Хорошо знакомое слово аж по душе резануло. Чуть было не дёрнулся, пытаясь обнаружить враждебных личинок. Судя по вставшим торчком ушам Фокси, она всецело разделяла мои чувства.
— В теории такое действительно возможно, — лениво пожал плечами с противным скрежещущим звуком, один из сервоприводов заедал. — Допустим, я действительно соглашусь продать вам Оазис. И что дальше? Вся территория вокруг по-прежнему принадлежит мне, я просто обнесу вас стеной. Долго вы продержитесь без торговли?
— Почему вы смотрите на меня? — заволновался Зиртикс. — Я не думал ни о чём подобном! Я всецело на вашей…
Второй выстрел взорвался прямо над его башкой, разнеся высокую спинку трона. Жук поспешно заткнулся, справедливо опасаясь получить третье предупреждение прямо в голову.
— Значит, Гроксон, ты не стал сражаться, оставшись в меньшинстве. Не спорю, разумное решение, но почему я не видел никого из Скаадов на площади?
— Я не знал, кто победит. Вас было всего всего двое… — Он замолчал, проверяя, сделаю ли я выстрел. — Затем было слишком поздно приходить. В свою защиту скажу, что мы не давали горячим головам вывести тяжёлую технику.
— Она бы ничего не изменила, разве что увеличила бы число жертв. — Я махнул рукой в сторону трона, принимая объяснение серокожего. — Садись, у меня есть для вас задания.
Меховик остался стоять. Он наконец осмелился посмотреть на нас с Фокси, думал, я не вижу его боковым зрением. Совсем щенок, такого не могли избрать вождём. Значит, Зиртикс с Гроксоном настояли на кандидатуре, чтобы сделать его своей пешкой.
— Представься, — обратился я к парнишке. Он здорово напрягся, невольно сжав кулаки.
— Вархун, сын Воргаса, Легионер. — А, понятно, молодой наследник великого отца. Тяжко же ему придётся. С другой стороны, голос не скачет, взгляд держит. Парнишка явно с характером, Гроксону с Зиртиксом лучше не недооценивать его. — Новый вождь клана Варгаситов.
— Скажи, признаёшь ли ты мою власть над Оазисом? — Я не собирался тратить время на глупые вопросы, всё чётко по делу.
— Да, признаю, — ответил он, стиснув зубы. — Молю пощадить мой народ.
— Зависит от вашего поведения, третьего шанса не будет. Постой пока, а то у моей девушки слишком устали ноги. — Сойдя с края стола, я встал так, чтобы видеть всех трёх вождей. — Сегодняшние события показали, что вы очень шустрые ребята. Один клан открыто выступил против, другой вроде бы за, но когда понял, кто победит, третий вообще пытался играть за обе стороны. Есть что сказать в своё оправдание?
Покосившись на оставленные моим оружием дыры они дружно замотали головами.
— В таком случае поздравляю! Вы вытянули счастливый билет. Скоро в Оазис прибудет огромный караван из Парадайза. Тысячи роботов помогут нашему прекрасному городу стать лучше. — Я говорил с подчёркнутым восторгом, внимательно следя за реакциями. Вожди ожидаемо подумали об оккупации. — Массовая цифровизация Тартуса начинается с Оазиса, самого крупнонаселённого города планеты. Каждый гражданин Оазиса независимо от возраста получит персональный браслет-коммуникатор, подключенный к общей сети Федерации. Отбирать их категорически запрещено.
— Погодите, вы серьёзно⁈ — не выдержал Зиртикс, забыв про занесённое над его головой третье предупреждение. — Каждый коммуникатор стоит минимум сто кредитов! Умножить на количество населения… это же целое состояние!
— На самом деле значительно меньше, контрабандисты сильно накручивают вам цены. Но да, я абсолютно серьёзен. — Неожиданно переместился, нависая над застывшим жуком. — Вы же не думаете, что мне жаль денег на развитие собственной планеты?
— Н-нет? В смысле, конечно нет, господин! — Зиртикс заискивающе зашевелил жвалами. — Кто мы такие, чтобы сомневаться в ваших решениях!
— Вот именно. Я распоряжусь немедленно отправить караван, он скоро прибудет. А пока готовьтесь к масштабному событию.
— К какому именно? — спросил хмурый Гроксон. — Массовые казни?
— Зачем? Наоборот! Устроим праздник для всего города. Такой грандиозный, чтобы его запомнили до конца жизни. — Я вновь сместился к стене, резко выбросив вверх окровавленный кулак. — Не скупитесь, нам есть что отпраздновать, ведь мы вступаем в новую эру цифрового прогресса!
Про себя же добавил: «Отныне никто не скроется от моих глаз».
Глава 6
Разница во времени между Тартусом и Землёй позволяла сосредоточиться на решении проблем, постоянно возникающих на пустынной планете. Увы, одного простого «делайте хорошо, плохо не делайте» оказалось совершенно недостаточно для нормализации обстановки, во многих поселениях требовалось личное вмешательство.
Вместо возвращения в Парадайз я распорядился выделить нам здание под оперативную базу в Оазисе, по «странному совпадению» находившемуся рядом с большинством проблемных точек на карте.
Слегка оправившись от шока, вожди наперебой приглашали остановиться на их территории, чтобы мы сполна ощутили гостеприимство Оазиса. Цирк продолжался до тех пор, пока Фокси не показала зубки, и тут Гроксон очень удачно «вспомнил» про имевшийся в городе дворец для почётных гостей.
