Имя ветра — страница 87 из 148

Она кивнула на соседний столик. Столик был пуст, но на нем стояла пара бокалов с вином.

Они вместе развернулись и рука об руку направились к своему столику. Денна оглянулась на меня через плечо и повела бровями – как будто плечами пожала. Я понятия не имел, что это должно означать.

Совой жестом пригласил меня присоединиться к ним и выдвинул свободный стул, чтобы мне было куда сесть.

– Мне просто не верилось, что это ты там внизу, – сказал он мне. – Я подумал было, что это твой голос, но…

Он жестом напомнил, что мы не где-нибудь, а в «Эолиане».

– Третий ярус – уютное убежище для юных влюбленных, но вот вид на сцену отсюда оставляет желать лучшего. А я и не знал, что ты играешь.

Он обвил длинной рукой плечи Денны и улыбнулся своей обаятельной улыбкой.

– Ну, время от времени, – небрежно сказал я, садясь за стол.

– Повезло тебе, что нынче вечером я решил, что мы пойдем развлекаться в «Эолиан», – сказал Совой. – Иначе бы тебе подпевало только эхо да сверчки.

– Стало быть, я твой должник! – сказал я ему с почтительным поклоном.

– Можешь со мной сквитаться: в следующий раз, как сядем играть в уголки, возьми в партнеры Симмона, – ответил он. – Тогда это ты окажешься в проигрыше, когда этот олух заявит высокую карту с одной парой.

– По рукам, – сказал я. – Хотя это прискорбно!

Я обернулся к Денне:

– Ну а вы? Я вам чрезвычайно обязан – чем я могу отплатить? Просите все, что угодно, – и оно ваше, если это в моих силах.

– В ваших силах? – шутливо переспросила она. – Ну а на что же вы способны, не считая того, что вы играете так прекрасно, что сам Тейлу и все ангелы его расплакались бы, слушая вас?

– Пожалуй, я способен на все, – легкомысленно ответил я. – Если вы меня об этом попросите.

Она рассмеялась.

– Опасно говорить женщинам такие вещи! – заметил Совой. – Тем более этой женщине. Она же потребует от тебя принести ей листок с поющего дерева на краю земли!

Она откинулась на спинку стула и устремила на меня коварный взгляд.

– Листок с поющего дерева… – задумчиво повторила она. – А приятно, должно быть, его иметь! Принесете, если я попрошу?

– Принесу, – ответил я и с изумлением обнаружил, что говорю правду.

Она как будто всерьез призадумалась, потом шутливо покачала головой:

– Нет, не могу же я отправить вас в такую даль! Придется попросить вас об услуге в другой раз.

Я вздохнул:

– Так я, значит, остаюсь вашим должником…

– О нет! – вскричала она. – И вновь в печали он, мой Савиен…

– Я в печали оттого, что боюсь так никогда и не узнать вашего имени. Так и буду про себя называть вас «Фелуриан», – сказал я. – Но это может привести к неприятной путанице…

Она взглянула на меня оценивающе:

– Фелуриан? Я, пожалуй, была бы польщена, если бы не думала, что вы лжете.

– Лгу, я?! – возмутился я. – Когда я вас увидел, моя первая мысль была: «Фелуриан! О, что я натворил! Зачем впустую тратил время я, ища себе подобных поклоненья? И если только вспомнить все мгновенья, что я столь безоглядно расточил, истратить их я б мог куда умней, в сиянье ярче светлых летних дней!»

Она улыбнулась:

– Вы не только лжец, вы еще и вор! Вы это украли из третьего действия «Деоники».

Она еще и «Деонику» знает?

– Виноват! – как ни в чем не бывало признался я. – Но это еще не значит, что это неправда!

Она улыбнулась Совою и снова обернулась ко мне:

– Лесть – вещь приятная, однако же лестью вы моего имени не вызнаете! Совой упоминал, что вы с ним учитесь в университете, а это значит, что вы имеете дело с темными силами, которые лучше бы оставить в покое. Получив мое имя, вы обретете надо мной чудовищную власть!

Ее губы были сложены в серьезную мину, однако в уголках ее глаз и в наклоне головы играла улыбка.

– Ну, еще бы! – ответил я, не менее серьезно. – Но я могу предложить вам сделку. Я в ответ дам вам свое имя! И тогда я тоже окажусь в вашей власти.

– Вы мне пытаетесь продать мою же собственную рубашку, – возразила она. – Ваше имя известно Совою. И, даже если он мне его пока не сказал, я могу его узнать в мгновение ока!

– И то верно! – сказал Совой, явно обрадовавшись, что мы вспомнили о его присутствии. Он взял ее руку и поцеловал ей запястье.

Я только рукой махнул.

– Он может вам его сказать, – возразил я. – Но дать его вам могу только я!

Я положил ладонь на стол.

– Так что предложение остается в силе. Мое имя в обмен на ваше. Идет? Или вы хотите, чтобы я вынужден был всегда думать о вас как об Алойне и никогда – как о вас самой?

Ее глаза весело сверкнули.

– Ну хорошо, – сказала она, – но, чур, вы первый!

Я подался вперед, сделав ей знак поступить так же. Она отпустила руку Совоя и подставила мне ухо. И я со всей должной суровостью прошептал ей на ухо: «Квоут!» От нее слабо пахло цветами – это, должно быть, были духи, – но, помимо этого, там присутствовал и ее собственный запах: от нее пахло зеленой травой и дорогой после короткого весеннего дождика.

