Инкарцерон — страница 29 из 62

Наконец, уже далеко за полночь, Клаудия постучала в дверь мансарды, отведенной ее наставнику, и тихонько проскользнула внутрь. Джаред сидел у окна и смотрел на звезды. Какая-то птичка клевала хлебные крошки прямо у него с ладони.

— Вы вообще когда-нибудь спите? — сердито спросила Клаудия.

Джаред улыбнулся.

— Клаудия, ты поступаешь неосмотрительно. Ты ведь понимаешь, что может прийти в голову тому, кто увидит тебя здесь в такой час.

— И правда — вы можете пострадать, — с раскаянием сказала она. — Но мне непременно нужно было обсудить с вами то, что написал старик.

Джаред немного помолчал, потом легко взмахнул рукой, и птичка улетела. Закрыв окно, он повернулся к ученице, и Клаудия заметила, что под глазами у него залегли темные круги.

— Да. Конечно.

Секунду они смотрели друг на друга, потом Клаудия сказала:

— Значит, Джайлза не убили. Его отправили в заточение.

— Клаудия…

— Они не решились пролить королевскую кровь! Кто-то из них испугался — то ли королева, то ли отец. Да, я уверена — отец не мог не знать, — подняв глаза на Джареда, безжалостно закончила она.

В напряженной тишине Клаудия опустилась на стул.

— И еще кое-что. Тот юноша из Узилища, Финн. Его голос… он с самого начала показался мне знакомым.

— Знакомым? — Джаред внимательно посмотрел на нее.

— Я уверена, что слышала его раньше.

— Это лишь твое воображение. Не стоит делать таких поспешных догадок, Клаудия.

Чуть помедлив, она пожала плечами.

— В любом случае с ним стоит связаться еще раз.

Джаред, кивнув, шагнул к двери и запер ее. Прикрепив к ее поверхности небольшое устройство, он что-то в нем подрегулировал и обернулся к девушке. Клаудия, уже державшая Ключ наготове, активировала голосовую связь, затем включила обнаруженный ими визуальный модуль. Джаред стоял позади, смотря на орла, расправившего крылья в безмолвном полете.

— Ты стерла записи из блокнота?

— Да, конечно, полностью.

Кристалл замерцал. Джаред добавил негромко:

— Кровь старого слуги они пролили без колебаний. Возможно, им уже известно, что мы обыскали дом. Тогда они должны страшиться того, что мы могли там обнаружить.

— Они — это мой отец. — Клаудия взглянула наставнику прямо в глаза. — Мне он не причинит вреда — иначе не получит трона. А вас, учитель, я смогу защитить. Клянусь вам.

На лице его мелькнула грустная улыбка. «Вряд ли тебе это под силу», — говорила она.

— Меня кто-нибудь слышит? — донесся из кристалла тихий голос.

— Это он! — вскрикнула Клаудия. — Финн, панель — нажми на нее! Ты нашел, где она?

— Да. — Чувствовалось, что он колеблется. — А что должно произойти?

— Скорее всего, мы сможем увидеть друг друга. Опасности никакой нет. Пожалуйста, попробуй.

Повисла секундная тишина, прерываемая лишь слабым потрескиванием. И вдруг — Клаудия едва не отпрыгнула назад — из кристалла ударил луч света, раскрывшийся в квадратное изображение. Картинка показывала юношу — скорчившегося в три погибели, испуганного и грязного.

Он был высокого роста, но очень худой, с изнуренным от голода, застывшим в тревожной гримасе лицом. Длинные сальные волосы сзади перетягивал шнурок, а одежда — ничего ужаснее Клаудия в жизни не видела: настоящие лохмотья серого и зеленого оттенков, заляпанные грязью. За поясом у юноши болтались рапира и ржавый кинжал.

Узник тоже во все глаза смотрел на девушку.

* * *

Перед Финном стояла принцесса, королева с чистым, свежим лицом и волосами, которые, казалось, источали сияние. На ней было платье переливчатого шелка и жемчужное ожерелье, стоившее целое состояние — если бы вообще нашелся богач, способный купить его. Она никогда не знала, что такое голод, — это было видно с первого взгляда. В глазах девушки светился острый, незамутненный ум. Из-за ее плеча на Финна серьезно смотрел темноволосый мужчина в плаще Книжника, по сравнению с которым одеяние Гильдаса казалось просто грязной тряпкой.


Клаудия не могла вымолвить ни слова. Джаред, взглянув на нее, понял, что вид юноши поразил ее до глубины души.

— Видимо, Инкарцерон все же далеко не рай, — мягко заметил он.

— Рай? Это что, насмешка? — Юноша недобро уставился на него.

Джаред грустно покачал головой.

— Нет-нет, ни в коем случае. Расскажи нам, как это устройство попало тебе в руки.

Финн оглянулся. В найденных ими развалинах царили мрак и тишина. В дверном проеме чуть-заметной тенью скрючилась Аттия, следившая за тем, что происходит снаружи. Она ободряюще кивнула ему, и Финн вновь повернулся к голографическому изображению, свет которого мог выдать их в любую минуту.

