), они должны из поколения в поколение поручать своим сыновьям и потомкам, чтобы они выполняли и охраняли то, что им приказывал их ОТЕЦ СОЛНЦЕ... Он (Манко Капак — Авт.) сказал, что ЕГО ПРИЗЫВАЕТ СОЛНЦЕ И ОН УХОДИТ К НЕМУ НА ПОКОЙ... И ОН С НЕБА БУДЕТ ЗАБОТИТЬСЯ О НИХ, и благодетельствовать, и приходить на помощь во всех их нуждах. Сказав эти... слова, инка Манко Капак умер», с.63.
Это и есть отражение евангельской концепции Вознесения Христа на небо.
41. Третий рассказ Инков об Андронике-Христе Комнине под именем «сына Ванакави Пирва», бывшего сыном Манко Капака (Комнина Спаса).
По-видимому, в начало своей истории Инки вставили еще один (уже третий) рассказ про юного Андроника-Христа. При «сшивании» нескольких разрозненных хроник, написанных разными авторами, более поздние инкские редакторы не распознали дубликаты и выстроили их друг за другом, вместо того, чтобы отождествить. В результате, в жизнеописания нескольких первых царей Инков оказались вкраплены фрагменты рассказов о Христе.
После Манко Капака на престол взошел его сын Ванакави Пирва. А у него был свой сын, еще маленький мальчик. То есть якобы внук Манко Капака. Далее произошло вот что.
«Во время одного утреннего нападения на сыновей Солнца (... так называли жителей Куско) ЗАХВАТИЛИ СРЕДИ ДРУГИХ МНОГОЧИСЛЕННЫХ ПЛЕННИКОВ МАЛЕНЬКОГО МАЛЬЧИКА, сына Ванакави Пирва, приведя его с большим торжеством ВМЕСТЕ С КОРМИЛИЦЕЙ, и содержали его некоторое время в надежном месте. ОНИ ЖЕЛАЛИ ПРЕДАТЬ ЕГО СМЕРТИ, медля для того, чтобы ОБЯЗАТЬ ЕЮ И ЕГО ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕМ ВСЁ ВОЙСКО...
И вот, когда все собрались, они приказали вывести этого малыша... обнаженного, чтобы ему быть принесенным в жертву. И когда его поставили на место всесожжения, ОН НАЧАЛ ПЛАКАТЬ КРОВАВЫМИ СЛЕЗАМИ, что вызвало у всех изумление. По этой причине они не стали приносить его в жертву, а с большим почтением ВЕРНУЛИ КОРМИЛИЦЕ, стали совещаться об этом случае с предсказателями и астрологами. Обдумав это НИКОГДА НЕ СЛЫХАННОЕ И НЕ ВИДАННОЕ ЧУДО, те ответили, что следует ВЕРНУТЬ ДИВНОЕ ДИТЯ ЕГО РОДИТЕЛЯМ, ибо от этого последует мир с ними, а в противном случае их будет преследовать враждебная судьба, и Солнце будет их противником. Из-за этой угрозы они решили вернуть ребенка его отцу, отправившись со многими дарами и попросив Ванакави, чтобы отныне и он имел их друзьями» [541:0], с.13.
Рассказ Монтесиноса довольно мутный, однако в свете того, что мы узнали, суть дела всё-таки проглядывает.
• Враги нападают на столицу Куско и пленяют множество народа. Среди них — ДИВНОЕ ДИТЯ, «внук» Манко Капака. Его хотят убить, устроить кровавое жертвоприношение. Вероятно, перед нами — нападение солдат Ирода, стремящихся убить младенца Иисуса. Для этого они захватили и убили много других младенцев. То есть устроили массовое жертвоприношение.
• Дивное Дитя заплакало кровавыми слезами. По-видимому, это — отражение массового убийства детей воинами царя Ирода, рис.208. Но кроме того, в сюжет «кровавых слез» значительный вклад дала еще одна история, о которой мы расскажем в следующем параграфе.
Рис.208.Избиение младенцев солдатами царя Ирода. Guido Reni. 1611 год. Bologna, 1575-1642. Италия, Болонья, Национальная Пинакотека.
