Бросив еще один взгляд в сторону удалявшегося автобуса, Лэнгдон понял, что другого выхода у него не было.
– Нет, сэр, – ответил он. – Там возникла чрезвычайная ситуация, и мне нужна ваша помощь. – Он показал на изящный серебристый «бентли», который только что подогнал с парковки служащий ресторана. – Это ваша машина?
– Да, но…
– Вы должны меня подвезти. Я понимаю, что вы видите меня впервые, но происходит нечто ужасное. Это вопрос жизни и смерти.
Мужчина в тюрбане внимательно посмотрел Лэнгдону в глаза, будто хотел заглянуть ему в душу, и согласно кивнул.
– Тогда поехали.
«Бентли» резко рванул с места, заставив Лэнгдона невольно ухватиться за сиденье. Турок оказался опытным водителем, и ему, похоже, доставляло удовольствие лавировать между машинами, играя в догонялки с автобусом.
Через три квартала они пристроились автобусу в хвост. Лэнгдон подался вперед, стараясь через заднее стекло автобуса разглядеть пассажиров. В салоне царил полумрак, и Лэнгдон мог различить только смутные силуэты находившихся в нем людей.
– Пожалуйста, поезжайте за автобусом, – попросил Лэнгдон. – У вас есть телефон?
Турок вынул из кармана мобильник и протянул его профессору. Тот рассыпался в благодарностях, но потом сообразил, что не знает, кому звонить. Контактных номеров Сински или Брюдера у него не было, а звонок в штаб-квартиру ВОЗ в Швейцарии мог занять целую вечность.
– Как мне позвонить в полицию? – наконец спросил он.
– Один-пять-пять, – ответил турок. – По всему Стамбулу.
Набрав три цифры, Лэнгдон стал ждать. Довольно долго никто не отвечал, но потом включился автоответчик и сообщил сначала на турецком, а потом на английском, что из-за большого количества звонков нужно подождать. Лэнгдон подумал, что причиной загруженности линии, наверное, стало происшествие в водохранилище.
Судя по всему, в затопленном дворце сейчас творился сущий ад. Представив, как Брюдер вылезает из воды, Лэнгдон задался вопросом, что тому удалось найти. У него было дурное предчувствие.
Сиенна оказалась в воде раньше.
У автобуса зажглись стоп-сигналы, и он остановился на остановке. Водитель «бентли» тоже остановился у обочины ярдах в пятидесяти позади автобуса, предоставляя Лэнгдону отличную возможность видеть всех входящих и выходящих пассажиров. С автобуса сошли только трое мужчин, но Лэнгдон внимательно их рассмотрел, зная, как ловко Сиенна умеет преображаться. Потом снова перевел взгляд на заднее стекло автобуса. Оно оказалось тонированным, но внутри теперь горел яркий свет, и пассажиров можно было разглядеть. Ища глазами Сиенну, он почти вплотную прижался к ветровому стеклу «бентли».
Только бы не ошибиться!
И тут он ее увидел.
Она сидела, отвернувшись, почти в самом конце салона – бритая голова, узкие плечи.
Это точно она.
Когда автобус тронулся, свет в салоне снова погас. Но за секунду до этого Сиенна обернулась и бросила взгляд сквозь заднее стекло.
Лэнгдон съежился на переднем сиденье и чуть сполз вниз. Она меня заметила? Водитель «бентли», вырулив на дорогу, пристроился за автобусом.
Шоссе теперь спускалось к берегу, и впереди показались огни низко нависшего над водой моста. Машины на нем стояли, замерев в пробке. Все движение казалось парализованным.
– Египетский базар, – пояснил водитель. – В дождливые вечера тут всегда полно народу.
Он показал на неимоверно длинное здание на берегу, стоявшее в тени одной из самых красивых мечетей Стамбула – Новой мечети, если Лэнгдон правильно помнил название этого впечатляющего сооружения со знаменитыми высоченными минаретами-близнецами. Египетский базар превосходил размерами большинство американских торговых центров, и Лэнгдон видел, что его огромный арочный вход был запружен потоками входящих и выходящих людей.
– Alo! Acil Durum! – Алло! Служба экстренной помощи!
Лэнгдон посмотрел на телефон в руке. Полиция.
– Да, алло! – торопливо заговорил он, поднося трубку к уху. – Меня зовут Роберт Лэнгдон. Я работаю с Всемирной организацией здравоохранения. У вас на водохранилище чрезвычайное происшествие, и я преследую женщину, которая его устроила. Она на автобусе возле Египетского базара, который следует…
– Одну секунду, – прервал его оператор. – Я соединю вас с диспетчерской.
– Нет, подождите! – запротестовал Лэнгдон, но его опять перевели в режим ожидания.
Водитель «бентли» испуганно повернулся к нему.
– На водохранилище чрезвычайное происшествие?!
Лэнгдон уже собирался рассказать, но в это время лицо водителя вдруг стало красным, как у демона.
Стоп-сигналы автобуса!
Дернув головой, турок огляделся по сторонам и, подрулив к автобусу, остановился прямо за ним. В салоне снова зажегся свет, и теперь Лэнгдон отлично видел Сиенну. Она стояла у задней двери и нетерпеливо дергала за шнур экстренной остановки и барабанила в дверь, требуя ее открыть.
