— Значит, время пришло. — Прошептал Ри. — Отправляйтесь к Проклятому острову, а ко мне позовите Ли.
Герцоги поклонились и покинули Ри. В ожидании сына первый герцог продолжил наблюдать за городом. Суета постепенно улеглась. В порту осталось всего несколько судов. Улицы опустели и стихли. Через несколько минут из ворот замка первого герцога выехали две группы всадников. Над ними развивались голубые и черные флаги. Это были Мез и Ром. Немногочисленные зеваки провожали их своими взглядами. Некоторые сочувствующие даже махали им вслед.
— Ты вызывал меня, отец.
Голос сына разрезал слух Ри. Он был сухим и даже черствым. После возвращения пилигрима, Ли не проявлял никаких эмоций. Он отстранился от отца и это сильно давило на Ри.
— Да, сын. — Ри повернулся и подошел к сыну. Он обнял его за плечи, но Ли не отреагировал. Он продолжил стоять по стойке смирно. — Я назначил дату отплытия. Клятва, данная мной Фору из дома Атман для меня священна, но я все же прошу тебя в последний раз. Отправься со мной.
— Нет, отец. Мой дом здесь.
— Так тому и быть.
Ри отпустил сына. Ли был спокоен, как будто ничего не происходило. Сейчас они видятся в последний раз. Слезы текли по щекам Ри, но его сын не проявлял никаких эмоций. Он молча смотрел на отца. Его руки были сложены перед собой. Казалось, что Ли провожает отца на охоту и тот вернется завтра. Но Ри уже никогда не вернется. Победит он в войне, или погибнет в первом же бою неважно. Дороги назад нет.
— Время правления дома Агни еще не окончено. После моего отплытия, первым герцогом станешь ты. Я молю Тота, что бы Колесо Судьбы выбрало наш дом на следующий цикл. Я верю, что ты станешь достойным правителем этих островов.
Даже услышав о своей будущей коронации, Ли не проявил эмоций. Ни легкой улыбки, ни блеска в глазах. У Ри сложилось впечатление, что этот разговор для Ли в тягость. Он стоял абсолютно безучастным.
— Если это все, отец, то разреши мне откланяться. Меня ждет моя невеста.
Ри даже попятился назад и смог остановиться, только уткнувшись в перила балкона. Ли счел это согласием. Кивнул, щелкнув каблуками сапог, и скрылся в полумраке зала. Ри остался на балконе один. Он пытался успокоить себя мыслью, что Ли ведет себя так специально. Что он тоже переживает, но не хочет показывать отцу, как ему тяжело. Он закрыл свои эмоции, что бы показать Ри, что он сильный и взрослый. Но к превеликому сожалению отца, это было не так.
Ри спустился во двор замка, где его ожидал эскорт телохранителей. Он бросил последний взгляд на замок первого герцога и оседлал зубра. В порту уже с поднятыми парусами его ожидал линкор первого герцога. Огромный семи мачтовый броненосец, флагман всей армады индиго. Как только Ри взошел на борт, корабль отшвартовался и взял курс на Проклятый остров.
Достигнув места назначения, Ри внимательно осмотрел свой флот. Уже все корабли, всех высших домов прибыли. Они стояли на якорях со спущенными парусами. Обогнув флот, флагман занял свое почетное место во главе армады.
— Повелитель. Все корабли согласно спискам прибыли. — Обратился к Ри адмирал флота.
— Тогда приступайте.
Адмирал развернул свиток и дотронулся до него. На нем начали проявляться корабли, построенные в ровные ряды. Это увидели все капитаны. Флот пришел в движение. На первый взгляд могло показаться, что корабли движутся хаотично, но на самом деле все было четко и слажено. Капитаны выводили свои корабли точно в указанное свитком место. Как только он занимал нужную позицию, над ним понимался красный флаг дома Агни. Перестроение армады заняло почти весь день, а к вечеру алые флаги дома Агни гордо реяли над всеми судами. В первом ряду стояли корабли домов Агни и Кшаса. За ними домов Акаши, Дхара и Сагара. Далее Гаура, Атман и прочие. Весь флот был выстроен в четкие ряды и колоны. Каждый капитан знал, с какой скоростью и на каком расстоянии от других кораблей ему плыть. Предосторожность была не лишней. Все видели, какие страшные волны свирепствуют в Грозовом поясе. Адмиралы вычислили точное расстояние между кораблями. Это было нужно, что бы избежать столкновений и не потеряться в шторме.