Через час туда прилетела целая флотилия глайдеров под управлением роботов Рокси. Больше всего впечатляла сигарообразная металлическая конструкция, которую несли сразу восемь лёгких машин — капсула с запасной оболочкой. Переместившись в родное тело с продвинутым «Войдом», вздохнул с облегчением. Мне не нравилось быть гигантом, слишком большой и неповоротливый даже под стимуляторами. Сражаться более-менее нормально, но в повседневности просто ужасно непрактично.
Поместив старое тело в питательный гель, я распорядился поставить окровавленную броню «Жукодава» перед Залом Совета, пусть служит практичным напоминанием о случившемся. Это сработало неожиданным образом — подготовка ко всеобщему празднику заметно ускорилась.
Прибывшие с глайдерами роботы с гаусс-винтовками наперевес встали на главных улицах, остужая излишне горячие головы. Впрочем, после расправы над Воргасом жители Оазиса отваживались максимум на недовольное ворчание и то у себя в домах, у кого они вообще были.
Фокси собрала себе отряд из двадцати продвинутых машин, отправившись наводить порядок в ближайших поселениях. Я пока остался на хозяйстве, многие вопросы требовали личного участия.
Снаружи выделенный нам дворец выглядел неплохо, однако стоило войти внутрь, в глаза сразу бросилось запустение. Истлевшую мебель в просторных комнатах покрывал толстый слой пыли, в пересохшем бассейне обнаружились странные пятна, про спальню вообще молчу, там будто ураган прошёлся.
Вызванный на истлевший ковёр Зиртикс откровенно запаниковал. Он долго извинялся, мол, за гостевым дворцом должны были следить Скаады. Я не поленился и позвонил при нём Гроксону, который сразу стал валить всё на жуков, мол, это их объект.
Зиртикс клятвенно пообещал немедленно прислать рабов из личного гарема, чтобы они всё быстренько убрали. Он с показным остервенением застучал лапками по экрану коммуникатора, пока я размышлял, стоит ли задавать интересующий меня вопрос. Непонятно, нахрена инсектоиду вообще понадобился гарем, ведь его раса размножалась альтернативным способом.
Пожалуй, не стоит, от многих знаний многие печали.
— О великий Цезарь, могу я задать вопрос? — Зиртикс с опаской наблюдал за моими перемещениям среди груд хлама. Почти все находившиеся здесь вещи можно было смело отправлять прямиком на свалку. И это на Тартусе, где ценился любой мусор!
— Валяй. — Для профилактики одарил его мрачным взглядом, из-за чего слова застряли в его горле. — Давай быстрее, у меня нет на тебя времени.
— С вами очень хочет встретиться один человек. Он бы предпочёл остаться инкогнито… в благодарность за содействие он немедленно сделает вам отличный подарок, вы не останетесь разочарованным. Можем ли мы рассчитывать на ваше понимание?
— Смотрю, кому-то очень хочется получить третье предупреждение. — Всего за одно мгновение я преодолел разделяющее нас расстояние и схватил Зиртикса за горло. С помощью «Войда» я легко удерживал жука в воздухе одной рукой, сверля его ледяным взглядом. — Что за игра в загадки? Говори прямо.
— Прошу, пощадите! Я не могу… вы же уйдёте, а нам здесь дальше жить.
— Хочешь сказать, ты боишься его больше, чем меня? — Становилось всё интереснее. Ну, мне несложно объяснить заблудшему инсектоиду, в чём его ошибка. — Зиртикс, ты же вроде умный, а до сих пор не понял — мы никуда не уйдём. По-твоему, кучка контрабандистов сильнее Легионеров? Серьёзно?
— Нет, конечно нет! — замотал он головой. — Вы… вы правда остаётесь?
— Разумеется. Сегодняшние события убедили меня в необходимости создать в Оазисе постоянную базу «Центурии». Я пока не выбрал место…
— Забирайте этот дворец! Дарю! — Зиртикс возбуждённо застрекотал крыльями, чуть было не подняв меня за собой. «Войд» вовремя приклеился к полу, а синтетические мышцы помогли вернуть его на землю. — Простите, забылся!
— Ты же говорил, это не твоё здание, — хмыкнул я с кривой ухмылкой. — Смотри, со мной шутки плохи. Можешь лишиться крыльев.
— Я только что вспомнил! Он точно мой! Точнее, клана, но с ними не возникнет проблем, личинки не посмеют пойти против меня. — Прожжённый торгаш излучал восторг от открывающихся перспектив. — Раньше во дворце отдыхали корпораты, со времён исхода он висел мёртвым грузом. Откуда на Тартусе взяться высоким гостям? Никто не превзойдёт Великого Цезаря с его свитой!
— Лесть тебе не поможет. Ладно, суть я уловил. Подписывай. — Система за пару мгновений составила нужный документ, отправив его на коммуникатор Зиртикса. Внимательно прочитав все условия под прицелом камеры, от передал мне свою частную собственность. Ушлый торговец давно переоформил дворец на себя. — Спасибо за подарок.
— Разумеется, о великий! — Отпущенный жук на всякий случай отлетел подальше, тут же согнувшись в поклоне. — Не соблаговолите ли вы поговорить с Кайро? Ох, он меня точно прикончит.