Инфернальный Ковбой — страница 24 из 55

Андрей тут же вспомнил свою собственную неудавшуюся поездку на север, закончившуюся скитанием по горам, и признал, что в словах гнома содержится изрядная толика истины. К этому моменту время стоянки закончилось и ремонтная бригада, завершив свою работу, поспешила к выходу. А изрядно уставший Лис, наконец-то, сломался под гномьим напором и приступил к оплате. Бригадир, удовлетворенный проделанной работой, приняв чек, тут же пожелал всем приятного пути.

— В следующий раз, — пробормотал Грэй, наблюдая за тем, как гном скрывается за дверью. — Постарайся работать аккуратно. Я конечно богатый эльф, но подобные выплаты это серьезный удар по моему карману.

— Не обращай внимания, — внезапно поддержал Андрея Кориэл. — На самом деле платит его сестра, а наш Лис просто расстроен, что попался в такую примитивную ловушку.

— Естественно расстроен, — Грэй присел на диван и, наклонившись, извлек из под него то самое загадочное орудие, чуть не убившее Андрея. Таких пушек всего вообще-то насчитывалось три. Но две из них юный маг умудрился мелко нарезать своей сетью. Рэк и Кориэл, изучая поле боя, с грустью определили, что среди останков не сохранилось ничего стоящего. Оставался лишь последний убийца, с тела которого эльфы забрали все, что им было интересно, включая ту самую пушку. — Забавная игрушка, не правда ли?

— Два элементаля, воздуха и огня, — заявил Рэк, уже успевший изучить попавший им в руки агрегат. — От чего такой звук и получается. Стреляет в основном картечью, судя по всему, может её нагревать до такой степени, что получаются зажигательные заряды. Впрочем, есть несколько болванок. Насчет дальности и точности судить пока рано, нужно провести испытания. Боекомплект пять выстрелов. В сумке нашли еще два десятка патронов.

— Судя по качеству, — заметил Кориэл. — Похоже серийный экземпляр. Сделано на вид грубо, но все-таки аккуратно. Видимо, одна из частных мастерских, увлекающаяся экспериментами.

— Тяжелая штука, — в свою очередь добавил Игорь, взвесив оружие в руках. — Для дробовика не очень маневренна.

— Зато пробиваемость на уровне, — возразил Грэйлон. — В условиях города может оказаться весьма эффективной игрушкой. Хотя меня сейчас больше беспокоит другой вопрос. Поскольку живых не осталось, а два проводника, явно участвовавшие в заговоре, спрыгнули с поезда, то остается только гадать, чьих это рук дело.

— Змееногие? — тут же подал голос Андрей.

— Может они, а может и нет. Хотя то, что два последних покушения одних рук дело это я точно могу сказать. Не спрашивайте, откуда я это знаю, просто примите на веру.

— Странно только, что они сразу эти пушки в ход не пустили, — задумчиво произнес чародей.

— Это-то как раз понятно, — тут же отмахнулся Лис. — Они-то видимо считали, что тут все лежат вповалку. Или половина лежит, а другая носится вокруг них, пытаясь понять, в чем дело. На полноценную засаду как-то даже не ожидали нарваться. Здесь ты хорошо сработал.

— А то, что в нужном месте и в нужное время оказалась такая толпа, это не настораживает? — вновь поинтересовался Игорь.

— Тут тоже несколько вариантов. Либо эта сеть готовилась на кого-то другого, а мы лишь случайно в неё угодили. Но мне больше кажется, что кто-то просчитал наш маршрут и постарался поставить несколько капканов. А такая разветвленная сеть говорит о том, что противник нам попался крайне серьезным. Так что отныне бдительность даже не удваиваем, а удесятеряем.

— И как я понимаю, это происшествие оставляем без последствий? — Рэк вопросительно поднял бровь.

— Да, у нас нет времени проводить расследование. Доедем до места, передам Торсону, пусть вышлет своих мастеров. Может ему это поможет в раскрытии всей сети, — Грэйлон внезапно сделал паузу, поскольку Инмар покинула свой угол и теперь расставляла открытые бутылки на столе.

— Все чисто, кроме Шрыма внутри ничего не обнаружила, — пробурчала недовольно девушка.

— Честно говоря, меня просто злость разбирает, — пробормотал Кориэл с тоской в голосе. — Испортить такое хорошее и раритетное вино. В следующий раз при встрече с этими Змееногами, я покажу им насколько могу быть жестоким и беспощадным.

— Я ввела антидот и нейтрализовала весь яд, — добавила принцесса. — Правда, сомневаюсь, что вы согласитесь это пить.

— Ты совсем нас не знаешь, — внезапно лицо Грэя исказилось в яростной улыбке. — Выпить подосланный врагами яд, насмехаясь над тщетностью их усилий. Разве это не в духе нашего братства?!

Дружный рев четырех голосов тут же подтвердил его слова, а Андрей в свою очередь застонал. Лис, придя в себя, вновь продолжал демонстрировать свое безумство, и это наводило на грустные мысли. Печальный взгляд Инмар показывал, что в данный момент он не одинок в своих размышлениях. Оставалось лишь надеяться, что Великий Инквизитор сумеет сдержать порывы своего товарища.

