Инка — страница 48 из 52

«Но Инка, Инка, ты сильнее, чем я ожидал, ты была моим учителем, ты учила меня улыбаться, ты научила мою душу любить, я потерял покой, и я потерян навеки».

Вздыхает Уаскаро, а сам завязывает узелки встреч, помогает одному нерешительному менеджеру, этот робкий паренек на другом конце города предлагает девушке из соседнего офиса пойти вечером в кино.

Вздыхает Уаскаро, он взволнован, все волнуются, когда надо решать, сейчас или никогда. Но Уаскаро тяжело вдвойне – мольбы городов шумят в нем, плач брошенных и разделенных, всхлипы и стоны одиноких все настойчивей молят о встрече. Уаскаро отодвигает рюмку с латте и сдавливает ладонями виски – раньше на лице у него были мир и покой, а теперь – вечер и шторм.

«Инка, Инка, я гнал тебя по улицам города, я сталкивал тебя с разными людьми и часто был незаслуженно жесток. Но ты сопротивлялась, ты действовала вопреки и даже в тесной клетушке „Атлантиса“ ты оставалась собой. Потом я бережно направлял тебя, но ты не слушалась и сопротивлялась, ты была упряма, ты не хотела разгадывать тайный смысл своих встреч и ничего не хотела понимать. Я подстроил твою встречу с астрономом, но ты не приняла мой дар, я подослал к тебе Бузину, знающего все премудрости бус и ожерелий, а ты подшучивала над ним, я свел тебя с редким, светлым человеком, а ты прозвала его Человек-Краб. И вот теперь ты совсем одна, у тебя на руках наш сын, и все твои встречи исчерпаны».

Печален Заклинатель, его взгляд летит вдаль, минуя ближайшие к кофейне дома, его взгляд летит в небо. Приходит час, и даже Заклинателю Встреч не мешает побродить по горной стране и вспомнить, кто он такой. Когда Заклинатель Встреч самообнаружается, лучше ему не мешать. Девушки из кафе, не стучите каблучками, не суетитесь, вытирая со столика крошки, не отвлекайте, он расплатится и даже оставит чаевые, только не мешайте Уаскаро искать себя и свою вершину в горной стране, дайте ему покой.

«Инка, Инка, пятьсот лет я трудился, не покладая рук, вязал узлы встреч и был уверен, что я на своей высоте, что я на месте. А теперь почва уходит у меня из-под ног, все плывет перед глазами, словно в латте добавили виски, впервые я не уверен, правильно ли иду, не сбился ли с пути? Впервые я не вижу тропы под ногами – только жесткая трава ичу и бледные горные цветы».

Никогда Заклинателю в его пути не выпадало распутье, поэтому теперь лицо его сумрачно и надо выбрать, надо решиться.

«Инка, Инка, наступает час, и даже мне надо выбирать – оставить мир без Заклинателя, пустить все по течению случая или быть с тобой».

Вздыхает Уаскаро, он взволнован, все волнуются, когда надо выбрать одно из двух. Но Уаскаро тяжело вдвойне – мольбы городов шумят в нем, плач брошенных и разделенных, всхлипы и стоны одиноких все настойчивей молят о встрече. Даже самообнаружение не спасает его от повседневных обязанностей, даже сейчас он помогает двум очень робким людям заговорить друг с другом в парфюмерной лавке и шепотом подсказывает нужные слова. Потом смотрит в остывший кофейник небес и вздыхает: над нами гармоничный небосвод, а под ним – запутанный клубок противоречий, без жертв не обойтись, и выбора не избежать, даже если ты – Верховный и Единственный Заклинатель Встреч.

«Инка, Инка, я и не думал, что бусина-кофе, умирающая звезда может иметь такие последствия».


На следующий день Инка просыпается рано утром, ее соседки, натянув одеяла на затылки, беспробудно посапывают на скрипучих койках. Минуя утварь палаты, оставив без внимания халатики, смятые на стульях, фрукты и овощи, раскатившиеся по тумбочкам, Инкины глаза смотрят на небо, что плывет по ту сторону закапанного, осыпанного пылью стекла. Небо встречает выжидающий взгляд сдержанно, по едва заметному перемещению дымных туч Инка угадывает: небо сегодня безразлично и занято срочными делами – укутывает, укладывает Солнце на зиму в старые одеяла облаков. На Инкином лице, как в зеркале, отразилась пасмурность пронизанного ветрами осеннего неба, но она не опустила глаза, не вернулась в милый, жаркий беспорядок палаты, не захотела бездумно прыгать взглядом-кузнечиком по незатейливым больничным предметам: яблоко, стакан соседки, тумбочка, шкафчик с оторванной ручкой. Наоборот, холодные ветра этого серого неба здорово охлаждали Инку, и она, обдуваемая со всех сторон, отправилась на всех парусах в открытое море раздумий над своей предстоящей жизнью.

