Индийские мифы для детей — страница 5 из 17

Родным было жаль с ним расставаться, но они пожелали ему удачи и проводили его.

У ворот дворца Махеш был остановлен стражником-верзилой.

– Куда, по-твоему, ты идёшь? – прорычал стражник.

– Я пришёл к императору, – вежливо ответил юноша.

– Я пришёл к императору, – передразнил его стражник. – Ни ты, ни кто-либо другой не войдёт во дворец, пока я не решу.

И в доказательство серьёзности своих слов он достал из ножен меч и угрожающе взмахнул им.

Махеш лишь улыбнулся:

– Нет, уважаемый. Я надеюсь, что вы верой и правдой во многих битвах сражались за нашего императора. Иначе, не впуская меня, рискуете жизнью вы, а не я.

– Я могу срезать твою голову, как тыкву, прямо здесь и прямо сейчас, – зарычал стражник. – С чего ты взял, что императору есть до тебя дело?

Медленно и осторожно Махеш достал из кармана небольшой свёрток. Он развернул свёрток и показал стражнику императорский перстень, который заблестел на солнце.



– Император ждёт меня, – сказал Махеш. – Страшно представить, что он сделает с вами, если узнает, что вы не впустили меня.

Стражник побледнел. Он спрятал меч обратно в ножны и уже отступил было в сторону, когда одна идея пришла ему в голову.

– Ты сможешь войти, – самодовольно улыбнулся он, – но только при условии: ты отдашь мне половину всего, что получишь от императора.

Махеш снова улыбнулся:

– Звучит справедливо. Теперь я могу войти?

– Разумеется, – ответил стражник, искривив рот в безобразной улыбке.

Отступив, он дал Махешу пройти.

Махеш уверенной походкой направился прямо во дворец – мимо красивых садов, по длинным коридорам, украшенным драгоценными камнями и яркой узорчатой плиткой, пока не добрался до тронного зала. Он показал перстень стражникам, и они пропустили его.

Акбар, сидевший на золотом троне, подался вперёд.

– Кто ты и чего ты хочешь? – спросил он.

– Ваше Величество, я Махеш Дас. Я явился сюда по вашему приказанию.

Махеш поклонился императору и протянул ему перстень.

– Да, я узнаю тебя, – сказал Акбар. – Ты тот мальчик из джунглей. Я так и не отблагодарил тебя как следует за твою службу в тот день. Скажи мне, чего ты хочешь? Что бы ты ни попросил, я постараюсь выполнить твою просьбу.

– Повелитель, вы очень добры, – ответил Махеш. – Я и вправду хочу попросить у вас кое-что.

– Что? Назови это, и оно станет твоим.

– Прикажите высечь меня. Я хотел бы, чтобы мне нанесли сто ударов.

Император рассмеялся. Стражники тоже рассмеялись. Но, когда все увидели, что Махеш не смеётся, что он как нельзя более серьёзен, воцарилась тишина.

– Ты не шутишь? – спросил император.

– Нет, – ответил Махеш. – Так вы исполните мою просьбу?

Императору очень не хотелось этого, но он должен был сдержать данное им слово.

Он приказал нанести Махешу сто ударов, и тот получил свою награду не дрогнув.

Только после пятидесятого удара Махеш закричал:

– Стойте! Достаточно.

Акбар был удивлён больше прежнего:

– Но разве это не награда, которую ты хотел?

– Повелитель, когда я пришёл сюда, привратник впустил меня с условием, что я отдам ему половину того, что получу от вас. Неважно, что это будет. Теперь я получил половину награды и думаю, что будет честным отдать вторую половину ему.

Снова воцарилась тишина, пока один из стражников не разразился смехом.

Император схватил Махеша за руки и с чувством пожал их.

– Дорогой юноша, ты гораздо мудрее и храбрее, чем я представлял, – сказал он. – Годами я искал способ очистить дворец от мошенников, воров и негодяев, но только сегодня у меня появилась возможность что-то сделать. Стражник получит свои пятьдесят ударов, а ты за остроумие и мудрость отныне и навсегда останешься при моём дворе.

Он снял со своего пальца перстень и надел его на палец Махеша.

– С этой минуты ты больше не Махеш Дас. Ты станешь известен как раджа Бирбал и будешь служить мне главным советником.


3Сколько ворон?

Одним ясным прохладным днём Бирбал был во дворце. Он занимался перепланировкой в своих новых покоях. Раджа пытался решить, куда поставить изящную, украшенную драгоценными камнями вазу, когда в комнату ворвался слуга и закричал так быстро, что слова запутались у него во рту:

– Простите, баджа Рирбал… То есть раджа Биибал… То есть раджа Барраб… То есть… Простите!

Но Бирбал если и заметил неуклюжесть слуги, то не подал виду. Он поставил вазу на стол, возле которого стоял, и посмотрел на неё. Подвинул её левее, затем правее и покачал головой.

Слуга некоторое время смотрел на Бирбала смущённо, но наконец решил открыть причину своего волнения.

– Раджа Бирбал, наш великий император просит вас спуститься в сад сейчас же.

Бирбал посмотрел на слугу так, будто видел его впервые. Глаза его сузились, а лицо расплылось в улыбке. Он поднял вазу двумя руками и вручил её слуге.

– Идеально! – воскликнул он, энергично кивнув.

