Мальчики опять кивнули. Голос стал затихать. Последними словами были:
— Тот, кто вернул кольцо, пусть возьмет его и наденет на свой указательный палец. Вся мощь Осириса будет с ним, пока он не выполнит мое приказание. Когда все закончится, верните кольцо в гробницу.
Голос стих. Воцарилась тишина. Свет электрического фонаря казался таким жалким после сияния Ка.
— Ты видел?.. — еле выговорил Инди.
— Конечно, видел, — ответил Саллах, то ли от восхищения, то ли от ужаса, качая головой.
— Интересно, куда он исчез? — спросил Инди.
— Наверное, в мумию царя Тутанхамона, — сказал Саллах. — Она находится в другом зале. Царские гробницы имеют множество залов, чтобы грабители не нашли захоронение. Мумия лежит в одном из трех или четырех саркофагов, причем каждый состоит из нескольких, вложенных один в другой.
— Давай еще пройдемся по залу, — сказал Инди, глаза которого горели от нетерпения и любопытства.
— По-моему, наше время истекло, — сказал Саллах. — Слышишь?
Каменная дверь гробницы со скрежетом открывалась.
Инди быстро снял кольцо со статуи фараона и надел на свой палец.
— Мы передадим слова Ка фон Траппену, — сказал Инди. — Надеюсь, Осирис сделает то, что было обещано. Нам сейчас так нужна его помощь!
Глава 10
Прежде чем дверь гробницы открылась, Инди успел схватить какую-то ткань, пролежавшую здесь тысячелетия, и, оторвав от нее кусок, намотать на палец с кольцом. Пусть думают, что он поранился.
Инди надеялся, что Ка простит его за причиненный ущерб. Но другого выхода не было. Если фон Траппен увидит кольцо, то непременно узнает. Профессиональный глаз археолога не спутает его ни с каким другим.
— Надеюсь, тряпка поможет, — шепнул он Саллаху. И тот тоже тихо сказал:
— Может быть, поможет. Говорят, что Осирис всемогущ.
Дверь гробницы открылась и появился часовой. В руках он держал заряженную винтовку.
— Handen hoch! — прокричал он гнусавым голосом.
Хотя часовой и был одет в туземную одежду и имел темный цвет кожи, но черты его лица и выговор не оставляли у Инди никаких сомнений, что он немец. «Наверняка, чем-то намазался», — подумал Инди. Он мог бы поклясться, что те, кто занимался раскопками, тоже немцы.
Часовой показал винтовкой на дверь. Саллах первым сделал несколько шагов, Инди последовал за ним. Солдат подтолкнул Инди винтовкой в спину.
В траншее их уже дожидался фон Трап- пен. На нем была охотничья куртка и брюки из саржи. На голове шляпа с широкими опущенными полями. В правом глазу зловеще поблескивал монокль.
Увидев Инди, фон Траппен тотчас заулыбался. Он был рад точно так же, как бывает рад большой кот, поймавший маленькую мышь. В самом деле, бежать отсюда было невозможно, и его тонкие губы под набриолиненными усами скривились в неприятной улыбке.
— А вот и мистер Джонс-младший, который изучает историю. Что вы здесь делаете? Вероятно, пытаетесь обрести новые знания?
«От меня ты все равно ничего не узнаешь», — подумал Инди, а вслух сказал:
— Совершенно верно. Вот этот местный гид предложил мне осмотреть Долину Царей. Он показал те гробницы, которые уже засыпаны, и те, в которые нельзя попасть, потому что там нет освещения. Я заметил, что здесь ведутся раскопки. Гид предупреждал меня, что это частное владение. Однако, я настоял на том, чтобы их осмотреть. Полагаю, это была большая глупость. Но мне кажется, никто на меня не в обиде?
— В обиде? Почему я должен обижаться? — фон Траппен расплылся в широкой улыбке. — Приятно видеть юного джентельмена, наделенного такой любознательностью. Какой прекрасный археолог мог бы из вас получиться. Жаль, что этого не случиться.
— Послушайте, я вас прекрасно понимаю, — начал Инди. — Конечно, я никому не скажу о том, что видел в гробнице. Да и что можно было увидеть в такой темноте? Отец говорил мне, как важно сохранить в тайне большую археологическую находку, до тех пор пока не закончится исследовательская работа. Иначе появятся газетчики с их завиральными историями, — продолжал Инди, — нагрянут туристы и, конечно, грабители. Я обещаю вам помалкивать обо всем увиденном, до тех пор пока вы не завершите работу. Даже если на это потребуются годы.
— Не знаю, как и благодарить вас, — сказал фон Траппен. — Но как быть с вашим гидом? В старые времена мы могли бы просто вырезать ему язык. В наше же время можно сделать что-нибудь еще более ужасное.
— Вы можете не беспокоиться насчет Саллаха, — заверил его Инди. — Всего несколько долларов, и он будет молчать как рыба. Вы ведь знаете египтян. Они сделают что угодно ради денег.
— Что верно, то верно, — вмешался в разговор Саллах. — Несколько долларов, или фунтов, или марок. Мне много не надо. Ровно столько, чтобы прокормить мать и голодных братишек и сестренок.
У фон Траппена заходили ходуном плечи и живот. Из глаза выпал монокль. Он достал платок, чтобы вытереть слезы, которые вызвал взрыв громкого смеха. Хохот прекратился так же внезапно, как и начался. Его лицо приняло холодное выражение, голос стал ледяным.
