Имя ветра — страница 69 из 148

Я кивнул, и он отворил дверь.

Палата выглядела совсем не так, как я ожидал. В высокие окна лился солнечный свет, озаряя просторную кровать и стол со стульями. Стены, потолок и пол были обтянуты толстой белой тканью, которая глушила даже слабые звуки, доносящиеся из коридора. Одеяла с кровати были сдернуты, и возле стены, закутавшись в них, сидел худой человек лет тридцати.

Элодин закрыл дверь, и человек испуганно дернулся.

– Уин, – вполголоса окликнул Элодин, подойдя поближе, – что случилось?

Альдер Уин посмотрел на него снизу вверх, как разбуженная сова. Тощий, как щепка, он сидел без рубахи, волосы у него были все растрепаны, глаза круглые и расширенные. Он тихо ответил немного надтреснутым голосом:

– Все было хорошо. У меня все было в порядке. Но все эти люди, разговоры, собаки, мостовые… Я сейчас просто не могу там находиться.

Уин вжался в стену, одеяло сползло с костлявого плеча. Я с изумлением увидел у него на шее свинцовый гильдер. Это был полноправный арканист!

Элодин кивнул:

– А почему ты на полу?

Уин с ужасом посмотрел на кровать.

– Я упаду, – тихо ответил он голосом, полным страха и смущения. – И там все эти пружины, планки… Гвозди…

– Ну, как ты сейчас? – ласково спросил Элодин. – Хочешь, пойдем со мной?

– Не-е-е-ет! – безнадежно, отчаянно воскликнул Уин, зажмурившись и плотней закутавшись в одеяло. Оттого что его голос звучал так тонко и сипло, его мольба была еще более душераздирающей, чем если бы он выл.

– Ладно, ладно. Оставайся тут, – мягко сказал Элодин. – Я вернусь тебя навестить.

Уин на это открыл глаза и явно разволновался.

– Только грома не приноси! – настойчиво сказал он. Он выпростал из-под одеяла тощую руку и ухватил Элодина за рубашку. – Но мне нужен кошачий свисток, синий закат и еще кости! – Он говорил очень требовательно. – Зонтичные кости.

– Принесу, принесу! – заверил его Элодин и жестом дал понять, что пора уходить. Я вышел из палаты.

Элодин затворил за нами дверь. Лицо у него было мрачное.

– Уин понимал, на что идет, когда пошел ко мне в гиллеры.

Он зашагал прочь по коридору.

– А вы не понимаете. Вы ничего не знаете про университет. Про то, чем вы рискуете. Для вас это страна фей, детская песочница! А это не так.

– Все так! – отрезал я. – Это именно песочница, и другим детишкам завидно, потому что меня взяли в игру «выпороть кнутом и выгнать из архивов», а их нет!

Элодин остановился, обернулся и посмотрел на меня:

– Ладно! Докажите, что я не прав. Докажите, что вы все продумали. Зачем университету, где меньше полутора тысяч студентов, психушка размером с королевский дворец?

Я принялся лихорадочно соображать.

– Ну, большинство студентов – из зажиточных семей, – сказал я. – Они привыкли к легкой жизни. И, когда им приходится…

– Нет-с! – бросил Элодин и зашагал дальше. – Это из-за того, чем мы занимаемся. Из-за того, на что мы натаскиваем свой разум.

– Ага, то есть арифметика и грамматика сводят людей с ума, – сказал я, сделав все, чтобы это звучало как утверждение.

Элодин остановился и распахнул настежь ближайшую дверь. В коридор вырвались панические вопли:

– …Во мне!!! Они во мне!!! Они во мне!!! Они во мне!!! Они во мне!!!

Через открытую дверь мне был виден молодой человек, бьющийся в кожаных путах, которыми он был привязан к кровати за руки, за ноги, за шею и поперек пояса.

– Это не от тригонометрии и не от наглядной логики, – сказал Элодин, глядя мне в глаза.

– Они во мне!!! Они во мне!!! Они во… – вопли звучали непрерывно, как бездумный ночной лай собаки, – мне!!! Они во мне!!! Они во мне!!! Они во мне!!! Они во…

Элодин захлопнул дверь. Сквозь нее по-прежнему доносились слабые вопли, и все же наступившая тишина была оглушительна.

– Знаете, отчего это место называется Кладовкой? – спросил Элодин.

Я покачал головой.

– Потому что сюда попадают те, у кого в голове завелись тараканы!

Он улыбнулся безумной улыбкой и разразился жутким хохотом.

Элодин провел меня длинной чередой коридоров в другое крыло Череповки. Наконец мы свернули за угол, и я увидел кое-что новенькое: дверь, целиком изготовленную из меди.

Элодин достал из кармана ключ и отпер дверь.

– Люблю сюда зайти, когда бываю в этих местах! – небрежно сказал он, отворяя дверь. – Проверить почту, полить цветочки и так далее.

Он стянул с себя носок, завязал его узлом и подоткнул под дверь, чтобы не закрылась.

– Тут приятно побывать, но, знаете ли…

Он подергал дверь, чтобы убедиться, что она не захлопнется.

– Не хотелось бы снова…

Первое, на что я обратил внимание, – это что в комнате как-то странно себя чувствуешь. Сперва я подумал было, что она защищена от лишних звуков, как комната Альдера Уина, но, оглядевшись, я убедился, что стены и потолки здесь из голого серого камня. Потом я подумал, что, наверное, тут воздух спертый, но нет: принюхавшись, я почувствовал аромат лаванды и свежего белья. Мне словно что-то давило на уши, как будто я глубоко под водой, хотя, конечно, такого быть не могло. Я помахал рукой у себя перед носом, как если бы ждал, что тут воздух какой-то другой, гуще, что ли.