Она меня заметила, догадался Лэнгдон. Вне всякого сомнения, Сиенна понимала, что в такой пробке на мосту ее запросто могут поймать.
Лэнгдон тут же открыл дверь машины, но Сиенна уже спрыгнула с подножки и бегом устремилась в темноту. Лэнгдон сунул телефон владельцу.
– Расскажите полиции все, что видели! Пусть оцепят район!
Турок в тюрбане испуганно кивнул.
– И спасибо! – крикнул Лэнгдон. – Teşekkürler!
С этими словами он бросился вниз по холму в погоню за Сиенной, которая мчалась к столпотворению возле Египетского базара.
Глава 95
Стамбульский Египетский базар существует уже триста лет и является одним из крупнейших крытых рынков мира. Этот обширный комплекс, построенный в форме буквы «Г», состоит из восьмидесяти восьми сводчатых залов, разделенных на сотни киосков, где местные торговцы оживленно предлагают покупателям умопомрачительное разнообразие специй, фруктов, трав и, конечно же, всенепременного рахат-лукума.
Вход на базар представляет собой массивный каменный портал с готической аркой, расположенный на углу Цветочного пассажа и улицы Тахмис. Ежедневно его порог переступают свыше трехсот тысяч покупателей, и Лэнгдону показалось, что в этот вечер все триста тысяч решили прийти туда одновременно. Он бежал, стараясь не потерять Сиенну из виду. Она была всего в двадцати ярдах впереди него и целенаправленно бежала прямо к толпе у входа, явно не собираясь останавливаться.
Добравшись до каменной арки, она нырнула в толпу и стала пробираться сквозь нее, стараясь как можно быстрее оказаться внутри здания. У порога она на мгновение обернулась и посмотрела назад. В ее глазах стоял страх, совсем как у охваченной паникой маленькой девочки, отчаянно искавшей спасения.
– Сиенна! – крикнул Лэнгдон.
Но она нырнула в людское море и исчезла.
Профессор бросился за ней, расталкивая прохожих и вытягивая шею, пока наконец ему не удалось ее увидеть – она поворачивала налево в западное крыло здания.
От обилия разложенных на прилавках экзотических специй кружилась голова: карри из Индии, шафран из Ирана, цветочный чай из Китая – их яркие цвета создавали удивительный калейдоскоп из желтых, коричневых и золотых тонов. С каждым шагом Лэнгдон ощущал новый аромат – то пикантных грибов, то горьких корений, то мускусных масел, и все это на фоне оглушительного гомона голосов на языках всех уголков мира. В условиях постоянной толкотни и давки это было серьезной проверкой на прочность всех органов чувств.
Тысячи людей.
Ощутив мучительный приступ клаустрофобии, Лэнгдон почти остановился, но все-таки заставил себя идти дальше в глубь рынка. Он видел, как Сиенна целеустремленно двигалась вперед, ни на что не обращая внимания. Она явно решила идти до конца… чего бы ей это ни стоило.
На мгновение Лэнгдон задумался: а зачем он вообще гонится за ней? Ради правосудия? Но, учитывая, что она сделала, трудно было себе представить, какое наказание ее ждет, если ее поймают.
Чтобы предотвратить пандемию? Но что сделано, то сделано.
Продолжая пробираться сквозь толпу, Лэнгдон вдруг понял, почему так отчаянно хотел догнать Сиенну Брукс.
Я хочу получить ответы.
Всего в десяти ярдах впереди Сиенна пробиралась к выходу в конце западного крыла рынка. Обернувшись, она увидела Лэнгдона и заметно испугалась, поняв, что он совсем близко. Потом обернулась еще раз и, споткнувшись, потеряла равновесие и стала падать.
Она налетела головой на плечо оказавшегося перед ней человека, и тот от неожиданности пошатнулся. Падая, Сиенна взмахнула правой рукой, инстинктивно пытаясь за что-нибудь зацепиться и удержаться на ногах. Под руку ей попался только лоток с жареными каштанами, и она ухватилась за него, опрокидывая на себя и рассыпая плоды по всему полу.
В три прыжка Лэнгдон преодолел расстояние до места ее падения. Но там валялись только опрокинутый лоток и каштаны. Сиенна исчезла. Торговец громко кричал.
Куда она делась?
Лэнгдон лихорадочно обернулся, но Сиенны и след простыл. Остановив взгляд на западном выходе, находившемся всего в пятнадцати ярдах от места, где он стоял, Лэнгдон понял, что ее картинное падение не было случайным. Он бросился к выходу и выскочил на огромную площадь, запруженную людьми. На ней ее тоже не оказалось.
Прямо впереди на другой стороне многополосной трассы виднелся Галатский мост, перекинувшийся через широкие воды Золотого Рога. Справа высились ярко освещенные минареты-близнецы Новой мечети. А слева – только открытая площадь… заполненная толпами людей.
Рев автомобильных гудков заставил Лэнгдона снова посмотреть на шоссе, отделявшее площадь от вод залива. И тут он увидел Сиенну – она была уже в сотне ярдов от него и, перебегая шоссе, на котором автомобили набирали скорость, чудом избежала смерти между двумя грузовиками. Она направлялась к морю.
Транспортный узел на берегу Золотого Рога задыхался от скопления автобусов, такси, паромов и прогулочных катеров.