— Вы что, за дурака меня принимаете? Вы думаете, я не обратил внимания на вылазку прошлой ночью? Неужели вам не пришло в голову, что я мог подготовиться к следующей попытке? — Его губы скривились в презрительной усмешке. — Это вы вели себя как круглые дураки, поверив, что часовой может заснуть на посту!
Инди хотелось хорошенько стукнуть себя по затылку. Конечно, все было подстроено, чтобы узнать, кто сюда повадился лазить и какие у них планы.
Саллах попытался разжалобить фон Траппена:
— Bitte, mein Herr, wir sind nur Kinder. Wir sind nicht schuldig. (Простите, мой господин, мы только дети. Мы не виноваты), — Ах вот оно что? Вы всего лишь бедные невинные детки? — съязвил фон Траппен.
— Jawohl. Mein Herr (Так точно, мой господин), — подтвердил Саллах.
— Я думаю, что для туземца ты слишком умен, — зло кинул фон Траппен. — Знаешь английский и немецкий. А теперь скажи мне, на скольких языках ты научился лгать?
Инди решил разыграть последнюю карту в этой почти проигранной игре.
— Саллах знает также древнеегипетский. Он перевел для меня надписи в гробнице. В них говорится о страшном проклятии для тех, кто вторгнется в нее. Это проклятие ужаснее других, существующих в гробницах фараонов. Наверное, будет лучше для вас и для всех, вовлеченных в раскопки, засыпать гробницу и забыть обо всем.
— Ну конечно я так и сделаю, — сказал фон Траппен издевательским тоном. — Какое суровое предупреждение я получил! Благодарю вас за то, что спасли мне жизнь. И в знак моей признательности я хочу дать вашему египетскому гиду маленький подарок на память.
Он замахнулся и изо всей силы ударил Саллаха по щеке. Искры посыпались у Сал- лаха из глаз. Он замотал головой, чтобы прийти в себя.
Фон Траппен усмехнулся, предвкушая второй удар. Он уже занес для этого руку,
как вдруг в воздухе что-то просвистело. Фон Траппен завизжал от боли — на его щеке выступила тонкая полоска крови.
Саллах повернул голову и с изумлением увидел, что Инди держит в руке длинную тонкую плеть.
Инди взмахнул рукой — плеть опустилась на лицо часового. Тот закрыл лицо руками и выронил винтовку. Инди подхватил ее и направил на фон Траппена.
— Всегда следует прислушиваться к древним египетским проклятиям, — сказал Саллах, обращаясь к фон Траппену.
Все еще держась за пораненную щеку, фон Траппен рявкнул:
— Щенки! Поднимите голову и посмотрите наверх!
— Неплохая уловка, — усмехнулся Инди. — На этот раз вам меня не провести. Я держу под прицелом вас и вашего наемника.
— Инди, посмотри все-таки, — произнес Саллах упавшим голосом.
Инди поднял голову и увидел на краю траншеи людей с винтовками, направленными на него и Саллаха.
Глава 11
Первым делом фон Траппен позаботился о себе, приказав одному из своих людей принести комплект первой помощи. Смочив ватку йодом, он приложил ее к ране, сверху положил кусок марли и приклеил пластырь.
— Надо быть осторожным, чтобы не подхватить здесь какую-нибудь заразу, — говорил он, обращаясь к мальчикам.
Дотронувшись до пластыря и сморщившись от боли, продолжал:
— Надо уничтожить всех микробов заразы, чтобы она не уничтожила вас. — Он улыбнулся своей замечательной мысли, отчего его лицо с пластырем под глазом стало еще отвратительнее. — Самое первое жизненное правило: убивай врага, чтобы не быть убитым.
Инди попытался еще раз оспорить его доводы.
— Неужели вы не понимаете, что мы вам не враги. Напротив, мы хотим помочь. Проклятие, падающее на голову тех, кто нарушил покой фараона, не выдуманная нами шутка. Мы не знаем, что может случиться с вами. Но это непременно будет что-то скверное.
— Не надейтесь, что я, человек науки, поверю в какую-то чепуху вроде «мамбо- юмбо»? — сказал фон Траппен, не скрывая раздражения. — Я покажу вам, что я думаю о вашем проклятии. И вы узнаете, что есть проклятие, еще более страшное, чем те, что придумали жрецы фараона. Это наказание, которому подвергаются люди, которые хотят помешать мне.
Он приказал двоим из своих людей держать под прицелом Инди и Саллаха. Затем прорычал что-то на немецком, и несколько человек спустились в гробницу. Через какое-то время они показались. Кряхтя и тяжко вздыхая, они выносили золотую статую Тутанхамона.
— Она прекрасна, не правда ли? — сказал фон Траппен. — Это самый блестящий образец древнеегипетского искусства, который я когда-либо видел.
— Мне понятно, почему вы хотите увезти ее, — сказал Инди. — Это сказочная награда для археолога. Но она должна остаться в Египте, чтобы принадлежать народу его.
— Уверяю вас, все так и будет, — сказал фон Траппен и улыбнулся своей шутке, зная ее тайный смысл.
Под дулами винтовок мальчики выбрались из траншеи вслед за фон Траппеном. Они увидели стоящий недалеко грузовик, в кузов которого погрузили золотую статую. В другое отделение втолкнули мальчиков. Вместе с ними туда забрались двое с пистолетами. Фон Траппен сел в кабину рядом с шофером, и машина тронулась.