Потом она снова откинулась на спинку своего стула и как будто призадумалась.

– Квоут… – сказала она наконец. – Да, вам идет. Квоут…

Глаза у нее искрились, как будто она знала какой-то потаенный секрет. Она произнесла мое имя медленно, словно пробуя его на вкус, и кивнула, отвечая собственным мыслям.

– А что оно значит?

– О-о, многое! – ответил я, изо всех сил подражая тону Таборлина Великого. – Однако же вам меня не сбить! Я уплатил свою цену, и теперь я в вашей власти. Назовете ли вы мне свое собственное имя, чтобы я мог звать вас по имени?

Она улыбнулась и снова подалась вперед. Я поступил так же. Я повернул голову вбок и почувствовал, как выбившаяся прядь ее волос коснулась меня.

– Дианне! – ее теплое дыхание перышком коснулось моего уха. – Дианне!

Мы оба опустились на свои сиденья. Видя, что я молчу, она спросила:

– Ну?

– Я запомнил его, – заверил я. – Не хуже своего собственного.

– Ну так назовите его!

– Я хотел бы его приберечь, – с улыбкой объяснил я. – Такими дарами, как этот, разбрасываться не годится.

Она смотрела на меня.

Я сдался.

– Дианне, – повторил я. – Дианне. Вам тоже идет.

Мы сидели, не сводя глаз друг с друга, но тут я заметил, что Совой смотрит на меня весьма недвусмысленным взглядом.

– Ну, мне, пожалуй, стоит вернуться вниз, – сказал я, поспешно вставая из-за стола. – Мне надо встретиться с важными людьми…

Про себя я скорчился, осознав, как неловко это прозвучало, но я не мог придумать менее неловкого способа взять эти слова обратно.

Совой встал и пожал мне руку – ему явно не терпелось от меня избавиться.

– Ты хорошо выступил, Квоут! Ну, до встречи.

Я обернулся к Денне и увидел, что она тоже встала. Она встретилась со мной взглядом и улыбнулась:

– Надеюсь тоже с вами увидеться. – Она протянула мне руку.

Я ответил ей своей лучшей улыбкой.

– Надеяться не вредно!

Я хотел, чтобы вышло остроумно, но, едва я это произнес, как фраза показалась мне хамской. Надо было уходить, пока я не выставил себя еще большим ослом. Я поспешно пожал ей руку. Рука была чуть прохладная на ощупь. Мягкая, нежная и сильная. Целовать ей руку я не стал: Совой был мой друг, с друзьями так не поступают.

Глава 59Зная все это

Долго ли, коротко ли, а я все-таки напился – не без помощи Деоха и Вилема.

Так и вышло, что трое студентов нетвердой стопою возвращались к себе в универ. Взгляните, вот они идут, слегка пошатываясь. Вокруг все тихо, и, когда колокол на башне отбивает поздний час, это не столько нарушает тишину, сколько подчеркивает ее. Сверчки тоже чтят тишину. Их стрекотанье – словно аккуратные стежки в ее ткани, такие мелкие, что они почти незаметны.

Ночь окутывает их теплым бархатом. Звезды, бриллианты, пылающие в безоблачном небе, делают дорогу у них под ногами серебристо-серой. Университет и Имре суть два сердца понимания и искусства, могущественнейшие на все четыре конца цивилизованного мира. Здесь же, на дороге между ними, нет ничего: лишь старые деревья да высокая трава, клонящаяся на ветру. Ночь идеальна на свой, дикий, лад – она почти пугающе прекрасна.

Трое юношей: один черноволосый, один светловолосый, один – за неимением лучшего слова – огненный, – не обращают внимания на ночь. То есть, может быть, отчасти и обращают, но они молоды, пьяны и заняты тем, что в глубине души уверены: они никогда не состарятся и не умрут. Еще они знают, что они друзья и у них есть общая любовь, которая никогда их не покинет. Юноши знают еще много разных вещей, но ничто из них не выглядит столь важным, как это. Может, они и правы.

Глава 60Удача

На следующий день я явился на экзаменационную жеребьевку с первого в своей жизни похмелья. Я чувствовал себя усталым, меня подташнивало. Я встал в самую короткую очередь, пытаясь не слушать гам сотен студентов, которые сновали вокруг, покупали, продавали, торговались и ныли из-за выпавших им жребиев.

– Квоут, сын Арлидена, – сказал я, когда, наконец, подошла моя очередь. Скучающая женщина записала мое имя, и я вытащил плашку из бархатного черного мешочка. На плашке значилось: «Хаэтен, полдень». Через пять дней, времени на подготовку полно!

Но, когда я уже хотел было вернуться в «конюшни», в голову мне пришла идея. А нужно ли мне вообще готовиться? А главное, много ли толку мне будет от той подготовки, если я не могу пользоваться архивами?

Хорошенько это обдумав, я вскинул над головой руку с оттопыренными средним и большим пальцами, давая знать, что мне выпало время через пять дней и я готов его продать.

Вскоре ко мне подошла незнакомая студентка.

– Четвертый день, – сказала она, показывая свой жребий. – Готова поменяться за йоту.

Я покачал головой. Девушка пожала плечами и отошла.

Ко мне подошел Гальвен, ре-лар из медики. Он поднял указательный палец, давая понять, что у него время на сегодня, после полудня. Судя по кругам у него под глазами и озабоченному выражению лица, вряд ли он был готов сдавать экзамены прямо сегодня.