– Раздражает, ага? – я обернулся и увидел, что Элодин наблюдает за мной. – На самом деле, даже удивительно, что вы заметили. Мало кто замечает.

Эта комната была явно комфортабельней палаты Альдера Уина. Тут была кровать под балдахином, пухлый диван, пустой книжный шкаф и большой стол с несколькими стульями. А главное – широкие окна, выходящие на сады и лужайки. Снаружи был балкон, но двери, ведущей на балкон, не было.

– Вот, глядите! – сказал Элодин. Он взял стул с высокой спинкой, ухватил его обеими руками, развернулся и с размаху швырнул стул в окно. Я съежился, но вместо жуткого грохота и звона послышался лишь глухой треск дерева. И стул грудой щепок и обивки упал на пол.

– Я так, бывало, часами развлекался! – сказал Элодин, переведя дух и с любовью окинув взглядом комнату. – Золотое времечко!

Я подошел посмотреть на окна. Стекло было толще обычного, но не такое уж толстое. На вид стекло как стекло, если не считать еле заметных красноватых прожилок внутри. Я посмотрел на раму. Рама тоже была медная. Я медленно окинул комнату взглядом, всматриваясь в голые каменные стены, ощущая воздух, непривычно тяжелый. Я обратил внимание на то, что на двери изнутри нет даже ручки, не то что замка. «Кому и зачем понадобилось делать дверь литой меди? Это же труд какой!»

Я решился задать второй вопрос:

– И как вы отсюда выбрались?

– Ну наконец-то! – сказал Элодин с легким раздражением.

Он плюхнулся на диван.

– Понимаете, как-то раз очнулся Элодин Великий и видит, что заточили его в высокой башне. – Он указал на комнату, где мы сидели. – Его лишили всех волшебных предметов: ключ, монетка, свеча – все пропало. И более того: в его темнице не было ни двери, достойной упоминания, ни окон, которые можно выбить. – Он пренебрежительно махнул рукой в сторону двери и окон. – И даже имя ветра было сокрыто от него хитроумными уловками его тюремщиков!

Элодин поднялся с дивана и принялся расхаживать по комнате.

– Всюду, куда ни глянь, – сплошной гладкий, твердый камень. Из такой темницы не удавалось вырваться еще ни одному человеку!

Он остановился и театрально вскинул палец:

– Но Элодин Великий знал имена всего, что есть на свете, и потому все на свете повиновалось его слову. – Он обернулся к серой стене возле окна. – И сказал он камню: «Рассыпься!» – и…

Элодин осекся, с любопытством склонив голову набок. Глаза у него сузились.

– Пропади я пропадом, они тут все переделали! – сказал он себе под нос. – Хм…

Он подошел к стене и положил на нее ладонь.

Я позволил себе отвлечься. Да, Вил с Симом были правы, у этого человека не все дома. А что будет, если я выскочу из комнаты, вытащу носок и захлопну дверь? Может, остальные магистры мне «спасибо» скажут?

– А-а! – рассмеялся вдруг Элодин. – Переделали, да не доделали!

Он отступил от стены на пару шагов.

– Циаэрбас алиен!

Я увидел, как стена зашевелилась. Пошла волнами, как висящий ковер, по которому стукнули палкой. А потом взяла и… упала. Словно темная вода из ведра, тонны мелкого серого песка внезапно хлынули на пол, и ноги Элодина по щиколотку зарылись в этот песок.

В комнату ворвались солнечный свет и птичье пение. Там, где только что стоял прочный серый камень в фут толщиной, теперь зияла дыра, в которую можно было проехать на телеге.

Однако же дыра была не совсем сквозной: отверстие оказалась занавешено какими-то зелеными нитями. Это отчасти смахивало на грязную, спутанную рыбацкую сеть, только для сетки промежутки между нитями были слишком неровными. Куда сильнее это походило на паутину.

– Этого тут раньше не было, – сказал Элодин извиняющимся тоном, вытаскивая ноги из серого песка. – В первый раз все смотрелось куда более впечатляюще, уж поверьте мне!

А я застыл на месте, ошеломленный увиденным. Это была не симпатия. Я ничего подобного никогда прежде не видел. Все, о чем я мог думать, – это фраза из сотни полузабытых историй: «И Таборлин Великий сказал камню: «Рассыпься!» – и камень рассыпался…»

Элодин отломал от стула одну из ножек и принялся обрывать ею спутанную зеленую паутину, загораживающую отверстие. Местами паутина легко ломалась или отслаивалась. Там, где она была толще, Элодин использовал ножку как рычаг, отгибая нити в сторону. На изломе паутина ярко блестела на солнце. «Тоже медная, – подумал я. Медные прожилки внутри каменных блоков, из которых сложена стена».

Элодин бросил ножку от стула и нырнул в пролом. В окно мне было видно, как он облокотился на белую каменную балюстраду балкона.

Я вышел наружу вслед за ним. Как только я ступил на балкон, воздух перестал казаться таким тяжелым и неподвижным.

– Два года! – сказал Элодин, глядя на сады. – Смотреть на этот балкон – и не иметь возможности на нем постоять. Видеть ветер – но не слышать его, не чувствовать лицом его порывов…