Во главе армады стоял корабль Ри. Все индиго спустились в трюмы и начали молиться Тоту. На палубах оставались лишь храбрецы и смельчаки. Ри стоял на капитанском мостике. Он молча кивнул капитану и тот зазвонил в рынду. Матросы засуетились, и корабль пришел в движение. Он бесстрашно плыл к Штормовому пределу, и когда до него оставалось несколько сот метров, линкор покрылся черным туманом. Вслед за ним в призрачное состояние погрузились и остальные. Грозовой пояс принял армаду и расступился перед ней. Но с каждым километром волны становились все выше. От раскатов грома закладывало уши. Вспышки молний слепили глаза. Волны бились о борт корабля Ри, от чего тот скрипел и сильно качался. Не успела ударить волна в правый борт, как на корабль уже обрушилась волна с левого борта. И вот уже нос линкора задрался, переваливаясь через волну спереди, а в это же время над кормой уже нависла смертельной стеной еще одна волна. Воды Штормового предела буквально кипели, вздымаясь до небес. Ри, даже задрав высоко голову, не мог видеть гребень волны проходящей мимо корабля. Они возвышались подобно горам. Казалось, что его корабль плывет не по морю, а по узкому ущелью. Соседние корабли за такими высокими волнами видно не было. Ри посмотрел на своего капитана. Его белые глаза застыли плененные ужасом. Губы постоянно нашептывали молитвы, но руки крепко держали штурвал. Ри взглянул на компас перед ним. Корабль четко следовал курсом на восток. Первый герцог развернул свиток. На нем отобразились немного спутанные качкой и волнами ряды его армады. Все корабли продолжали свой путь. Волны становились все выше и сильнее. Порывы ветра были готовы растерзать все на своем пути, но черный туман продолжать спасать. Ри не знал, как впрочем и любой индиго в армаде, сможет ли туман полностью защитить их. Пилигримы плавали здесь на небольших лодочках. Даже спасательные шлюпки на его флагмане были в десятки раз больше лодок пилигримов. Хватит ли сил у черного тумана защитить такие махины? На этот вопрос ответа не было. Но вскоре и Ри и остальные индиго узнают его.
Шел второй день пути в Грозовом поясе. Корабли индиго уверенно двигались к своей цели, не останавливаясь ни на секунду. Ри вновь развернул свиток и вгляделся в него. Среди рядов кораблей появились пробелы. Значит, корабли погибли. Но как? Что могло погубить их? Ждет ли это и остальные корабли армады? На карте один из кораблей начал поворот и как только он повернулся кормой к Реальному Миру, исчез. Все стало понятно. Капитан струсил. Все произошло, как и говорил То. Обратного пути нет. Волны становились все выше, а ветра все сильнее. Перед линкором Ри волна встала непреодолимой стеной. Теперь корабль уже не пытался вскарабкаться на нее. Он разрезал ее носом и продолжил плыть уже под водой. Черный дым продолжал защищать корабль даже здесь. Воды в Грозовом поясе были мертвыми. Ничто не могло выжить здесь, и только корабли индиго продолжали путь к своей исторической родине.
Шел к концу третий день пути. Волны начали потихоньку успокаиваться. Нет. Они все еще были огромны и свирепо накатывали на корабли, но по сравнению с тем, что творилось в сердце Штормового предела, это было уже не так страшно. Еще день и волнение полностью прекратилось. Гром остался где-то там за спиной, вместе с блеском молний. Была непроглядная ночь. Небо озарилось звездами и новым месяцем. Индиго еще никогда не видели месяц. Над их островами всегда была полная луна. Ри достал свиток и прочертил черту после своего корабля. Эта черта означала окончание Грозового пояса и начало Великого океана. Он и его армада сумели пройти Штормовой предел и теперь их уже ничто, и никто не сможет остановить. Они вторгнутся в Реальный Мир и завоюют его во славу цивилизации индиго.
Сразу после возвращения пилигрима То, в Реальный Мир было отправлено двадцать новых добровольцев. Они должны были провести разведку перед вторжением. Выйдя из Грозового пояса, армада индиго бросила якорь. Несколько боевых кораблей были выведены в охранение, еще около сотни судов начали сеять в Великом Океане водоросли. Они, как уже говорилось, для индиго были всем, и жить без них они не умели. Семена водорослей всех сортов собирались на островах долгие столетия и как только корабли вошли в воды Великого Океана индиго начали заниматься подводным сельским хозяйством. Крестьяне ныряли с бортов своих кораблей и с легкостью достигали дна. Находя достойное место, они устраивали там подводную ферму.
Остальные просто дрейфовали в ожидании пилигримов-разведчиков. Ждать им довелось не долго. На пятый день из предрассветного тумана появились первые лодки под черными парусами. Всех пилигримов доставили на флагман армады. На него же прибыли и главы всех высших домов.
— Приветствую вас, герцоги республики индиго. — Обратился к собравшимся Ри. — Раз собрались все, то, пожалуй, можно начинать.
Он махнул рукой и на палубу из трюма вышли пилигримы. За ними чародеи выкатили огромный холст, растянутый на каркасе из водорослей. Пилигримы по очереди касались его и отходили в сторону. От прикосновения на холсте черкалась часть карты Реального Мира. Знания каждого нового пилигрима дополняли ее, и вскоре перед главами высших домов индиго предстало все побережье Реального Мира.
— На севере воды и земли суровые. Люди там практически не живут. — Начал доклад первый пилигрим. — Моря там полны огромных айсбергов. Поначалу я решил, что это боевые корабли, уж очень они огромны и величественны, но потом понял, что это замерзшая вода.
Пока пилигрим говорил, над его головой держали руки чародеи. Все о чем он говорил, тут же показывалось в сиянии перед герцогами. Они видели север глазами пилигрима. Они видели шторма и айсберги. Они видели китобоев и скалистые берега Крайнего Севера.
— Океан там глубокий, но берега довольно круты. Высадиться можно только вот здесь. — Пилигрим показал на карту, а в свечении проявилась долина Виндороса. — Это горячее море. Но оно слишком мало, что бы принять всю армаду.