Рассказывая о вытатуированном у него на запястье орле, он не сводил глаз с Клаудии. Обычно лица людей были для него открытой книгой, но девушка настолько хорошо владела собой, так мало раскрывала свои истинные чувства, что лишь по тому, как чуть заметно расширились ее глаза, Финн понял — она очень удивлена. Дальше он соскочил уже на вранье: Ключ, по его словам, он нашел в заброшенном туннеле. Маэстра, ее гибель, муки совести — все это исчезло из его рассказа, словно ничего подобного и не было никогда. Стараясь не встречаться взглядом с Аттией, Финн соловьем разливался о Дружине, о страшной схватке с Йорманрихом, о том, как он в одиночку победил великана, забрав себе три его перстня с черепами, и потом вывел своих друзей из разверзшегося там ада. Теперь вместе они следуют священной тропой Свободы, добавил он в заключение.

Клаудия напряженно слушала, время от времени задавая краткие вопросы. Непонятно было, верит она ему или нет. Джаред молчал. Лишь когда Финн упомянул Гильдаса, он поднял темную бровь.

— Значит, в Узилище еще остались Книжники? Что же тогда произошло с Экспериментом? Почему распались социальные структуры, куда подевались запасы пищи? Как вообще все пришло в упадок?

— Сейчас речь не о том, — нетерпеливо прервала его Клаудия. — Учитель, неужели вы не понимаете, что значит эта татуировка? — Она порывисто наклонилась вперед. — Финн, сколько времени ты провел в Инкарцероне?

— Не знаю. — Он нахмурился. — Я помню… только…

— Что, что?

— Последние три года своей жизни. У меня бывают… проблески, но… — Он замолчал. Ему не хотелось рассказывать ей о припадках.

Клаудия кивнула. Финн увидел, что ее руки, лежавшие на коленях, крепко сцеплены. На одном пальце ярко блестел бриллиант.

— Послушай, Финн, я никого тебе не напоминаю? Ты не узнаешь меня?

Сердце у него подпрыгнуло.

— Нет. Я… должен?

По тому, как девушка закусила губу, было понятно, как она напряжена.

— Выслушай меня внимательно, Финн. Вполне возможно, что ты…

— Финн!!! — Вопль Аттии мгновенно прервала зажавшая ей рот рука.

— Поздно, — весело произнес Кейро.

Появившийся из темноты Гильдас, шагнув внутрь, уставился на голограмму. Какое-то мгновение он и Джаред пораженно смотрели друг на друга. Потом изображение исчезло.


Гильдас, пробормотав молитву, повернулся к Финну. Его пронзительные голубые глаза горели безумным огнем.

— Я видел его! Видел Сапфика!

На Финна вдруг навалилась страшная усталость.

— Нет, — произнес он, смотря на Аттию, яростно извивавшуюся в руках Кейро. — Это был не он.

— Как не он, глупый мальчишка! Я своими глазами видел его! — Скривившись от боли, он опустился перед кристаллом на колени и осторожно дотронулся до него. — Что он сказал, Финн? Каким было его послание?

— И почему ты не говорил, что можешь видеть других людей через эту штуку? — бросил Кейро. — Не доверяешь нам?

Финн пожал плечами. Надо было их чем-то отвлечь, но из разговора с Клаудией ничего подходящего припомнить не удавалось — рассказывал-то в основном он.

— Сапфик… предупреждает нас, — выдавил наконец он.

— О чем? — Кейро, прижав к груди укушенный палец, бросил на Аттию злобный взгляд. — Стерва, — пробормотал он.

— Об опасности.

— Какой опасности? Здесь повсюду…

— Сверху, — брякнул Финн наобум. — Опасность подстерегает нас сверху.

Все как по команде подняли головы. Аттия, взвизгнув, едва успела отпрыгнуть в сторону; Гильдас выругался, и в тот же миг сетка, похожая на паутину мегапаука, но утяжеленная на концах грузами, обрушилась на них. Вверх поднялась волна пыли, летучие мыши с пронзительными криками заметались под потолком. Придавленный, Финн распластался на полу, не в силах вздохнуть. Рядом, только еще больше запутываясь, барахтался Гильдас — тяжелые канаты, из которых была сплетена сеть, покрывала липкая смола.

— Финн!

Аттия, бросившись на колени, потянула было ловушку на себя, но тут же отдернула приклеившуюся руку.

Кейро, выхватив клинок, оттолкнул девушку и попытался рубить тросы, но лезвие со звоном отскакивало от вплетенной в них металлической проволоки. Истошно и пронзительно завыла сирена.

— Не теряй времени, — прошептал Гильдас. Собрав все силы, он яростно выдохнул: — Бегите!

Кейро уставился на Финна:

— Я не брошу брата!

Финн попытался подняться, но не смог. На секунду в его мозгу вновь пронеслось ощущение былого кошмара: он, прикованный, ждет приближения повозок Обывателей.

— Делай, что он говорит, — прохрипел он.

— Мы снимем ее с вас, — взгляд Кейро метался по сторонам. — Нужен только какой-нибудь рычаг.

Аттия схватилась за ржавый прут, торчавший из стены, но он, обломившись, остался у нее в руках. С воплем отчаяния она швырнула его на пол. Кейро, вцепившись в сеть, потащил ее на себя. Черная смола испачкала его руки и одежду, но он, ругаясь на чем свет стоит, продолжал тянуть. Финн помогал ему, упершись в тросы снизу, но скоро оба без сил упали на землю — вес был слишком велик.

Кейро подполз ближе.

— Я найду тебя и спасу. Давай Ключ.

— Что?

— Отдай его мне. У тебя его все равно наверняка отберут.

Пальцы Финна сомкнулись на источающем тепло кристалле. Глаза Гильдаса со страхом смотрели на него сквозь ячейки сети.