Инфернальная магия — страница 33 из 44

верху изображения было написано «Красношапочник».

Урсула перелистнула страницу. Среди горы золота и драгоценностей сидел монструозный мужчина с бычьими рогами, выступавшими из висков. Над головой было подписано имя: Раум.

Урсула с дрожью напомнила себе, что это теперь её народ.

Ну, хотя бы эта книга двигалась в верном направлении. Тут не было слов, только изображения, но, похоже, это был некий путеводитель по демонам.

Урсула стала листать сначала: Аамон, Аполлион, Абезетибу, Абракс, Абизоу… Она остановилась. Перелистнула страницу назад. Даже без имени Абракс, подписанного сверху, она бы его узнала: чёрные крылья, острые как ножи когти и лицо ангела. Инкубу была отведена отдельная страница, и на полях кто-то написал свои примечания — Генри, если судить по убористому почерку.

«Как бы я ни пытался, мне не удалось что-либо узнать об Абраксе. Похоже, он возглавлял нападение на горе Асидейл, но исчез после сражения».

Урсула захлопнула книг. Сказать, что он появился вновь — это ещё мягко сказано. Чёрт возьми. Тот факт, что ему посвящена отдельная страница, говорил о том, что она противостояла одному из самых могущественных демонов Никсобаса. Урсула заскрежетала зубами. Она до сих пор не знала, где его найти.

Она глянула на часы — два часа ночи. Её тело горело от смеси адреналина и измождения, и она снова просмотрела полки, ища записную книжку Генри. Прежде она быстро пролистала её, но там должны содержаться упоминания Абракса, раз он исследовал его.

Она просмотрела записную книжку, заполненную историями его достижений, начиная с 1830-х.

Под конец, где он писал про Заклинание Старки, он написал имя БАЭЛ. Ниже было нацарапано:

«Я заточил его в своем кабинете. Несмотря на мои попытки убеждения, он отказывается раскрыть местоположение нью-йоркского логова. Когда мои допросы так и не разговорили его, я использовал Чары Перро, чтобы усыпить его».

Баэл. Это тот прекрасный мужчина наверху.

Сердце Урсулы бешено стучало, когда она заново открыла книгу «Демоны». Дрожащей рукой она долистала до буквы Б. Идеальное и гневное лицо спящего сердито смотрело на неё со страницы, его черты выражали возвышенную ярость, губы приоткрылись, обнажая зубы. За его спиной виднелись огромные золотистые крылья. Внизу страницы на ангельском были написаны слова «Меч Никсобаса».

Урсула выронила книгу, и звук обложки, ударившейся о стол, нарушил тишину.

Она сегодня называла себя ангелом смерти, но реальный носитель этого титула лежал этажом выше.


***


Урсула стояла перед дверью с деревянными шипами, держа в одной руке ручку для забора душ, а в другой — контракт. Она не собиралась идти туда без плана и для гарантии прицепила к своему ремню кинжал кайкэн.

Последние сорок пять минут она спорила с самой собой и возвращалась к одному и тому же заключению: её единственный вариант — разбудить Баэла.

Она прочла дневниковые записи Генри с самого начала, где он впервые столкнулся с Баэлом и до момента его поимки. Он поскупился на детали, но Урсула поняла, что Баэл — весьма ценный пленник. Генри планировал использовать его как рычаг давления в переговорах с ночным богом.

Даже с такой отрывочной информацией становилось ясно, что все дороги к Абраксу вели через Баэла, и спящий демон был её единственной связью с инкубом.

Ей надо всего лишь разбудить древнего демона и убедить его сказать ей, где найти инкуба.

Страх пронёсся по её коже. Её нутро скручивалось не просто от того, что ей нужно разбудить Баэла — дело в том, как ей придётся его будить.

Урсула крепче сжала кинжал и пропела слово «Луиза». Когда свечение вокруг двери рассеялось, она открыла её и шагнула внутрь.

Интерьер был в точности таким, как она помнила. Золотистые астрологические символы мерцали на полночно-синих обоях. Пыльные алхимические сосуды мрачно стояли на полках. Только в этот раз в воздухе витало странное напряжение, будто всё в комнате задержало дыхание.

Урсула двинулась к кровати, сжимая ручку Эмеразель. У неё имелся план, как обзавестись собственным рычагом давления, но от этой мысли по телу проносился страх.

Завитки чернильной магии исходили от тела Баэла подобно дыму, и воздух вокруг него потрескивал от тёмной силы. Её взгляд мельком скользнул к кровавым пятнам на простынях. Она отпрянула, к горлу подступила желчь. На изображении у него имелись крылья — прекрасные, золотистые крылья. Неужели Генри отрезал их при допросе?

Взгляд Урсулы бродил по его точёным чертам, идеальному лицу в состоянии покоя. Его руки даже после месяцев сна всё ещё бугрились мышцами. Несмотря на его иномирную красоту, его облик всё равно ужасал. Даже бессознательный и связанный железными цепями, он источал необузданную тёмную мощь.

Стиснув зубы, она дотронулась до его руки, уже чувствуя, как его тёмная магия струится по ней подобно волнам электричества. Она вложила ручку в его огромные пальцы, затем кое-как сжала их, придав подобие хватки. Она поднесла контракт к кончику ручки и кое-как нацарапала буквы Б, А, Э, Л. Бинго.

