Инди неопределенно покачал головой, хотя о хрустальном черепе ему доводилось кое-что слышать. В 1926 году в Британском Гондурасе некий археолог по имени Митчелл-Хеджес действительно нашел странный хрустальный череп – среди руин древнего святилища племени майя. Этот череп был вырезан из цельного куска горного кварца в виде точной, хотя и уменьшенной копии человеческого черепа. Вплоть до подвижной нижней челюсти. Жрецы майя уверяли, что с его помощью человек, задумавший убить врага, мог соответствующим образом настроиться. Инди много лет пытался получить разрешение осмотреть этот череп, но все напрасно.
Однако потомки майя рассказывали также и о том, что таких черепов якобы существует более десятка, и они спрятаны где-то в джунглях Южной Америки. А точнее, тринадцать штук. Несчастливое число. Ходили слухи, что если кому-то удастся собрать все черепа, то с их помощью он сможет постичь все тайны мира и вселенной.
Пока Инди размышлял, правда ли Оксу удалось добыть один из черепов, Матт стянул с подноса у проходящей мимо официантки бутылку пива. Инди отреагировал мгновенно: молча выхватил у Матта бутылку и поставил обратно на поднос. Официантка даже ничего не заметила.
– Что касается черепов Митчелла-Хеджеса... – нахмурившись, промолвил Инди. – Когда мы с Оксом учились в колледже, это была наша общая навязчивая идея. А тебе откуда о них известно?
– От Окса, конечно. Он ничуть не изменился, мог говорить о них до посинения... Но что такое эти черепа? Что-то вроде идолов?
– Во всяком случае, имеют прямое отношение к религиозным культам. В мире их насчитывается несколько. Один из них я видел на выставке в Британском музее. Изумительно мастерская работа. Но больше я ничего не знаю.
– Тогда почему Окс все твердил о какой-то психофизической энергии, которой они обладают?
Инди снова покачал головой. Похоже, этот парень знает слишком много. Оксли действительно был помешан на всяких паранормальных штуках.
– Я тоже об этом слышал. – Разговоры о мистической силе черепов осточертели Инди еще в колледже. – Говорили, если долго смотреть на них, можно сойти с ума...
Матт ничуть не удивился.
– Вы, наверное, не поверите, но Окс утверждал, что нашел один из них. Причем какой-то особый. Более того, направлялся с этим черепом в Акатор...
В Акатор!..
Инди заерзал на стуле и подался вперед.
– Акатор? Он так и сказал? Ты ничего не путаешь?
Бурная реакция Инди удивила парня.
– Ну конечно, уверен. А где это?
Инди откинулся к спинке стула.
– Древний город, затерянный в Амазонии. Конкистадоры называли его Эльдорадо. Есть легенда, что семь тысяч лет тому назад боги избрали племя, называемое угла, – для возведения великого города, причем из чистого золота. Говорят, там был водопровод, мощеные дороги, а уровень технологий – недоступный нам даже спустя пять тысяч лет. В поисках золотого города в Амазонии пропал Франческо де Ореллана. Это случилось в 1546 году. А в начале двадцатых годов прошлого века – британский исследователь полковник Перси Фосетт. Я и сам чуть не помер от тифа, когда обшаривал эти места. Не думаю, что город вообще существует...
– Но зачем тогда Окс решил отвезти туда череп?
– Есть одна легенда...
Теперь настал черед Матта навострить уши.
– Говорят, в пятнадцатом или шестнадцатом веке, – продолжал Инди, – из Акатора был похищен хрустальный череп. Существует поверье, что тот, кто вернет его в храм, сможет управлять его энергией.
– Какой еще энергией?
– Понятия не имею, парень, – фыркнул Инди. – Так говорит предание.
Юноша кивал головой. Казалось, он услышал именно то, на что рассчитывал.
– Из письма, которое прислала мама, следует, что Окс действительно повредился рассудком... – Он легонько постучал себя расческой по лбу. – Съехал с катушек. Она отправилась его искать, и сама попала в заложницы. Теперь они оба в руках похитителей. Окс заблаговременно спрятал где- то череп. Если мама не сумеет выяснить, где он, их убьют. Она сказала, что вся надежда на вас ...
– На меня? Что за чепуха! А как зовут твою маму?
– Мэри Уильямс.
Инди наморщил лоб. В его голове замелькал длинный список женских имен. Некоторых он почти не знал. Увы, слишком мало информации.
– У меня была не одна Мэри Уильямс, парень, – вздохнул он.
– Заткнись, мужик! Ты говоришь о моей матери!
Инди снова покачал головой. Ну вот, опять он лезет в бутылку!
– Слушай, что ты заводишься с пол-оборота? По-моему, это глупо, каждые пять минут доказывать миру, какой ты крутой парень!
Матт подумал и кивнул.
– Мама сказала, что если кто-то и способен отыскать этот череп, так это только вы. Что вы, типа, гробокопатель или вроде того.
– Вообще-то я преподаватель.
– Один фиг. Послушайте, две недели тому назад она позвонила мне из Южной Америки и сказала, что ей удалось сбежать, но похитители идут за ней по пятам. Еще она сказала, что переправляет мне письмо от Окса – чтобы я передал его вам. На этом разговор оборвался...
