

– Я и сам себя не очень узнаю, – промямлил он. – Ты вон на себя лучше посмотри. Красавец.

– Мы просто должны попросить помощи! Это единственный выход!

– В жизни своей ни у кого ничего не просил! – искатель приключений оскорбленно распрямил плечи. – И не дождетесь!

М. Р. поморгал. В те времена Мармадьюк Маллоу был еще слишком молод и пока не знал, как быть, когда компаньон вместо своего обычного здравого смысла вдруг встает в позу и упирается, чрезвычайно напоминая одно копытное: морда умная, характер мерзкий.

– Ну, тогда я пойду один, – сказал Дюк почти себе под нос и стал продираться через траву.

– Нет! – Д. Э. рванул за ним. – Не надо! Стой, дурак!

Но компаньон его не слушал.

– Эй! – закричал он что было сил. – Эй!

Что кричать дальше, он не знал, подумал секундочку и заголосил:

– Помогите!

Джейк застонал, как от боли, но продолжал чесать за компаньоном. Экипаж, все еще находившийся довольно далеко, свернул на соседнюю дорогу.

«Повезло, – подумал искатель приключений. – Или не слышат, или решили не связываться».

Но тут мистер Маллоу припустил по полю с воплями: «Стойте! Стойте! Пожалуйста, помогите!» «Езжайте-езжайте! – мысленно взмолился Д. Э. Саммерс. – Мало ли чего с отчаянья не сделаешь. Без вас обойдемся!»

Стук колес был уже совсем близко. Искатели приключений с непередаваемой элегантностью бежали туда.

– Это же наш! – ахнул вдруг Дюк. – Наш катафалк! Злыдень!

И точно, это был он.