— Оазис — очень большой город, на его улицах легко заблудиться, возьмите хотя бы проводника,— настаивал серокожий гигант. — Я специально привёл с собой красивых женщин с выдающимися… знаниями.
— Закроем вопрос раз и навсегда — меня не интересуют ваши женщины. Не нужно посылать в услужение дочерей вождей или лучших наложниц. Когда мне понадобится настоящий проводник, а не развлечение, я сообщу. От него потребуется всего одна вещь — знание города и местных обычаев. Я понятно объясняю? — Дождавшись судорожного кивка побледневшего серокожего, выкрутил ручку газа, посылая глайдер вверх. Облетев поселение по широкому кругу, я составил примерное представление о его планировке.
Оазис действительно был крупным городом… по меркам Тартуса. Я бы оценил его население примерно в сто тысяч человек, и всё благодаря огромному озеру посреди пустыни. Вроде бы его питали неиссякаемые ключи.
Стоило бы, конечно, задаться вопросом, откуда берётся вода, но после увиденного под нашей главной базой я вообще не сильно удивлялся. Да и много ли потребляет всего сто тысяч? Помнится, кто-то посчитал, что для осушения Байкала потребуется четыреста шестьдесят два миллиарда человек. И это не про один день или год, а пожизненная норма.
Окраины начинались с одноэтажных каменных домов (строить лачуги из ржавого хлама было запрещено), постепенно растущих в размерах по мере приближения к воде. С одной стороны у берега выстроились аккуратные районы с домиками в пять этажей, с другой находились роскошные дворцы правящих кланов и особняки местной аристократии. Богачи отгородились от обычных людей дополнительной стеной, но и те не выглядели обиженными.
Находясь в воздухе, я успел по достоинству оценить оборону Оазиса. Помимо очень неплохого летающего флота они возвели шикарную стену с высокими артиллерийскими башнями, огневая мощь которых не слишком уступала сухопутным дредноутам. Уверен, в крытых ангарах недалеко от ворота пряталось немало наземной боевой техники, ну и на десерт в небе висел устаревший эсминец Федерации. Один залп его орудий мог полностью уничтожить первую волну Кочевников, на сражение с которой мы потратили почти полчаса. Вопрос, работали ли они, вдруг всё давно сломано и некогда гордый космический корабль превратился в груду хлама. Полагаю, в своё время Великий Хан не захотел рисковать и проверять на практике.
Не ожидавшая подвоха Фокси догнала меня, когда я уже приземлился на окраине Оазиса, оставив глайдер на специальной стоянке. За пластинку в пять кредитов подозрительно выглядевший жук пообещал присмотреть за моей малышкой. Услышавшая конец фразы фурсианка грозно рыкнула, за что получила бесплатную парковку. Хоть какое-то утешение для проигравшей гонку.
— Фу, здесь воняет, — поморщилась лисичка, ненадолго поднявшая лицевой щиток. Глубоко вдохнув отфильтрованный костюмом воздух, она недовольно махнула хвостом. — Почему мы не приземлились в центре? Там хотя бы убирают.
— Я хотел немного прогуляться. Извини, не подумал, что у них все свалки на окраинах. Могли бы уже вывозить в пустыню. — Предложив девушке руку, поспешил к пропускному пункту. Охранники на воротах старательно смотрели в другую сторону.
Насколько я знал, за попытку сбросить в озеро отходы, справить нужду или, не дай Владыки, искупаться нарушителей ожидало суровое наказание. Пригодная для питья вода оставалась одной из главных ценностей пустынной планеты. Жёстких правил придерживались все, не считая членов правящих кланов, но и они старались без нужды не плевать в собственный колодец. Обычно им хватало бассейнов и купален на территории собственных дворцов.
Благодаря драконовским мерам у жителей города оставался доступ к питьевой воде, чем они вовсю пользовались. Оазис утопал в зелени, на окраинах раскинулись огромные сады и настоящие фермы. Они выращивали ценнейшие на Тартусе фрукты и овощи, а также знаменитые специи.
Крупнейший город на планете не мог не стать главным торговым центром. На местном рынке можно было купить всё что угодно, здесь же находилась главная база контрабандистов, тесно связанных с правящими кланами. С воздуха я успел рассмотреть многочисленные посадочные площадки, в отличие от укрытых маскировочными куполам кораблей, их сложнее спрятать.
Мы с Фокси угодили прямо на рынок, живо напомнивший мне посещение восточных стран вместе с родителями. Жарко, душно, непонятные запахи и все кричат, расхваливая свои товары.
Чего здесь только не было: техника из Федерации, автомобильные детали, еда, вода, оружие, рабы. Последних продавали в отдельном районе, строго поделив на специализации — бойцовские, рабочие и сексуальные. Первые перестали пользоваться спросом из-за исхода Кочевников, скупавших их для сражений на арене. Торговцы сбивались кучами, обсуждая возможные изменения на рынке.
— Да-а-а уж, интересное ты приобрёл местечко, — прокомментировала Фокси, когда мы проходили мимо выстроенных в ряды мускулистых гигантов. Вся их одежда состояла из грубых ошейников, кандалов и почти ничего не скрывающих набедренных повязок. Они пользовались определённым интересом у богатых дам. — У нас вечно не хватает рабочих в шахтах, не хочешь закупиться?