Инди хотел что-то сказать. Но промолчал. Молчание – золото. Все-таки эта женщина – его мать.
Инди задумчиво покачал головой. Матт достал из кармана конверт. В конверте оказался один-единственный желтоватый листок, весь изрисованный загадочными значками.
– Хрень какая-то, – проворчал Матт. – Ни слова по-английски.
– Погоди, погоди! – удивленно промолвил Инди.
Он сделал вид, что внимательно изучает знаки на листке. На самом деле тайком наблюдал за двумя мужчинами у стойки бара. Оба в тесных костюмах, косая сажень в плечах. Инди заметил их, как только они вошли в кафе. Сидя за барной стойкой, мужчины все это время не сводили с них глаз. А как только Матт достал конверт и передал его Инди, поднялись и направились прямо к ним.
Похоже, они знали, что делают.
Их целью было, конечно, письмо.
С первого момента их появления Инди понял, что здесь что-то не так. Их никак нельзя было отнести к завсегдатаям этого кафе, где тусовались исключительно мажоры и рокеры. Более того, Инди был уверен, что засек их еще на железнодорожном вокзале. Они следили за ним.
Но зачем?
– Видишь тех двух громил, которые только что отошли от барной стойки? – чуть слышно шепнул Инди Матту. Он поспешно сложил письмо вчетверо и сунул в карман. – Они здесь явно не ради молочных коктейлей.
– Кто они?
– Пока не знаю. Может, из ФБР.
Парочка подошла к их столу. Вопрос Матта разрешился сам собой. Как только незнакомцы раскрыли рот. Особенно Инди встревожило, что они и не думали скрывать свой русский акцент.
Тот, что поздоровее, жуткий мордоворот, заговорил первым.
– На выход, доктор Джонс! И без глупостей. Мы знаем, что письмо у вас.
Значит, все-таки письмо.
– Какое еще письмо? – невинным тоном осведомился Инди.
– Которое вам передал мистер Уильямс.
– Кто – я? – удивился Матт, скрещивая руки на груди. – Я что, похож на почтальона?
Тогда заговорил второй русский. Он был пониже ростом и не такой накачанный, но в его глазах таилась куда более страшная угроза.
– Дважды повторять не будем. На выход или...
Раз-два – и в руке Матта блеснуло узкое лезвие ножа. Юноша нацелил его на того, кто был ближе.
– ...Или что? – усмехнулся он.
Проворство паренька восхитило Инди. Но ему еще не мешало бы подучиться, если он решил, что от этих двоих можно так легко отделаться.
– Неплохо, парень, – кивнул Инди.
– Но твой ножик не пляшет... – русский с мертвыми глазами вытащил пистолет и приставил к виску Инди, – ...против такой вот пушки!
Глава 4
Матту пришлось смириться с тем, что мордоворот отобрал у него нож и, сложив, сунул себе в карман. Уши Матта горели не столько от возмущения, сколько от позора.
– Не горюй, парень, – сказал профессор, – кто из нас не ошибался?
Русские расступились.
– На выход, – повторил первый.
– Немедленно, – добавил второй.
Матт вопросительно взглянул на профессора. Тот кивнул. Было ясно, что другого выбора у них нет. Они выбрались из-за стола и под конвоем русских, многозначительно державших руки в карманах, направились к дверям. Инди еще приходилось тащить свой чемодан.
Матт увидел, что в кафе зашли еще двое в таких же дешевых костюмах. Кивнули первым. Было ясно, что они заодно.
Что ж, русским больше, русским меньше...
Матт не спускал с них глаз. Профессор слегка дотронулся до его локтя, показывая глазами на блондинистого юношу-мажора, который стоял неподалеку, болтая со своей рыжеволосой подружкой.
– Врежь тому парню, – шепнул Инди одними губами.
– Что-что?
– Я сказал, врежь тому пижону, да покрепче.
Матт все понял. Сделав шаг в сторону, он грубо задел парня плечом и громко сказал:
– Эй, не путайся под ногами, приятель!
Пижон, побагровев от злости, тут же развернулся и попытался схватить Матта за куртку.
Но прежде чем он успел отреагировать, Матт со всего размаха заехал ему по носу.
Пижон рухнул как подкошенный.
Его приятели тут же повскакивали с мест, дрожа от ярости. Девчонки завизжали, показывая пальцами на Матта.
Парень с эмблемой футбольного клуба заорал:
– Ну-ка, сделаем этого хиляка!
Русский протянул руку, чтобы схватить Матта за шиворот и вытолкнуть вон, но не успел. На Матта набросились сразу трое пижонов, едва не сбив с ног. Юноша пригнулся: над его головой пронеслась пивная бутылка и заехала еще одному из пижонов по голове.
Нырнув в сторону, Матт успел заметить, что дюжина пижонов и байкеров уже двинулись стенка на стенку, потрясая кулаками и выкрикивая оскорбления.
Музыкальный автомат переключился со «Слава любви» на «Улетай, беби!». Как нельзя к месту.
В следующее мгновенье Матт увидел, что профессор в твидовом пиджаке раздает тумаки направо-налево: то одному из пижонов, то русскому, то байкеру. Матт раскрыл рот от удивления: во дает, препод!
Оказавшись рядом с Маттом, профессор схватил его за плечо, и они вместе ринулись к выходу.