— Ты сильно рискуешь приезжая ко мне, когда твой отец здесь.
— Прости меня, учитель, но другого выбора не было. Ты же знаешь, что магию свитков могут перехватить. — Ли дождался согласного кивка Ксеркса и продолжил. — Отец не смог уговорить Фора. Он остается.
— Ты уверен? Он только что сказал мне, что дом Атман встал под его знамена.
— Не совсем. Фор отпускает всех своих вассалов, а сам остается здесь. Но он сумел убедить отца оставить меня на островах. Твоя хитрость сработала.
— Вот видишь. — Ксеркс широко улыбнулся и положил руки на плечи юному наследнику дома Агни. — Все идет по плану. То, что Фор отпустил своих вассалов, будет тебе сильным подспорьем, но старца все равно придётся убить. За ним могут пойти даже на первый взгляд верные нам индиго.
Ли довольно улыбнулся. Несмотря на то, что Фор воспитывал его с самого детства Ли недолюбливал его. Уж очень строгим учителем он был. То ли дело Ксеркс. Ксеркс позволял многое. Никогда не приказывал, а всегда доказывал свою правоту в споре. Он не наказывал за ошибки, а указывал на них, направляя в нужную сторону. Фор же наоборот мог и по загривку приложить. Чуткость и внимательность Ксеркса многих подчиняли его воле. На самом деле он как кукловод лишь управлял умами тех, кто был ему нужен. Но как только жертва исполняла задуманное, от нее избавлялись. Ли пока был нужен Ксерксу, поэтому он лебезил перед ним, прилагая все свои умения и таланты.
— Сегодня вечером на балу я скажу твоему отцу, что встаю под его знамена. Ата не согласится и будет стоять на своём до последнего. Более упрямой женщины, чем она, я не знаю. Я так думаю, Ри поступит с ней весьма жестко. Но она к этому готова.
— Ата вспыльчива, не натворила бы чего.
— Не беспокойся. Я тоже буду там. Зная о моем присутствии, она сдержится. — Ксеркс отпустил Ли и направился к выходу из святилища. — Мне нужно отправляться на бал, а ты езжай в Свободный город. Вскоре отец призовет тебя на последний в вашей жизни разговор. Подготовься к нему как следует, мой мальчик.
Ли еще раз кивнул, вновь согласившись с главой дома Кшаса, и тот вышел из храма.
Два из трех высших домов уже присягнули Ри и тот, не скрывая своего довольства, спешил в дом Аксара. Но в него же спешил и Ксеркс. Он сумел опередить первого герцога буквально на пару часов. Ксеркс примчался в замок Аты и, спрыгнув с зубра, бегом побежал в ее покои. Слуги не медля ни секунды, спрятали свиту Ксеркса и его зубров подальше от лишних глаз.
— Ксеркс. Милый. Ты же знаешь, я не люблю, когда ты видишь меня в таком состоянии. — Промямлила больная Ата и подставила лоб для поцелуя. — Неужели не мог потерпеть недельку другую.
— Через час в этой спальне будет стоять Ри, моя дорогая. Так что потерпеть я не мог никак.
Услышав, что к ней едет первый герцог, Ата наморщила лоб.
— Я не приму его.
— Он едет сюда не спрашивать твоего разрешения на аудиенцию. — Ксеркс подошел к окну. Из него он увидел пыль поднимаемую копытами зубров первого герцога. — Он оказался здесь раньше, чем я думал.
Глава дома Кшаса подбежал к Ате. Он сдернул с нее одеяло и сорвал ночную сорочку. Ата смотрела на него круглыми глазами. Ее муж оставляет ее абсолютно голой, зная, что сейчас в ее покои ворвется другой.
— Это немного собьет его с толку, хотя не уверен. — Ответил на немой вопрос Аты Ксеркс. — Чтобы он не предлагал, не соглашайся. Доведи его до бешенства.
— Это я могу. Но ты же понимаешь, что он лишит меня всего, чем я владею.
— Неважно. У нас будет в сотни раз больше, когда Реальный Мир падет к нашим ногам. Не беспокойся об этом.
Скомкав сорочку жены, Ксеркс попытался покинуть ее покои. Но услышав шаги Ри за дверью, остановился и вопросительно посмотрел на Ату.
— Там за шторами есть ниша.
Ксеркс послал Ате воздушный поцелуй и поспешил скрыться в нише. Ри вошел в спальню главы дома Аксара, даже не постучав. Будучи в нише Ксеркс все видел и слышал. Ата держалась молодцом. Она игралась с Ри как с котенком и смогла вывести его из себя. В порыве гнева Ри издал указ, в котором отменил все долги и обязательства. Ксеркс именно этого и хотел. Когда Ри вышел, он даже послал ему благодарственную весточку в свиток.
— Вот ты и добился того что хотел. Я разорена.
— Не волнуйся, моя любовь. — Ксеркс присел на кровать Аты и, прижав ее к груди нежно поцеловал. — Разорена не только ты, но другие ростовщики. Это оттолкнет их от Ри. Мы сыграем на этом.
— Ну не знаю. Синица в руках, это не журавль в небе. Тьфу ты. Ри со своими пословицами совсем меня доконал. — Ата закашлялась и, вытянув руку, взяла со столика чашку с горячим отваром. — Я хоть тебе и жена, но у меня все записано. Отдашь все с процентами.
