Инкуб. Книга 2 (СИ) — страница 16 из 59

[16] были на посту, держа свою подопечную под неусыпным наблюдением.

Видя это, Аделия покачала головой. В её душе боролись привязанность к другу детства и раздражение от его опёки, все больше походящей на постоянную слежку.

— Антуан! Ну, что за шпионские игры? Мог бы больше доверять моим способностям.

Де Ривароль усмехнулся и, опустившись рядом с ней, взял за руку.

— Одно другому не мешает, mon ami.

Ожидая очередного выговора за беспечность, Аделия забарабанила пальцами по подлокотнику дивана. Мужской шовинизм уже достал её до самых печёнок. И де Ривароль не замедлил оправдать ожидания.

— Ай-я-ай, mon souveraine! Вы же знаете, что это не моя инициатива, а вашего супруга. — При виде унылой гримасы, появившейся на лице красавицы-ведьмы, в его бледно-голубых глазах запрыгали весёлые бесенята. Он явно забавлялся. — Но я с ним полностью согласен. Способности способностями, а бережёного боги берегут, — произнёс он укоризненным тоном. — Чем сердиться, mon ami, давайте обменяемся полезной информацией. Вы расскажете об инкубе, а я расскажу вам о графе де Фоксе. Моим ноарам удалось добыть немало информации о его семье.

— Хорошо… Постой, сначала скажи, удалось ли что-нибудь узнать о его мнимом слуге?

— Увы! — де Ривароль перебрался в кресло напротив и, положив нога на ногу, испытующе посмотрел на свою собеседницу. Черты его лица отвердели, и оно разом утратило доброжелательное выражение. — Честно говоря, мы не очень искали. Ведь Жоло Вагабундо[17] обычная чернь из самых низов. Замашками он вполне соответствует своей фамилии…

— Вот уж не ожидала от тебя такой близорукости! — перебила его Аделия. — Антуан, это в тебе говорит чувство сословного превосходства. А вот я, пожалуй, затруднюсь назвать, кто из господ инквизиторов опасней. Временами мне кажется, что это слуга. Умный, честолюбивый и беспринципный, он рвётся к власти и готов идти по трупам.

На лице главы Тайного департамента появилось снисходительное выражение, и раздосадованная Аделия еле удержалась от детской привычки вцепиться в его волосы и ткнуть задаваку носом в землю.

— Ерунда! Несмотря на нестабильную политическую обстановку в Кордовском халифате очень сильны сословные предрассудки. Как бы это безродное дерьмо не лезло вон из кожи, ему ничегошеньки не светит. Извините за грубость, mon ami.

— Орден иезуитов, опираясь на таких типов, как Вагабундо, набирает силу и явно зарится на наши земли! — запальчиво возразила Аделия.

— Mon souveraine, оставьте политику мужчинам и не забивайте свою хорошенькую головку ненужными проблемами. Помните, от них появляются преждевременные морщины. — На губах де Ривароля появилась улыбка, которая не коснулась его холодных голубых глаз. — С тех пор как вы вышли замуж, вы светская дама, а не служительница Ведьминских кругов. Не спорьте, mon ami, и послушайте доброго совета. Живите своими женскими интересами, и больше уделяйте внимания мужу и ребёнку. А то однажды рискуете обнаружить, что место подле вашего супруга занято окончательно, — проговорил он с предостерегающими нотками в голосе.

Де Ривароль не бросал слов на ветер, и Аделия почувствовала себя неуютно; в преддверии грядущих неприятностей у неё заныло сердце.

— Это угроза или предупреждение? — спросила она спокойным тоном, но плотно сжатые губы и искорки в глазах выдавали её гнев.

— Это реалии нашего мира, — вздохнул де Ривароль и обезоруживающе улыбнулся. — Не сердитесь, Адель. Могу я вас по-прежнему так называть? — Получив согласный взмах ресниц, он продолжил: — В память о нашей детской дружбе, я всего лишь хочу вас предупредить. — Он снова опустился на колено и его тонкие, но сильные пальцы бережно сжали руку той, что до сих пор была ему не безразлична. — Адель де Линь, будьте благоразумны, не забывайте о своём долге и обещании, данном супругу. Поверьте, я забочусь о вашем благополучии. Mon souveraine, вернитесь домой. Не дожидайтесь, когда государь окончательно выйдет из себя.

— Я не могу этого сделать даже под угрозой заточения! — прошептала Аделия. — Пойми, Антуан, я и рада бы вернуться, но… — в её глазах, обращенных к де Риваролю появилась мольба, — ради Эдайна я не могу отказаться от похода в Ночное королевство. Пожалуйста, помоги убедить мужа…

— Нет! — холодно перебил её де Ривароль. — Какими бы вы не руководствовались целями, здесь я вам не помощник. Будь моя воля, я силой вернул бы вас домой. Место любой женщины рядом с супругом, а главная её забота — это благополучие семьи, — на его лице появилось осуждающее выражение. — Дорогая, вы слишком долго бродите сами по себе и забыли о своём главном долге, — он сделал паузу и бесстрастно добавил: — Mon souveraine, вы должны родить наследника. Иначе ваше положение пошатнётся ещё больше.

