Имя нам Легион. Том 14 — страница 2 из 42

— Мы по-особенному удобряем почву, — охотно рассказывал нетипично мускулистый фермер. — Благодаря обилию солнца и воды наши фрукты значительно превосходят привозимые контрабандистами аналоги.

— Обильные ли урожаи? — спросил как бы невзначай. — Сколько сможете произвести космических контейнеров?

— На Тартусе не так много людей, которые могут позволить себе регулярно наслаждаться нашей продукцией, — охотно ответил вождь слегка покровительственным тоном. — Мы выращиваем достаточно, чтобы удовлетворить имеющийся спрос.

Понятно, то есть в теории Оазис мог бы обеспечить едой половину Тартуса, но они не делали этого, чтобы не лишаться сверхприбылей.

— Вы не ответили на мой вопрос, — чуть ужесточил тон. — Допустим, сколько стоит этот салат?

— Около десяти кредитов, — ответил Гроксон с непонятной улыбкой. Мне показалось или он демонстрировал превосходство? — Мы, конечно же, подарим вам целый грузовик.

— Этого слишком мало, чтобы удовлетворить мои аппетиты. — У меня тоже имелась презрительная усмешка, специально репетировал её для встреч с аристократами. — Предлагаю начать с одного стандартного космического контейнера. Если мне всё понравится, увеличим поставки.

— Легионер, при всём уважении, вы просите слишком о многом…

— С чего ты взял, что я прошу? — Повысил голос, разом нагнетая атмосферу в уютной комнате. Нормально так напряглись, лица превратились в каменные маски. Интересно, прячутся ли за дверями вооружённые солдаты? Выждав идеально выверенную паузу, добавил: — Я куплю у вас космический контейнер по названной цене в качестве пробной партии. Недостаточно выращиваете? Увеличьте площадь посевов.

— Но ведь… это целое состояние. Вы серьёзно⁈

Всего из-за нескольких небрежно брошенных фраз мир серокожего фермера покрылся огромными трещинами. Я вот так просто предложил ему целую гору кредитов. Думаю, у всего клана Скаадов их и то меньше. Окончательно его добили слова о пробной партии, непрозрачный намёк на что-то гораздо большее. Думаю, в тот миг я с потрохами купил вождя серокожих.

— Разве я похож на шутника? — с улыбкой подцепил новый кусочек, мне нравились неизвестные фрукты. Главное, не соглашаться на экскурсию на ферму. — Поставки пойдут на другую планету, где у моей команды есть небольшой бизнес. У нас довольно взыскательные клиенты, их не устраивает обычная пища. Фрукты с планеты, где ничего не растёт, — достойное угощение.

— Цезарь скромничает. — Фокси мило хихикнула, перетягивая внимание на себя. — Наша основная аудитория — лучшие Легионеры. Кто-то с рейтингом побед ниже шестидесяти процентов не сможет зайти перекусить. У них действительно очень взыскательные вкусы. Кстати, очень вкусное мясо! Кто это?

— Тушёный хвост гроктоса… — меланхолично ответил Зиртикс. Жук вдруг подскочил, громко застрекотав крыльями. — Подождите! Вы не можете заключить сделку без моего участия! Клан Ксиритс традиционно контролирует всю торговлю в Оазисе!

— Не считая продажи фруктов и овощей, которые полностью моя сфера! — взревел Гроксон. Вождь Скаадов не мог допустить, чтобы баснословные прибыли ушли из его рук в липкие жучиные лапы. — Не слушайте его, повелитель! После получения аванса я немедленно прикажу увеличить площадь посевов!

— Я примерно оценил размеры ваших ферм. Сможете расшириться, скажем, в десять раз? Разумеется, это всего лишь первый этап.

Нужно было видеть его лицо, в серокожем одновременно сражались жадность и здравый смысл. Победил последний, я понял это по очень неохотно брошенной фразе:

— Территорий нашего клана не хватит для подобного расширения.

— В чём проблема? Постройте новые фермы за пределами Оазиса. Или я сам займусь выращиванием фруктов, вряд ли дело слишком сложное.

Фокси не сдержалась, прыснув от в очередной раз поменявшейся физиономии Гроксона. Было от чего, минуту назад я обещал ему космические богатства, а сейчас угрожал забрать всё. Он хорошо понимал, что не сможет конкурировать с Легионером.

— Господин, это же огромная стройка! У нас не хватит ресурсов, чтобы обеспечить защиту такой обширной территории! — Он попытался образумить меня. — Я сделаю всё от себя зависящее, чтобы обеспечить ваши запросы. Прошу, не требуйте от меня невозможного!

— Почему бы вам не скоординироваться с другими кланами? Варгаситы обеспечат охрану, Ксиритс — материалы и рабочих. Покажите, что способны работать сообща, и получите отличный рынок сбыта.

— Господин, позволите вопрос? — спросил резко повеселевший жук. — Вы уверены в своём предложении? Я не сомневаюсь в вашей силе, но ведь любой бизнес может прогореть. Что тогда делать уважаемому Гроксону? Серьёзное расширение ферм потребует огромных средств…

— Не мели чепухи, одна проданная партия полностью окупит все вложения. В моих планах нет прогоревшего бизнеса. К тому же я не настаиваю. Не сможете удовлетворить спрос на фрукты для особых клиентов, я сам займусь их выращиванием, только и всего. — Пожав плечами, отодвинул свою тарелку. Фокси выглядела очень довольной, опустошив ближайшие миски с разным мясом. Теперь волчица-служанка аккуратно опускала в раскрытый рот лисички крупные ягоды, напоминающие синий виноград. — Мы уходим, спасибо за отличный завтрак.