Ксеркс громко рассмеялся и еще раз поцеловав Ату вышел из ее спальни. В эту секунду они оба и он, и Ри были очень довольны собой. Ри смог убедить всех сомневающихся, и теперь ряды его армии заметно вырастут. А Ксеркс смог в тайне от первого герцога переманить на свою сторону большую половину этой армии. Оба играли, держа тузов в рукавах, но все же у Ри карта была слабее. Он еще не знает, что вскоре погибнет, а вот Ксеркс уже обсудил его убийство с братьями Сагара. Единственное, что его теперь беспокоило, так это реакция Ли на смерть своего отца. Если он узнает, что Ри был убит по приказу Ксеркса, то ни за что не прости его. Поэтому Ли тоже будет убит, как только ступит на берег Реального Мира.
***
Ли провожал взглядом, уходящую в Грозовой пояс призрачную армаду отца, стоя на капитанском мостике своей каравеллы. Она, как думал Ри, была единственным боевым кораблем, оставшимся на островах. Как только последний линкор скрылся в волнах, Ли приказал следовать в Свободный город. Там во дворце первого герцога его уже ждали главы высших домов из братства Индры, а так же Ата из дома Аксара. Но подплывая к острову Сердце Тота, Ли передумал и приказал лечь на курс в сторону земель дома Атман. Ожидающим его главам, он отправил послание через магию свитков. К каравелле Ли присоединилось еще несколько судов. Это были гражданские корабли, но в их трюмах находились штурмовики дома Агни и головорезы дома Аксара. Высадившись на острове Щит Тота, Ли помчал в замок Фора во весь апорт.
Старцу естественно доложили о высадке десанта, но поверить в предательство своего возлюбленного ученика он отказывался. А зря. Как толькоштурмовики ворвались в замок, они начали убивать всех кто в нем был. Ли приказал уничтожить всех членов дома Атман. Они были опасны для него и могли отомстить позже. Такого Ли не мог допустить. Единственной кто выжил из всего высшего дома, была его жена Или. Вместе с ней он вошел в спальню Фора. Старец был прижат к стене. Все его тело было изранено. На полу возле него валялись тела погибших стражников и штурмовиков. Но бойцов из дома Агни было больше, и они смогли победить. У горла Фора блестели холодным оскалом два трезубца. Еще четыре штурмовика стояли рядом, не сводя с него глаз.
— За что?! — Проревел Фор, увидев Ли. — Ты был мне как внук. Ты ведь понимаешь, что предал не только меня, но и своего отца.
— Я понимаю! А вот ты понимаешь, каким гнусным индиго он был! — Закричал Ли в ответ на обвинения Фора. — Держу пари, ты знал, что у дома Агни есть свой источник пресной воды. Родник находится под нашим родовым замком. Поэтому поля нашего острова всегда зелены и сочны. Мы принимали ванны с пресной водой даже в жаркие, засушливые, летние месяцы. Когда остальные мучились от жажды и страдали, мы наслаждались прохладой пресных бассейнов.
— Глупец! Это слова Ксеркса, а не твои. — Заорал Фор с такой силой, что трезубцы впились в его шею и по ней потекли струйки свежей крови. — У каждого высшего дома есть свой источник. Поэтому они и стали высшими.
Ли остановился. Его лицо побледнело, а губы задрожали.
— Твой любимый Ксеркс не рассказал тебе об этом? — Рассмеялся Фор и слегка отстранился от трезубцев. — А у него их даже два! Первый, в его дворце. Ты думаешь, фонтаны поливаются опресненной морской водой? Тогда ты дурак! Это чистейшая родниковая. Второй источник находится на одном из островов. Он некогда принадлежал моему дому, но Ксеркс отнял его у меня за долги. Но это еще не все. У дома Аксара есть вишневая роща. Ты даже названия такого не слышал.
— Заткнись старец! — Заорал Ли, но Фор только еще громче рассмеялся.
— Ты не пробовал вишню. Ксеркс не угощал тебя. Ата продает одну ягодку за мешочек золота. Вкусив единожды эти кисло-сладкие плоды, мы становились их рабами. Их вкус нельзя сравнить ни с чем на островах.
— Довольно! — Вскрикнула Или и, схватив трезубец, проткнула им живот своего деда.
— Или. Внучка. — Прохрипел Фор и из его глаз потекли слезы. Он схватил трезубец за древко и с силой пропихнул его вглубь себя. Фор прополз по трезубцу, подойдя вплотную к Или. Окровавленной рукой он поправил ей волосы и нежно поцеловал в лоб. — Я прощаю тебя. Помни, ты последняя из дома Атман. Не позволь убить себя и не верь никому, только своему сердцу.
Фор закрыл глаза. Его ноги подкосились, и он рухнул на пол. Ли и Или стояли в растерянности. Слова Фора эхом возвращались в их головы. Неужели Ксеркс обманул их? Но даже если так, то все уже сделано и назад пути нет.
— Сожгите здесь все. — Приказал Ли штурмовикам и раскрыл перед глазами свиток. — Фор из дома Атман мертв. Дом Атман более не существует. Все его отпрыски убиты. Я, Ли из дома Агни, первый герцог всех индиго, приказываю братству Индры приступить к исполнению задуманного.
Как только слова Ли проявились в свитках глав высших домов, те начали начитывать в них приказы своим вассалам. Острова индиго погрузились в хаос. Штурмовики братства насильно сгоняли всех в Свободный город. Все их имущество изымалось. Тех, кто отказывался, заковывали в кандалы. Некоторых публично казнили в назидание остальным. Ли за один день стал самым лютым тираном за всю историю островов Индиго. Противиться его воли было бесполезно. За его спиной стояло братство Индры и последние главы высших домов. Индиго поняли, что их обманули, но поделать с этим ничего не могли. Их сгоняли в трюмы кораблей. Здесь они были пленниками, но в Реальном Мире станут воинами. В любом случае их судьба предрешена и они погибнут.