• Дивное Дитя спаслось, не было убито. Всё верно. Младенец Иисус спасся от преследования царя Ирода.
• В итоге, Дивное Дитя возвращается женщине-кормилице. Скорее всего, у Инков кормилицей здесь названа Дева Мария, мать Христа.
• Далее упоминается и отец, которому вернули чудесного ребенка. Выходит, что Дивное Дитя спаслось вместе с матерью и отцом. Скорее всего, это — отражение бегства-спасения Святого Семейства. Причем хроника Инков называет все эти события чудом.
42. Инки о кесаревом сечении, сделанном Деве Марии. Дивное Дитя плакало при рождении кровавыми слезами, которые были на самом деле материнской кровью.
Как мы показали в книге «Царь Славян», Христос был рожден кесаревым сечением, которое было сделано Деве Марии. Это обстоятельство поразило современников, было расценено как чудо и отразилось во множестве сказаний о дубликатах-отражениях Андроника-Христа. Мы много говорили об этом.
Следует ожидать, что нечто подобное должно появиться и на страницах хроник Инков. В «буквальном виде» этого факта мы не обнаружили, но достаточно откровенное упоминание есть. Причем яркое. Вернемся к жизнеописанию Дивного Дитя. Сказано, что при рождении младенец плакал кровавыми слезами. Открываем книгу Инки Гарсиласо. Летописец подробно останавливается на этом сюжете, называя Дивное Дитя принцем по имени Йавар Вакак и объясняя значение этих слов. Читаем.
«Мы объявим значение имени Йавар Вакак и причину, почему его присвоили этому принцу. Индейцы говорят, что, когда он был ребенком трех или четырех лет, он заплакал кровью. Было ли это только однажды или много раз — они не знают; должно быть, какая-то хворь случилась с его глазами, и она была причиной появления в них крови. Другие говорят, что ОН ПРИ РОЖДЕНИИ ПЛАКАЛ КРОВЬЮ, И ЭТО СЧИТАЕТСЯ У НИХ БОЛЕЕ ДОСТОВЕРНЫМ. МОГЛО ТАКЖЕ СЛУЧИТЬСЯ, ЧТО КАПЛИ КРОВИ БЫЛИ МАТЕРИНСКОЙ [КРОВЬЮ], но, будучи столь суеверными и [веря в] прорицания, они решили, что то были слезы ребенка... Индейцы... боялись, что С ПРИНЦЕМ СЛУЧИТСЯ ВЕЛИКОЕ НЕСЧАСТЬЕ ИЛИ ПРОКЛЯТИЕ ЕГО ОТЦА СОЛНЦА (вероятно, имелась в виду будущая казнь Христа — Авт.), как они говорили. Таково происхождение имени Йавар Вакак, что означает тот, кто плачет кровью» [313], с.225-226.
Здесь четко выделена основная версия Инков, названная НАИБОЛЕЕ ДОСТОВЕРНОЙ. А именно, что Дивное Дитя «плакало кровью» ИМЕННО ПРИ РОЖДЕНИИ. Причем это была КРОВЬ МАТЕРИ. Скорее всего, перед нами — слегка затуманенный рассказ о кесаревом сечении. Чрево матери разрезано, течет кровь, на свет появляется Младенец. Он кричит. Отсюда вполне мог родиться образ кровавых слез, которыми плакал ребенок.
Не исключено также, что упоминание «кровавого чрева» могло потом исказиться под пером переписчиков или редакторов. Ведь мы уже видели, что в основе первичной истории Инков могли лежать славянские летописи. Поэтому поздние редакторы, затушевывая подлинную историю, могли заменить славянское словосочетание «кровавое ЧРЕВО» (то есть распоротое ножом чрево матери) на «кровавые ОЧИ + РЕВ» (чрево = ч+рево —> очи + рев). Ведь сильный ПЛАЧ называют иногда РЕВОМ. Заплаканный — зарёванный и т.п. Так и могло возникнуть искаженное словосочетание КРОВАВЫЕ СЛЕЗЫ ГЛАЗА (ОЧИ). Подобные лингвистические замечания, конечно, ничего не доказывают, но иногда проясняют картину уже установленного ранее параллелизма.