— Я всё сделаю! — Гроксон резко встал, с решительным видом протянув мне раскрытую ладонь. Второй рукой он заткнул рот собиравшемуся возразить Зиртиксу. — Не сомневайтесь!

— Хорошо. Детали обсудите с Фридрихом, моим управляющим. Он прибудет сам или пришлёт вам защищённый коммуникатор. — Попрощавшись лёгким кивком, позволил прислужнице проводить нас к ожидающей снаружи машине. За спиной наверняка разгорелся ожесточённый спор, но мне было не до него, голову всецело занимали другие задачи.

Оседлав глайдеры, мы с Фокси вновь бороздили бескрайнюю пустыню. Я проложил маршрут к Парадайзу, нужно же посмотреть на свой главный завод.

— Игорь, ты правда собираешься отправлять фрукты с Тартуса на Гладиус целыми космическими контейнерами? Я, конечно, не занималась баром, но вроде бы у нас не такое мощное потребление, — озадаченно спросила Фокси. — Куда мы денем столько еды?

— Часть действительно пошлём на Гладиус. Мы всё равно регулярно отправляем туда корабли с роботами, пара контейнеров с фруктами и специями погоды не сделают. Остальное продадим на Тартусе, добавим местные овощи в пищевые пайки для наших рабочих и их семей. Кто захочет полакомиться деликатесами, вполне сможет их купить, мы выплачиваем достойное жалование.

— Если ты планируешь развивать торговлю на Тартусе, почему не пытался сбить цену? — задала она резонный вопрос. — Десять кредитов за тарелку салата звучит не очень выгодно.

— О, ты просто не бывала в наших ресторанах, — рассмеялся я, достаточно было вспомнить счёт с последнего свидания Витька. Андрей регулярно присылал мне отчёты о деятельности друга, не хотелось пропустить момент, когда он пойдёт вразнос. — Тем более если производство вырастет в десять раз, то цены не могут не упасть.

— Ты же обещал покупать у него фрукты по текущей цене, — напомнила лисичка.

— Разумеется, я сдержу слово, один год высоких расходов нас не разорит. А дальше пошлём Фридриха на пересмотр контракта, когда они уже построят фермы и посадят новый урожай. У них не останется выбора, кроме как согласиться. Не смотри на меня так, я не злодей, пусть осваивают новые рынки. С учётом, что благодаря нашим заводам у рабочих вырастет благосостояние, желающие точно найдутся.

— Какой продуманный хитрый план! И ведь главное — занятые расширением ферм вожди станут настоящими лапочками, чтобы не спугнуть будущую прибыль! — восхитилась Фокси. — Единственный вопрос: а они не расстроятся, когда перестанут получать горы кредитов?

— Не должны, прибыль-то всё равно останется, пусть и не такая большая. Может, займём их чем-нибудь другим. — Было приятно поговорить на отвлечённые темы, Фокси — отличная собеседница. — Посмотрим, не будем загадывать.

— Поняла! Спасибо, Игорь, очень познавательное у нас получилось путешествие.

— Почему ты говоришь в прошедшем времени? — сразу уставился на неё с подозрением.

— Мы же летим в Парадайз, верно? — Заострённые ушки встали торчком. — А оттуда ты наверняка сбежишь на свою планету. Рокси говорила, у тебя там скоро свадьба.

— Политический брак, — машинально ответил под ироничное хмыканье. — Оазис не единственное поселение на Тартусе. После Парадайза я планирую посетить их все, ты со мной?

— Он ещё спрашивает! — весело рассмеялась лисичка, выкручивая ручку газа. — Догоняй!

Глава 2

Я быстро устал от бесконечных полётов с однообразными пейзажами. Сплошные скалы и пустыни с редкими вкраплениями небольших поселений, ничего интересного. Изредка нам попадались крупные монстры и банды рейдеров-недобитков, но после нескольких быстрых зачисток Фокси предложила игнорировать их.

Они не угрожали торговым путям и находились далеко от наших аванпостов. Для очистки Тартуса требовался системный подход, пара истреблённых банд ничего не изменят, зато мы потратим драгоценное время.

Признав правоту фурсианки, я облетал песчаные бури и подозрительные группы стороной, сосредоточившись на главной цели — исследовании поселений в пределах стокилометровой зоны от Дыры. Разумеется, я не собирался посещать каждые развалины с десятком живущих там мусорщиков, меня интересовали относительно крупные.

Их набралось на удивление немало, до исхода корпораций на Тартусе проживали миллионы рабочих с семьями, разные авантюристы, торговцы, искатели приключений и прочие психи. Большинство, кого не пожрала пустыня, так и остались жить на планете. В основном они или занимались охотой на монстров, собирали мусор в древних руинах или искали артефакты минувшей эпохи там, где до сих работали автоматические системы безопасности.

После Оазиса все посещённые нами поселения производили гнетущее впечатление — в основном там были хаотично разбросанные лачуги, собранные из грубо сваренных металлических листов. Ни света, ни канализации, ни законов, полная саморегуляция на основе племенного строя.