— Вы здесь?
Тишина.
— Кажется, ушел, — прошептала Лейси.
Через несколько секунд Хьюго разочарованно ответил:
— Похоже, ты права.
— Мне это совершенно не нравится. Скорее уезжаем!
Они открыли дверцы машины и нырнули внутрь.
Отъезжая задним ходом, Лейси осветила фарами сарай. Там никого не было. Она выехала на дорогу и помчалась обратно к казино.
— Странно… — пробормотал Хьюго. — Так и по телефону можно было бы поговорить.
Впереди появились фары.
— Думаешь, я его спугнула? — спросила Лейси.
— Кто его знает? Если он меня не обманывал, то, наверное, хочет поделиться сведениями, от которых некоторым может не поздоровиться. Естественно, он колеблется. Наверное, перетрухнул и сбежал. — Хьюго похлопал себя по животу. — Опять ремень безопасности отстегнулся! Уже третий раз за вечер. Почему бы тебе не починить защелку?
Лейси скосила глаза вправо и хотела ответить, но тут Хьюго пронзительно вскрикнул. С их полосы, прямо в лоб, бил ослепительный свет. Навстречу мчался пересекший осевую линию пикап. Произошло лобовое, бампер в бампер, столкновение, от которого «приус» взлетел в воздух и развернулся на 180 градусов. Грузовой пикап, «Додж-Рам 2500» массой 6 тысяч фунтов, вдвое больше, чем у «приуса», пострадал от столкновения гораздо меньше. Он завис искореженным передом над мелкой канавой, пролегавшей вдоль узкой обочины.
Подушка безопасности из рулевого колеса выстрелила Лейси в грудь и в лицо, лишив ее чувств. Удар макушкой в потолок чуть не раскроил ей череп. Со стороны пассажира подушка безопасности не сработала. Непристегнутый Хьюго влетел в лобовое стекло, разбив его головой и плечами. Острые осколки искромсали ему лицо и распороли шею.
Асфальт был усеян стеклянным крошевом и рваными клочьями железа, правое переднее колесо пикапа отчаянно вращалось. Водитель вылез из пикапа, снял мотоциклетный шлем и перчатки и оглянулся. Рядом притормаживал еще один пикап. Водитель потянулся, потер левое колено и, прихрамывая, подошел к расплющенному «приусу». Он увидел зажатую раскрывшейся подушкой окровавленную женщину и истекающего кровью чернокожего мужчину, на котором не было живого места. Пробыв немного времени рядом с ними, он залез во второй пикап и стал массировать себе ногу. У него шла из носа кровь. Второй водитель взялся за руль, и они медленно отъехали, не включая огней. Пикап свернул в поле и исчез из виду. Обошлось без звонка в Службу спасения.
До ближайшего жилья было полмили. Дом принадлежал семье Билл. Айрис Билл, жена и мать, услышала звук столкновения, хотя сперва не сообразила, что стряслось. Догадываясь, что событие необычное, она решила проверить, что и как, и, растолкав своего мужа Сэма, заставила его одеться и выйти на дорогу. Пока Сэм добрался до места аварии, там уже остановилась другая машина. Через несколько минут раздались сирены, подъехали две машины из полиции таппаколов с вращающимися мигалками, а потом и две машины пожарных-спасателей. Из ближайшей больницы — она находилась в Панама-Сити — почти сразу вызвали вертолет с бригадой медиков-эвакуаторов.
Хьюго извлекли наружу вместе с остатками ветрового стекла. Он был еще жив, но без сознания, пульс едва прощупывался. Чтобы отодрать переднюю дверь и вытащить Лейси, пришлось пустить в ход гидравлические домкраты. Она пыталась заговорить, но получалось одно невнятное мычание. Ее поместили в «Скорую» и отправили в клинику племени рядом с казино. Оттуда ее забрал вертолет. Перед этим она лишилась чувств и не узнала о смерти Хьюго. В воздух она взмыла уже без своего напарника.
На месте аварии приступили к своим обязанностям полицейские: они делали фотоснимки, снимали видео, производили измерения, искали свидетелей. Таковых не обнаружилось. Грузовой пикап остался без водителя. Внутри белела раскрывшаяся подушка безопасности. Крови и других признаков ранений там не осталось, только на полу перед пассажирским сиденьем лежала разбитая бутылка из-под виски. Водитель попросту испарился. Пикап еще не увезли, а полиция уже выяснила, что его угнали за шесть часов до этого от торгового центра в Фоли, Алабама. «Приус» Лейси закрепили на платформе эвакуатора и отвезли на отстойный паркинг за зданием племенной администрации.
Тело Хьюго поместили в холодильник в подвале племенной клиники, предназначенный как раз для таких случаев. На другой стороне улицы на столе перед констеблем Лиманом Гриттом лежали найденные у Хьюго вещи: ключи на кольце, свернутые купюры, мелочь, бумажник. Сидевший напротив своего начальника сержант тоже угрюмо молчал. Обоим не хотелось брать в руки телефонную трубку.
Наконец, констебль открыл бумажник и вынул оттуда одну из визитных карточек. Зайдя в Интернет, она нашел сайт комиссии, а на нем координаты Майкла Гейсмара.
— Пусть он и звонит, — сказал констебль. — Он же знаком с мистером Хэтчем. Наверное, семью тоже знает.
— Хорошая мысль, — поддакнул сержант.