На рис.209 мы приводим старинное изображение Инки Йавар Вакака.
Рис.209.Инка Йавар Вакак. Старинное изображение. Внизу подпись: «Правил Куско Конде, Кульава Конде, Ари-кипа Конде, Парина-коча, [племенами] чанга, сора, Анда-марка, Лукана». [П. де Айяла, 104]. Взято из [313], с.233.
Но вернемся к кесареву сечению. В 2017 году в Болонье, в Музее Средневековья, нам удалось обнаружить исключительно интересный старинный барельеф, изображающий Рождество Христово, рис.210. Присутствуют все основные канонические элементы знаменитого сюжета. Слева сидит Богородица с Младенцем Иисусом на коленях. В центре — хлев с животными, жующими корм. Показаны ясли. Вверху — ангел, возвещающий пастухам-волхвам о Рождении Христа, рис.211. Это всё нам хорошо знакомо. А вот слева, за Богородицей и Иисусом мы видим поразительную фигуру. Стоит мужчина, в правой руке которого меч или большой нож, рис.212, рис.213. Причем меч-нож поднят вверх, явно выделен скульптором как важный предмет.
Рис.210.Старинный барельеф «Рождество Христово». Итальянское название: Presepe = Ясли, Рождество Христово. Andrea da Fiesole (doc. a Bologna dal 1393 al 1427). Presepe. Marmo; inv.1646, prov.: Collezioni Universitarie. Италия, Болонья, Музей Средневековья. Фотография сделана А.Т.Фоменко в июне 2017 года.
Рис.211.Фрагмент. Верхняя часть. Ангел, сообщающий волхвам-пастухам, «пасущим паству», о Рождении Иисуса.
Рис.212.Фрагмент. Центральная часть. За спиной Христа стоит мужчина с ножом-мечом в правой руке. Скорее всего, это — врач-хирург, делавший кесарево сечение Богородице.
Рис.213.Увеличенный фрагмент барельефа. Врач с поднятым вверх ножом-мечом. Фотография 2017 года.
Мы специально подсветили при съемке эту часть барельефа фонариком, поскольку музейное освещение было недостаточно. Мужчина с ножом-мечом оказывается в густой тени, плохо заметен при беглом взгляде. Может быть, сотрудники музея специально разместили изображение и освещение так, чтобы эта фигура (странная для них) была видна плохо. Дело в том, что на большинстве привычных нам икон, картин и рельефов, представляющих Рождество Христово, человека с ножом или мечом РЯДОМ С БОГОРОДИЦЕЙ не показывают. Во всяком случае, ранее мы таких не видели. В современный канон, возникший в XV-XVI веках, это никак не вписывается.
Как мы теперь понимаем, перед нами редкое и счастливо уцелевшее старинное изображение врача-хирурга, сделавшего кесарево сечение Деве Марии. Сцена абсолютно откровенна, недвусмысленна. И, скорее всего, вызвала напряжение у музейных работников своей «неканоничностью». Вероятно, таких старинных изображений было в свое время немало, но потом, в эпоху тотальной зачистки подлинной истории, они были уничтожены. Почти все. Но вот в Болонье по крайней мере одно осталось, и попало (по недосмотру или по забывчивости) в музейную экспозицию. Правда, разместили всё-таки в тени, дабы в глаза не бросалось. Заметить действительно трудно. Нам повезло, благодаря нашей внимательности.
Еще одно совершенно откровенное изображение кесарева сечения, сделанного Деве Марии, приведено на рис.214. Из разреза на животе Марии вздымается светящийся столб, выносящий наверх фигуру Иисуса (на кресте), рис.215. В книге «Царский Рим в Междуречье Оки и Волги», гл.2:25-26 мы подробно анализируем подобные изображения, именуемые сегодня «Успение Марии». Обращаем внимание на разрезание тела и на последующее сращивание кровавого разреза, выполненное Ангелом. Отрезанная, но потом «восстановившаяся» часть тела (якобы кисть руки, рис.216) символически отражала разр