Она понятия не имела, считалось ли это за подпись, но попробовать стоило. Он бессмертен, так что едва ли будет сильно переживать, но если он верен Никсобасу, то явно захочет вернуть свою душу теневому богу. И это означало, что ему придётся делать так, как она скажет.

Сделав вдох и успокаиваясь, Урсула сложила контракт и сунула в карман, затем взяла кинжал кайкэн. По позвоночнику пронеслись мурашки ужаса.

То, что надо было сделать далее, пугало ещё сильнее, чем прикосновение к его руке.

Если верить книгам, то пробудить кого-либо от Чар Перро можно лишь одним способом.

Этой ночью Урсуле придётся поцеловать Меч Никсобаса.

Она сжимала кинжал, всем телом застыв в напряжении, затем медленно выдохнула. «Я справлюсь». Само собой, демоны вроде него — это звероподобные существа, и запах страха лишь распалит его хищные инстинкты.

Урсула наклонилась над ним, и тенистые завитки силы, исходившие от его тела, как будто вызывали в ней одновременно отвращение и влечение.

— Расслабься, — успокаивала она себя. — Он скован цепями, и его душа у меня, — и всё же она прижала кончик кинжала к мягкой плоти между его рёбер. Если он нападёт, то понадобится лишь один удар, чтобы пронзить его сердце.

Урсула наклонилась ближе. От него пахло сандаловым деревом — древний и вместе с тем экзотический аромат. Его ресницы дрогнули. Урсула едва не отпрыгнула на другой конец комнаты, но потом сообразила, что её же нервное дыхание и заставило их пошевелиться. Она покосилась на его губы. Для мужчины, сотворённого из чистых мышц, они казались нетипично чувственными.

Призвав всю решительность, Урсула закрыла глаза и наклонилась ближе. Её сердце угрожало вырваться из груди, когда она прижалась губами к его тёплому, мягкому рту.

Глава 36

Несколько секунд ничего не происходило, затем по телу Урсулы пронеслась мощная дрожь, и она отпрыгнула от него.

Глаза Баэла распахнулись, и он посмотрел на неё ледяными бледными глазами, от взгляда которых её нутро содрогнулось от страха. С бешено стучащим сердцем Урсула сжала кинжал.

Его глаза сверкнули древним гневом, голос разнёсся по помещению подобно раскатам грома.

— Что ты со мной сделала?

Урсула постаралась не дрожать. Она не могла показать ему страх, иначе он найдёт способ разорвать цепи и сотрёт её в порошок.

— Мы дойдём до этого.

— Кто ты, девчонка? — гаркнул он. — Где другой гончий?

— Я Урсула. Генри сейчас недоступен, — наверное, лучше пока не упоминать, что он скончался.

Он сощурил свои ледяные глаза, изучая её.

— Ты знаешь, с кем говоришь?

— Баэл. Меч Никсобаса.

«Чёрт. Вдруг он ненавидит это прозвище».

— Хорошо. А теперь отпусти меня, — прорычал он.

— Само собой. Я могу тебя отпустить.

Когда Урсула не двинулась к нему, он добавил:

— Немедленно.

— Я отпущу тебя после того, как ты скажешь, где мне искать логово Никсобаса.

Завитки тёмной магии кружили вокруг него.

— Нет.

Урсула подняла кайкэн.

— Абракс украл душу моей подруги, и я хочу её вернуть. И у него есть другая душа, которая принадлежит мне.

Его улыбка была чистым ужасом.

— Ты собираешься угрожать ему этим маленьким кинжальчиком, гончая?

— У меня и меч есть.

— Абракс — Лорд Алнат, старший сын Никсобаса. У маленькой гончей вроде тебя нет шансов против него.

Чёрт возьми. Этим вечером Урсула весьма уверенно обращалась с мечом, но явно не понимала, во что ввязалась. И всё же у неё не было выбора. Найти Абракса — это решение всех её проблем.

— Генри сумел неплохо тебя нейтрализовать, — она выразительно посмотрела на цепи, сковывавшие демона. — Для простого смертного он поставил тебя в весьма затруднительное положение.

Баэл рванул цепи.

— Приведи его ко мне.

— Это невозможно, — её сердце всё ещё гулко стучало, но, похоже, цепи крепко удерживали Баэла. — Он мёртв.

— Как? — Баэл не столько сказал, сколько прорычал это слово.

— Его убили.

Он закрыл глаза и сделал глубокий вдох. На мгновение Урсула подумала, что он заснул обратно… но тут он испустил рёв, от которого содрогнулось всё здание. Это был ужасающий, звериный звук, угрожавший разорвать Урсулу на куски. Она подавляла все инстинкты, кричавшие ей убежать прочь по коридору и спуститься на лифте. Когда он вновь взглянул на неё, его глаза сделались чёрными как ночь.

— Право его убийства принадлежало мне. Кто его убил?

— Не знаю.

— Я найду того, кто это сделал, и вырву его сердце из груди.

«Стальные нервы, Урсула. Стальные нервы».

— Не сомневаюсь в этом, но в твоём нынешнем положении это может занять некоторое время.

Баэл изучал её, и его глаза как будто заглядывали в саму её душу. На мгновение Урсула подумала, что он опять взревёт, но потом он взял себя в руки.

— Скажи мне, как он был убит.