* * *

Гламуз встретил их легким дождем, а так же сердечной улыбкой смиренного брата Торсона. Правда, к викингоподобному жизнерадостному инквизитору как-то не особо подходило слово: "смиренный". В любом случае Андрей сильно обрадовался, увидев одного из старых добрых знакомых. Да и сам великан весьма крепко обнял юного чародея, эмоциональным басом поприветствовав его. Остальные так же получили свою долю эмоций, после чего Торсон попросил всех как можно быстрее покинуть вокзал.

— Что-то не так? — удивился Лис.

— А ты посмотри по сторонам, — вместо пояснения ответил гигант.

Вокруг действительно царил хаос. Конечно, в поезде ехало немало военных, но здесь их концентрация просто достигла предела. Сотни людей в серых шинелях, кто строем, а кто поодиночке сновали туда-сюда. Между ними мелькали небольшие разношерстные отряды вооруженных до зубов наемников. С одного из вагонов выводили лошадей, с другого сгружали пару пушек. Взмокшие носильщики таскали разномастные грузы, отмеченные армейской маркировкой.

— Через десять минут еще два эшелона подойдет, — добавил Торсон. — И тогда тут совсем не протолкнуться станет.

— Это ерунда, — Лис скептично изучал толпу. — Вот когда обратно повезут раненых после первых крупных боев. Тогда здесь действительно настанет хаос.

— В любом случае лучше продолжить разговор на улице.

Пробившись сквозь толпу, они покинули здание вокзала. Инквизитор тут же свернул в сторону, потащив отряд в какой-то закуток, где их уже поджидало транспортное средство. Завидев его, у Андрея и Игоря фактически синхронно вырвался возглас удивления. Внешне это напоминало шестиколесный броневик, правда, без крыши. Кроме того задняя часть сильно выступала вверх и из пары торчащих оттуда труб вырывались плотные клубы пара.

— Что это? — Удивился чародей.

— Паровик, — хмыкнул Грэйлон. — Любимое транспортное средство северян. Штука дорогая, но зато пройдет где угодно.

— Странно, что в прошлый раз мы их не видели.

— В прошлый раз мы гуляли по такому захолустью, что я удивлен, что ты вообще хоть что-то видел.

Андрей тут же вспомнил про паровые танки и предпочел замолчать. Повинуясь командам Торсона, отряд забросил вещи на заднее сидение, а затем и занял свои места. Мрачного вида юноша в сером балахоне, сидевший на водительском кресле, повернул пару рычагов, и машина плавно и неторопливо поехала по улице. Несмотря на шипение и стук, исходившие от двигателя, общение проходило без особых затруднений. Даже голос повышать не требовалось.

— Рассказывай, — бесцеремонно начал Грэйлон. — Что тут у вас творится? Я слышал, орки перешли хребет.

— Это еще не перешли, — поморщился инквизитор. — Так, несколько сотен банд спустилось с гор, и теперь вносят сумятицу и хаос в работу пограничников. Сами банды небольшие, но местность знают, поэтому требуется изрядно повозиться, что бы все их выловить.

— Но я слышал про захваченные форты, — недоверчиво хмыкнул Лис.

— Один форт они захватили, но там сработали наглость, хороший план и удача. Комендант одной из крепостей по-тихому торговал с горными племенами. Представители торговой стороны пришли к нему заключить очередную сделку, а ночью сумели обезвредить часовых и открыть ворота. Половину солдат зарезали сонными, но к счастью в это момент вернулись разведчики, они и подняли шум. Правда, к тому времени солдат оставалось мало, но их хватило, что бы организовать отход из крепости.

— Но для чего орки выступили столь слабыми силами? — удивился Андрей.

— Я думаю, что таким образом они намереваются парализовать работу пограничников, — внезапно заметил Игорь. — Сейчас большая часть сил вместо того, что бы следить за горами, вынуждена мотаться по лесам и степям, пытаясь отыскать следы вторгшихся банд. Поэтому, если начнется вторжение, есть возможность сокрушить силы фортов в чистом поле, где они не имеют возможности организовать нормальную оборону.

— Мы тоже так думаем, — внезапно согласился с ним Торсон. — Насколько мне известно, вчера в сторону хребта отправили несколько полков егерей. Но я боюсь, они не успеют, силы орков уже пришли в движение.

— Плохо, мы намеревались выступить как можно скорей.

— Постараемся пройти вдоль Виары, а там, в Громовержце нам должны помочь, — задумчиво пробормотал инквизитор.

— Громовержец это хорошо, — внезапно обрадовался Грэйлон. — Орки туда не пойдут, а даже если и пойдут, то обломают свои зубы.

— Пока что ломаем зубы в основном только мы, — весьма флегматично произнес перебирающий струны Кориэл.

— Что это с ним? — неподдельно удивился Торсон.

— Долгая история, — вздохнул Лис. — В дороге расскажу.

Назревающий в глазах инквизитора очередной вопрос, прервала тень, промелькнувшая над головой. Андрей поднял голову и вновь удивленно присвистнул. Над крышами домов парил самый настоящий аэроплан, внешне напоминающий классический "кукурузник". Правда, обычного в таких случаях шума мотора до обитателей земли не доносилось. Самолет летел так, словно его нес сам ветер, и Андрей даже догадывался о каком ветре идет речь. Торсон тут же подтвердил его догадку.