— С такой целью сюда нужно пригонять караван, чтобы было на чём их везти. Сейчас у меня нет желания заморачиваться организацией, отвлекать Уоррика и тащить всех сюда. Мы просто осматриваемся. — Наклонившись к дёргающей ушком Фокси, заговорщицки прошептал: — Но если хочешь, можешь взять себе кого-то для развлечений.
— Что за глупости! — гневно фыркнула лисичка. — Мне кроме тебя никто не нужен!
Пока я раздумывал над относительно безопасным ответом на подобное признание, к нам подбежал молодой волчонок в похожем наряде. Помимо набедренной повязки он носил кожаную портупею, которой явно очень гордился.
— Дяденька Легионер, тётенька Легионер, можно мне еды?
Он так умильно смотрел на Фокси огромными щенячьими глазами, что она не выдержала и отдала ему шоколадку из аварийного набора. Радостно крикнув, тот поспешно скрылся за торговыми шатрами, пока мы не передумали.
— Может, нам стоило переодеться? — спросила Фокси, имея в виду смену оболочек. Человек и фурсианка с большим рыжим хвостом заметно выделялись среди местных обитателей, основная масса которых состояла из серокожих гуманоидов, волкоподобных меховиков и противных жуков.
— Зачем? Пусть смотрят. Или тебя смущает чужое внимание? — На нас многие пялились, перешёптываясь за спинами. Мальчишка единственный осмелился заговорить с опасными чужаками, не считая призывно кричащих торговцев. Этим вообще плевать, кто перед ними, главное продать подороже.
— Разве мы не прилетели с тайной проверкой? — нахмурилась девушка.
— Опять-таки вряд ли они успеют за час полностью изменить город, да и с позиции обычных людей мы всё равно много не увидим. Тем более нам и не нужно знать, как они живут на самом деле. — Мы разговаривали по внутренней связи, костюмы не давали нашим голосам выйти наружу. — Главное оценить промышленный потенциал, количество жителей, уровень правопорядка, примерный уровень жизни.
— Зачем? — Теперь лисичка больше недоумевала, чем злилась. — Хочешь перенести сюда столицу?
— Нет, глупо уходить от башни Легиона. Даже с первым уровнем она даёт нам отличные бонусы. Развить Дыру несложно, мэр там вроде толковый. — Оставив её немного поразмышлять над сказанным, продолжил с лёгкой улыбкой: — Сама подумай, на Тартусе может быть больше одного города, а заводов никогда не бывает слишком много.
— Считая с нашей главной базой — их у нас не меньше трёх, — гордо рассмеялась она. — Дай мне пару лет, и Парадайз станет лучшим городом на планете!
— О, ты наконец выбрала название. — Не желая забивать себе голову, делегировал столь ответственное дело ближайшей помощнице. По сути, Фокси совместно с Фридрихом управляла Тартусом, можно сказать, она будущая императрица пустынного мира. Ну или планетарный губернатор по терминологии Федерации. — Рокси не против плагиата?
— Наоборот, поддержала. Сказала, может, хоть у нас получится превратить задрипанное местечко в настоящий рай. — Фокси вдруг встрепенулась, заострённые ушки встали торчком. — Не поняла, что там происходит?
Увлечённые разговором, мы шли, в общем-то, в случайном направлении, неплохой способ для изучения незнакомого места. Покинув квартал работорговцев, мы пробирались через резко сузившиеся улочки, где торговали едой. Чем дальше, тем хуже становилось её качество. На грязных прилавках лежали покрытый пылью хлеб, крайне подозрительного вида мясо, гнилые овощи.
Источник шума обнаружился чуть дальше — это была серокожая женщина в разноцветном платке. Она сидела прямо на земле и выла не хуже матёрых волков, размазывая по лицу крупные слёзы. Её окружали местные торговцы, вопящие ничуть не хуже, их крики сливались в адскую какофонию.
— Блин… — Фокси прижала ладони к шлему, словно пыталась заткнуть уши. — Я, наверное, выключу звук, они визжат хуже жуков!
Оглядевшись, я не обнаружил никого похожего на полицейского или стражника. Ну, раз местные власти отсутствуют, пора брать ситуацию в свои руки. Прихваченное на экскурсию оружие было достаточно тихим, поэтому я не придумал ничего лучше, чем пройти через агрессивно настроенную толпу.
Расталкиваемые инопланетяне резко оборачивались, собираясь качать права, да так и замирали с распахнутыми ртами. Ни у кого не хватило смелости наехать на Легионера. Постепенно крики стихли, лишь женщина продолжала надрываться. Фокси присела рядом с ней, утешающе похлопывая по плечу.
— Что здесь происходит? — громко спросил, ни к кому конкретно не обращаясь. У местных торговцев должен быть лидер, пусть обозначит себя.
— Господин Легионер. — К моему удивлению, все уставились не на жука или меховика, обычно проявляющих лидерские качества, а на старого сморщенного серокожего. Он сильно отставал в росте от сородичей и был даже ниже меня. Несмотря на физическую слабость, толпа безропотно расступилась перед ним.
— Можеш