Не надо быть прорицателем, и так нетрудно сообразить, что тяжеловато будет Инке ехать домой, держа кулек с детенышем под мышкой, а режущий ладоньцеллофановый пакет, набитый всякими зубными щетками и пеленками, – тащить в руке. Не надо погружаться глубоко в транс, нетрудно догадаться, как холодно и скучно в квартирке, по которой давненько не металась половая тряпка, а мебель и предметы кухонной утвари основательно позабыли прикосновения пылесоса и лоскутка для сбора сора и пыли. Не надо натягивать поводья фантазии, легко представить, как недовольны будут соседи ее возвращению, соседка Инквизиция постаралась, кричала на весь двор, что Инка виновна в потопах и в вечном засоре канализационных труб, ворчала по углам, что Инка отключает во всем подъезде свет, нашептывала любопытным старушкам, что Инка устраивает беды и хвори всем без исключения, а крысы завелись в лифте, отчего бы вы думали?! Возможно, причиной такого резкого охлаждения недавней дружбы стала Инкина беременность, неожиданно совпавшая с окончательным побегом мужа Инквизиции. В общем, никакое, даже мелкое Солнце не озаряло Инкино возвращение домой, а лишь облачность повседневных хлопот пугала ее однообразием, бросала в дрожь безденежья, устрашала долговременным заключением в четырех стенах в компании с диким, по-кошачьи хнычущим, светящимся почему-то существом.


Но на этом не ограничивалась карта Инкиных невзгод.

После Инкиного знакомства с Огнеопасным человеком духи амулетов неохотно, но все же выслушивали ее просьбы, в ответ они ничего не обещали, в основном помалкивали, но все же не отказывали и не хамили, как раньше. На умиротворенное молчание духов покупатели потянулись из разных концов улочки, отвлеченные от ювелирных украшений, от белья, сумок и мобильных телефонов. Завороженные прохожие, что обычно быстрым шагом спешат по делам, подняв воротники и прикрывшись от ветра кейсом, и гуляющие по городу приезжие, и продавцы из соседних киосков вдруг, сами того не желая, останавливались у витрины. Они перебирали глазами рассыпанные зернышки кофе, украшенные сухими плодами кувшины, сумочки, расшитые ароматными глиняными бусинами, амулеты из сухих фасолин, бобов и чечевицы, браслетики из кофе. Сбитые с толку прохожие вдруг забывали, куда спешили, потом, двигаясь плавно и медленно, касались они двери из настоящего дуба и робко проникали в лавочку, где окончательно терялись от обилия бус, керамики, сумок, амулетов и ожерелий. Взволнованные, они вдруг вспоминали, что давно уже жизнь их продумана до мелочей, а каждый шаг – расписан и занесен в ежедневник. Освежив в памяти, что жизнь – светлое пятно во мраке неизвестности, они растроганно покупали бусики дочерям, обереги для дома, маленькие веники от ссор с тещей. Некоторые предпочитали сумочки – чтобы ключи не терялись, или расшитые морскими камешками кошельки – чтобы в них водились деньги, а еще хорошо шли ежедневники в переплете из домотканого льна – чтобы жизнь, которая расписывается в них по минутам, содержала оконца свободы и праздные вздохи. Торговля продвигалась как никогда, а Инкину радость не могли омрачить ни легкие недомогания, ни то, что Уаскаро снова исчез и не подавал никаких вестей. Не удручали ее и ухаживания хозяина, Человека-Краба, он все более смущался в присутствии Инки, лицо его становилось то бледным, как у настоящего европейца, то таким пунцовым, словно мать его была из индейцев. Он заикался, сипел, комкал бланки в дрожащих руках, беспомощно пятился, когда Инка предлагала ему еловый чай, напиток, сулящий долгую жизнь, полную побед. Но, кроме глиняной чашечки елового чая и отчетов о росте продаж, Инка не предлагала ничего Человеку-Крабу, к великой его печали. Он похудел, стал нервный и дерганый, а его щеки провисли, как стены заброшенной хижины под напором ливней.

Потом и успехи торговли, и нежная, робкая любовь Человека-Краба отошли на второй план, отправились в дальнее странствие и растворились в тумане. Два года Инкино тело не знало мужских рук, два года ее кожа охлаждалась без ласк, но отчего же, спрашивала она себя, норкой снуя из конца в конец вилькабамбы, отчего эта странная тошнота, почему все плывет, хочется вгрызаться зубами в меловые скалы и терзать плоды грейпфрута. Отчего так хочется спелых аллигаторовых груш, соленого арахиса и мяты, мяты пожевать? Отчего, волновалась она, тело ее полнокровное никак не треснет, не окропит белый алтарь каплями, тяжелыми и густыми, окрашивая воды соленым вином? Неужели это ты, Уаскаро, опять ты ворвался в мою жизнь и разрушил весь порядок вещей? Неужели умирающая звезда что крошилась на зубах и горчила кофейным зерном, может так подействовать на женщину? Инка подозревает, что лодка ее идет ко дну, она горько оплакивает свое неудачное плавание, слизывая языком с губ соленые крупные слезы, оплакивает она заранее и туманные берега, на которые вскоре выбросит ее, потерпевшую кораблекрушение, и неведомые земли, где предстоит доживать жизнь. С таким дождливым, сумрачным настроением переживала она первые обмороки, нырнув поглубже в молчание, наносила первые визиты к врачам. Окутанная тугими серыми облаками печалей, она не могла заметить, что спелыми персиками зарозовели ее щеки и сочными декоративными тыквами налились груди, что походка ее теперь мягкая и плавная, утеряла резкие движения, а тело стало тугим и статным, как у царицы пчел Когда она появлялась в лавке, витая мыслями среди своих бед, продавцы и покупатели с благоговением расступались и, согреваясь теплом, исходящим от ее кожи, вдыхали нежные пряные ароматы, струящиеся от ее волос. Не упустил это преображение и Человек-Краб, его нежные, трепетные ухаживания не могла нарушить исчезнувшая Инкина талия и явная округлость п