– Я не понимаю… – пролепетал слуга, оглядываясь вокруг в поисках ответа.

– Чего ты не понимаешь? – ответил Бирбал. – Я пытался решить, куда пристроить эту вазу – и вот нашёл. Забирай её с собой и делай с ней, что хочешь. А теперь с твоего разрешения я должен спуститься в сад. Меня ждёт там император.



Слуга с нескрываемым удивлением посмотрел на драгоценную вазу, затем на Бирбала и снова на вазу. Когда он в оторвал от вазы взгляд, Бирбала уже не было в комнате.

– Вы звали меня, повелитель, – сказал Бирбал, спустившись через несколько минут в просторный дворцовый сад.

– Раджа Бирбал, как хорошо, что ты присоединился ко мне, – ответил император Акбар. Он сидел на берегу тихого пруда и смотрел на золотых рыбок, плескавшихся на мелководье. Император встал, когда Бирбал подошёл, и тот смог оценить элегантность и великолепие изумрудно-зелёного платья.

– Ах… Пора поразмять ноги, – сказал Акбар, сгибая колени. – Давай погуляем по саду и поговорим. Я хочу получше узнать своего нового советника.

Бирбал уважил его просьбу. Вдвоём они неспешно прогуливались по саду и беседовали, остановившись только один раз – чтобы полакомиться плодами дерева джамбул. Подкрепившись фиолетовыми ягодами, Бирбал готов был продолжать прогулку, но заметил, что Акбар отвлёкся на что-то. Он стоял недвижно и смотрел на ворон, сидевших на ветвях дерева.

– Раджа Бирбал, как ты считаешь, – серьёзно спросил император, обернувшись к нему, – сколько ворон живёт в моём королевстве?

Бирбал взглянул на ворон, посмотрел, как клюют они сочные ягоды. Это был сложный вопрос, но у Бирбала как всегда нашёлся на него ответ.

– В вашем королевстве девяносто пять тысяч четыреста шестьдесят три вороны, повелитель.

– Как ты можешь быть в этом уверен? – удивился Акбар. – Если я прикажу садовникам посчитать, и их окажется больше, что ты скажешь?

Спокойно и без промедлений Бирбал ответил:

– Если их окажется больше, значит, некоторые прилетели из соседних королевств.

– А если их будет меньше? – спросил Акбар.

– Значит, некоторые вороны отправились навестить другие королевства, но, разумеется, вернутся, когда посчитают нужным.

Акбар рассмеялся:

– Недаром я отвёл тебе место при дворе. А теперь пойдём со мной. Там дальше растёт тамаринд – у этого дерева самые вкусные плоды.

И вдвоём они продолжили прогулку. Ответы на все вопросы были найдены – до поры до времени.


4Бирбал и вор

Постепенно Бирбал привык к дворцовой жизни. Каждое утро он просыпался на мягкой кровати, покрытой нежнейшими простынями и пышными подушками. На завтрак ему подавали деликатесы из разных уголков страны. После завтрака он бродил по саду, в котором благоухали прекрасные орхидеи, лилии, жимолость и жасмин. И отправлялся в тронный зал, готовый помогать императору в решении насущных дел.

В это утро Бирбал не успел войти в тронный зал, как туда ворвался министр и, пролетев мимо советника, тяжело дыша, упал к ногам императора.

– Мой великий и несравненный повелитель, ваш жалкий министр взывает к вашей милости.

– Добрый человек, пожалуйста, встань, – мягко ответил Акбар. – Скажи мне, что так расстроило тебя.

– Меня ограбили! – воскликнул министр. – Этой ночью всё самое ценное, что у меня было, украли, пока я спал.

Акбар нахмурился. Он хорошо знал министра, знал также, что дом его – одно из самых защищённых мест во всей стране.

– Как вор смог пройти через твою стражу? – подумал он вслух.

– А что, если вор не заходил снаружи? – ответил Бирбал.

Император и министр, не заметившие его появления, удивились.

– А если вор не входил в твой дом снаружи, значит, преступление совершил кто-то из тех, кто уже находился внутри, – заключил раджа.

– Но если это правда, то как я найду преступника? – воскликнул министр громче прежнего.

– У меня есть идея, – ответил Бирбал. – Отведите меня к себе домой и дайте осла.

Министр посмотрел на Бирбала как на безумного. Он в недоумении обернулся к императору, но Акбар лишь развёл руками и сказал:

– Делай, как говорит Бирбал. Я ему верю.

Бирбала отвели в дом министра и выдали ему осла. Он привязал осла к столбу и послал за семьёй министра, его стражниками, слугами – всеми, кто жил в его доме.

– Один из вас – вор, – объявил раджа, когда все были в сборе. – Кто бы это ни был, у него сейчас есть последняя возможность признаться и избежать наказания.

Никто не откликнулся. Повисла тишина.

– Это бессмысленно, – наконец сказал министр. – Что ты намерен делать теперь?

Бирбал кивнул.

– К тому столбу привязан осёл. Это волшебный осёл. Каждый из вас должен будет обойти его кругом, поднять его хвости громко сказать: «Я не вор!» Если осёл не поверит вам, что ж… Лучше сразу говорить правду.

Министр был потрясён. Жене его это показалось до крайности глупым. Несколько слуг захихикали. Но Бирбал сохранял серьёзность. Одного за другим он стал отправлять людей к ослу, и вот все прошли испытание.