Инъекция Платины — страница 107 из 224

- Наверное тяжело было сдавать государственный экзамен в такой обстановке? - рискнула нарушить затянувшееся молчание Платина.

- Государственный экзамен вообще сдавать нелегко, госпожа Сабуро, - словно бы очнулся от своих мыслей барон. - Но после того, как главный учёный покончил с собой, а его брата арестовали за государственную измену, чиновники вели себя как сорвавшиеся с привязи собаки. Соискателей несколько раз обыскали. Придирались к любой мелочи. Один барон дал взятку, чтобы передать сыну записи, так его лишили имения и сослали, хотя раньше за такое лишь штрафовали и снимали с экзамена.

"Где экзамены - там и шпоры, - усмехнулась про себя Ия, а в слух спросила: - Вы сказали, брата господина Дзако арестовали?

- Да, - подтвердил молодой человек.

- За что?

- Вы и в самом деле хотите это знать? - усмехнулся собеседник, доставая из рукава маленький мешочек.

- Да, господин Хваро, - без колебаний подтвердила девушка. - Мне очень интересно то, о чём вы рассказываете. Я же так мало знаю.

Развязав шнурок на кисете, молодой человек достал небольшой чёрный шарик, похожий на горошину чёрного перца, и привычным движением отправил его в рот.

- Что это, господин Хваро? - мгновенно насторожилась Платина.

- Мальшагский ярмун, - ответил барон и, оглядев тёмную, пустынную улицу с редкими прохожими, предложил: - Прошу вас, обращайтесь ко мне неформально.

- Хорошо, Хваро-сей, - легко согласилась спутница, но сбить себя с мысли не дала. - Так, что это за штука? Она вызывает видения? Или поднимает настроение как вино?

- Вино? - удивлённо переспросил барон и рассмеялся. - Нет, что вы. Ярмун помогает взбодриться. Кочевники южных пустынь сосут его, чтобы не заснуть. Если хотите, я могу вас угостить? Только от него изо рта не очень хорошо пахнет.

Он с готовностью стал развязывать шнурок.

- Как-нибудь в другой раз, Хваро-сей, - отказалась Ия, рассудив, что не стоит давать Угаре повод для подозрений.

- Как угодно, - пожал плечами молодой человек и размеренно заговорил: - Господин Мино Дзако младше своего брата и рождён от наложницы. Благодаря таланту и связям, сделал хорошую карьеру и служил помощником Великого цензора. Он не стоял вместе с братом у ворот дворца и даже приходил уговаривать вернуться к семье. После его смерти брат взял отпуск на полгода, чтобы достойно оплакать родственника. Говорили, что вся его семья погрузилась в траур, и они никого не принимают. А после государственных экзаменов я узнал, что Мино Дзако арестовали.

В очередной раз оглядевшись, рассказчик наклонился к спутнице, обдав её острым ароматом, похожим на смесь запахов табака, полыни и острого перца.

- Пошли слухи, будто Мино и даже его покойный брат входили в тайное общество.

"А у вас здесь и такие есть?" - чуть не ляпнула девушка. Кажется, барон поделился с ней настоящим секретом из тех, что не принято обсуждать с малознакомыми людьми.

- Его казнили? - так же шёпотом спросила она.

- Да, - подтвердил собеседник. - Его и всех сыновей, жён и дочерей обратили в рабство, а могилу брата сравняли с землёй.

- А детей-то за что? - всё-таки не удержалась Ия.

- Разве вы не знаете, что за государственную измену уничтожают всех родственников до третьего колена? - насторожился молодой человек, и девушке показалось, что голос его стал чуть более хриплым.

- Наверное, когда-то знала, - Платина постаралась как можно небрежнее пожать плечами и поспешила перевести разговор на другую тему: - Хваро-сей, а вы покинули столицу ещё до того, как... убрали "стену мечей"?

- Да, - кивнул барон и принялся обстоятельно отвечать, видимо, тоже довольный тем, что беседа свернула с опасного направления. - До Букасо можно добраться или вдоль берега моря, где и началась эпидемия, или через Хайдаро, но та дорога занимает больше времени. Из книг я знал, что петсора исчезнет с наступлением холодов. Поэтому и отправился берегом, чтобы не терять времени зря. И очень пожалел об этом, Сабуро-ли.

Ия не могла как следует рассмотреть лицо собеседника, но ей почему-то показалось, что тот даже побледнел, пробормотав:

- Это ужасное зрелище. Даже снег не смог скрыть разбросанные повсюду останки.

- Вы один рискнули поехать через те земли, Хваро-сей? - слегка насторожилась девушка, вспомнив найденные в лесу трупы.

- Что вы! - горько рассмеялся молодой человек. - Кроме меня, нашлось ещё много... безумцев. В Алитли, рядом с которым проходила "стена мечей", мне рассказывали, что, когда выпал снег, в гостиницах не было уже ни одного свободного места. Люди платили большие деньги только за то, чтобы переночевать под крышей. Все ждали, что вот-вот откроют дорогу.

Слушая его, Платина не знала, стоит ли задавать вертевшийся на языке вопрос, но, вспомнив снежинки на застывшем лице убитой женщины, выпалила:

- Вы помните день, когда приехали в Букасо, Хваро-сей?