В 2.20 ночи Майкл ответил на звонок и услышал:
— Простите за беспокойство, но вы, кажется, работаете с Хьюго Хэтчем. Я — констебль племени таппаколов из округа Брансуик.
Майкл с кряхтением встал с постели. Его жена включила свет.
— Я слушаю. Что случилось?
— Произошел несчастный случай, тяжелая автомобильная авария, в ней погиб мистер Хэтч. Кто-то должен оповестить его семью.
— Что?! Вы серьезно? Не может быть! Вы кто?
— Констебль Лиман Гритт, сэр, старшее должностное лицо, отвечающее за порядок в племени. Поверьте, это серьезно. Авария произошла у нас в резервации два часа назад. Молодую женщину, Лейси Штольц, увезли в больницу Панама-Сити.
— Не могу поверить…
— Сочувствую, сэр. У него есть семья?
— Семья? Да, мистер Гритт, у него есть семья, еще какая: очаровательная молодая жена и четверо детей. Вот какая семья… Невероятно!
— Мне очень жаль, сэр. Вы сможете их оповестить?
— Я? Почему я? Нет, это невозможно! Откуда я знаю, вдруг это какой-то розыгрыш?
— Вы можете зайти на наш веб-сайт, сэр, и проверить, кто я такой. Или позвоните в больницу Панама-Сити. Раненая уже должна быть там. Уверяю вас, этот ужас — не выдумка. Совсем скоро какой-нибудь репортер об этом пронюхает и сам позвонит его родным.
— Ладно, ладно… Дайте немного подумать.
— Не спешите, сэр.
— А с Лейси что? Она в порядке?
— Не знаю, сэр. Она ранена, но жива.
— Понятно. Я немедленно выезжаю. Дайте мне на всякий случай номер вашего телефона.
— Разумеется, сэр. Если вам понадобится наша помощь, сразу звоните.
— Позвоню. Спасибо. Я понимаю, как несладко вам пришлось.
— Да, сэр, несладко. Можно вопрос, сэр? Вчера вечером они работали у нас в резервации?
— Да, конечно. Там, у вас.
— Можно поинтересоваться, зачем? Я ведь констебль.
— Простите, об этом потом.
Гейсмар дождался с Верной Хэтч и с детьми приезда ее матери, после чего позорно бежал. На всю жизнь с ним остались ужас, шок, боль, безумие родных, узнавших, что Хьюго уже не вернется домой, и пытавшихся убеждать друг друга, что это, конечно, ошибка, потому что попросту не может быть правдой… Он вынужден был исполнять роль бездушного мерзавца, ненавистного вестника беды — убеждать их, что нет, Хьюго и вправду мертв.
Ему еще не случалось испытывать такого душевного опустошения. Если что, в следующий раз он такого кошмара не вынесет. Уезжая перед рассветом из Таллахасси, он рыдал. До Панама-Сити он добрался в шесть утра с минутами.
Глава 13
Состояние Лейси было стабильным, но в сознание она не приходила. Первоначальный диагноз включал глубокую рану на левой стороне головы, на которую пришлось наложить 24 шва, сотрясение, повлекшее отек мозга, ссадины на лице от раскрывшейся подушки безопасности и небольшие порезы на шее, левом плече, левом локте, кисти и колене. Ей обрили голову, врачи решили минимум на сутки погрузить ее в искусственную кому. Один из них объяснил Гейсмару, что полнее оценить степень повреждений они смогут только через день-два, но на данный момент он не усматривает угрозы для жизни раненой.
Мать Лейси, Энн Штольц, приехала из Клируотер в восемь часов утра вместе с своей сестрой Труди и ее мужем Рональдом. Майкл сообщил им все, что знал, — совсем немного.
После этого он отправился в резервацию. Там он полчаса просидел в полицейском участке, дожидаясь, пока Лиман Гритт явится на работу. Констебль объяснил, что расследование аварии продолжается и что на данный момент выяснено следующее: столкновение произошло из-за того, что грузовой пикап пересек разделительную линию и столкнулся с «приусом». Пикап, зарегистрированный на жителя Алабамы, числился в угоне. Водителя не нашли; похоже, он был пьян. Никто не видел, как он покидал место происшествия, его следов не обнаружено. Подушка безопасности со стороны пассажира не раскрылась, Хэтч ехал не пристегнутый. Он получил множественные ранения, сильное повреждение головы и, видимо, умер от потери крови.
— Хотите посмотреть фотографии?
— Может быть, позже.
— А на машины?
— На них я взгляну, — согласился Майкл.
— Хорошо, сначала машины, потом я отвезу вас на место происшествия.
— Остаются вопросы, на которые нет ответа.
— Ведется расследование, сэр, — ответил Гритт. — Может быть, вы прольете нам свет на то, чем они здесь вчера занимались?
— Может быть. Только позже. Мы еще к этому вернемся.
— Расследование требует полного сотрудничества, сэр. Я должен все знать. Что они здесь делали?
— Пока что я не могу предоставить вам этих подробностей, — ответил Гейсмар, отлично понимая, что только усугубляет подозрение. Но сейчас он никому не мог доверять. — Сами видите, человек погиб в аварии при очень подозрительных обстоятельствах. Мне нужно от вас обещание, что машины останутся на охраняемой стоянке, пока их кое-кто не осмотрит.
— Кое-кто? Вы имеете в виду кого-то конкретного, сэр?
— Еще не знаю.
— Излишне напоминать вам, что это произошло на территории таппаколов, и здесь расследования проводим мы. Никто не может заглядывать нам через плечо.