- Да, это случилось, когда мы с вами встретились в первый раз, Сабуро-ли, - не раздумывая, ответил барон. - Сразу же по прибытии я отправил карточку вашему уважаемому отцу и получил от него приглашение на ужин. А в чём дело?

Даже заикаться о том, что она подозревает его в убийстве, не хотелось категорически, и Ие пришлось соврать:

- Хотелось узнать, когда открыли дороги? Я как-то забыла об этом спросить.

- Вот вы о чём, - понимающе кивнул молодой человек, то ли в самом деле поверив в неуклюжую ложь, то ли искусно делая вид. - "Стену мечей" убрали в первый день месяца Орла. Ещё до того, как я до неё добрался.

- А мы вышли из леса в десятый день Орла, - сообщила девушка.

- Тогда и вы не сильно опоздали, Сабуро-ли, - усмехнулся спутник и забеспокоился. - Но мы почти пришли, а рассказываю только я.

Оглядевшись, Платина с удивлением поняла, что они уже добрались до улицы, где проживает госпожа Андо. Хотелось ещё немного побыть с бароном, но она понимала, что лучше не задерживаться. Эта прогулка и без того страшный риск.

- Что же вам рассказать? - улыбнулась пришелица из иного мира, невольно замедляя шаг. - Спрашивайте?

Воспользовавшись разрешением, барон буквально засыпал её вопросами. К сожалению, для откровенных ответов на многие из них время ещё не пришло. Так, что скрепя сердце, Ие часто приходилось ссылаться на потерю памяти. В общем и целом она старалась держаться "легенды", разработанной начальником уезда и его сестрой. Зато почти честно рассказала о днях, проведённых в лесной избушке.

Когда они всё же добрались до проулка возле усадьбы господина Андо, девушка как раз говорила о своём "повторном" обучении.

- Госпожа Сабуро боялась, что я так ничего и не вспомню, вот и пыталась научить меня хотя бы читать и писать.

Платина остановилась у стены, где по её расчётам всё ещё должна висеть верёвка.

- Спасибо за прекрасную прогулку, Хваро-сей.

- Это вам спасибо, Сабуро-ли, - отозвался собеседник. - За то, что не побоялись довериться мне. Надеюсь, этот вечер помог вам лучше меня узнать?

- Иногда, чтобы узнать человека, не хватает целой жизни, - выдала Ия где-то услышанную фразу.

- Неужели вы и меня так долго заставите ждать? - усмехнулся молодой человек, подходя вплотную. - И не ответите прямо сейчас, согласны ли вы выйти за меня замуж?

Девушка немного попятилась, ощутив бивший в нос неприятный запах, невольно подумав: "Когда будем спать вместе - скажу, чтобы зубы лучше чистил или жевал чего-нибудь, чтобы перебить эту вонь. А лучше пусть вообще её не ест!"

- Спросите об этом моего названного отца, Хваро-сей.

- Вы же знаете, что мне важно знать ваше мнение! - в нетерпении вскричал юноша.

- А я вам его уже сказала, - рассмеялась Платина. - Говорите с Бано Сабуро!

- Простите, Сабуро-ли, - с облегчением выдохнул барон. - За то, что сразу не понял. Позвольте вам помочь?

- Не нужно, Хваро-сей, - мягко отказалась Ия, нашаривая в темноте верёвку. - С этим я справлюсь сама. До свидания.

- Подождите, Сабуро-ли! - неожиданно остановил её молодой человек.

- В чём дело? - удивилась девушка, считая, что они уже всё сказали друг другу.

- Теперь мы долго не увидимся, - проговорил собеседник. - Но позвольте хотя бы написать вам письмо?

Платина уже открыла рот, собираясь решительно отказаться от столь рискованного предложения, но тут же вспомнила, как приятно прошёл этот вечер и поняла, что ей будет не хватать общения с этим парнем, чьи суждения так отличаются от всего, что она читала и слышала в этом мире. Но, если нельзя встретиться и поболтать, то почему бы действительно не обменяться письмами?

Вот только как это сделать, чтобы не подставить под удар свою и его репутацию?

Ясно, что Енджи привлекать для передачи корреспонденции нельзя ни в коем случае.

- Почему вы молчите, Сабуро-ли? - прервал её размышления молодой человек.

- Я бы с удовольствием почитала ваше письмо, Хваро-сей, - с сожалением вздохнула Ия. - Но как вы сможете мне его передать? Только не надо обращаться к служанке госпожи Андо. Разболтает.

Собеседник стушевался, видимо, вновь собираясь воспользоваться услугами Енджи.

- Может, я смогу передать его через забор? - после недолгого молчания предложил он. - Вы же как-то положили там камешки?

"А это идея!" - мысленно зааплодировала ему Платина, тут же сообразив, как это лучше организовать.

- Вы правы, Хваро-сей! Это может получиться. Около полудня я гуляю по садику и смогу подойти к ограде. Вашему человеку в это время надо быть в переулке. Как только я тихонько свистну два раза, он перебросит через забор камень, завернув его в письмо. Только пусть не кидает далеко.

- Лучше передать из рук в руки, - сделал встречное предложение собеседник. - Ограда низкая, и, если взять маленькую лестницу...

- Нет-нет! - не дав ему договорить, запротестовала девушка. - Одно дело, когда человек просто так стоит, и совсем другое - когда на забор лезет.

- Но письмо будет мятым, - с непонятным упрёком заявил барон.