При виде явного отчаяния на лице подруги детства, которая так и не научилась толком скрывать свои эмоции, де Ривароль вздохнул.

— Mon ami, неужели я должен говорить вам такие очевидные вещи? — проворчал он с дружеской интонацией.

Понимая, что он прав Аделия нервно стиснула пальцы и не удержалась от упрёка:

— Антуан! Твои взгляды мало чем отличаются от речей католиков, проповедующих веру в Единого!

Около рта де Ривароля залегли жёсткие складки.

— И что из этого? Во многом я с ними согласен, — резко проговорил он. — Эдайну нужна религия, помогающая сплотить государство, а не ведовская вольница, от которой один разброд в умах и шатания.

— И это ты говоришь мне прямо в глаза?! — Потрясённая Аделия прикусила губу и испытующе глянула на своего собеседника, но на его лице не дрогнул ни единый мускул. Чувствуя себя не в своей тарелке, она немного поёрзала на диване и сердито проговорила: — Ладно, хватит разговоров обо мне. Давай, поговорим о делах. Так что там с семьей де Фокса? Кстати, почему у дворянина с берега кроликов[18] германские имя и фамилия?

— Его прадед со скандалом женился на знатной девушке из очень уважаемой и богатой семьи, но поставил условие новым родственникам, что будет продолжать род, согласно корням своих предков, которые были хоть и не очень богаты, но славились ратными подвигами. Поначалу заносчивые родичи отказались наотрез. Тогда прадед де Фокса, к слову сказать, редкостный разбойник, собрал банду наёмников и осадил замок невесты, и тем вынудил новую родню принять его условия. Поскольку ребёнок, растущий в утробе матери, не собирался дожидаться, пока родители разберутся со своими делами, гордым испанцам пришлось сдаться на милость победителя.

— Испанцам?

— Всё чаще так себя именуют жители Кордовского халифата. Похоже, «береговые кролики» готовятся поменять не только вероисповедание, но и название страны, — Ривароль усмехнулся. — Н-да. Испания. А что? Хорошо звучит. Лично мне название кажется удачным. Оно соответствует взрывному темпераменту жителей и главной католической заповеди «плодитесь и размножайтесь».

— Ясно, — не выдержав, Аделия засмеялась, — а я всё гадала, откуда у де Фокса разбойничьи замашки. При таком прадеде, оно не мудрено. Интересно, почему он оказался в рядах инквизиторов? Насколько мне известно, его семья очень богата, и он не фанатик от веры. Ни разу не видела, чтобы он долго молился. В лучшем случае, что-то пробормочет и перекрестится при упоминании нечисти.

В душе де Ривароля шевельнулось ревнивое чувство, и он бросил на собеседницу внимательный взгляд, стараясь угадать степень её заинтересованности в молодом иезуите.

— Нет, де Фокс вырос в католической семье и очень набожен. Во всяком случае, так гласят донесения ноаров. Думаю, он немного разуверился в Боге, когда его невесту Веронику де Коста осудили как ведьму и сожгли на костре.

— Понятно! — Аделия стиснула руки так, что побелели костяшки пальцев. — Вот негодяи! Судя по тому, что бедный граф не питает ко мне ненависти, у девочки не было даже признака ведовских талантов. Наверняка это был политический ход по ослаблению влияния могущественной семьи.

— Возможно, — сдержано отозвался де Ривароль.

Спохватившись, Аделия через силу улыбнулась и заговорила на другие темы, в основном, пытаясь разведать умонастроения при королевском дворе Эдайна. Но глава Тайного департамента отвечал уклончиво и в свою очередь вытащил из неё сведения о Юлиане, который оставался для него тёмной лошадкой. Когда они заговорили о его спутнице, на лице де Ривароля появилось недоверчивое выражение. Он явно не поверил, что мать девушки родом из Ночного королевства, но пообещал тщательно проверить слухи.

Оставшись одна, снедаемая тревогой Аделия недолго раздумывала. С некоторых пор Верховная ведьма упорно игнорировала её прямые вызовы, но сейчас было не до обид. Найдя дорожный несессер с письменными принадлежностями, она присела к бюро и, как только высохли чернила, подошла к золочёной клетке с почтовыми голубями. Красивые птицы в белом оперении (совершенно не похожие на своих разжиревших собратьев с Земли) нежно заворковали при её приближении. Она погладила своего любимца и засунула свёрнутую в трубочку записку в крошечный футлярчик, прикреплённый к его лапке. «Лети, малыш!» — напутствовала она крылатого почтальона и подбросила его вверх.

Голубь стремительно взмыл в небеса и устремился к ведовской обители, где, по её сведениям, находилась Верховная ведьма. Приставив ладонь к глазам, Аделия долго провожала его взглядом, и когда он превратился в исчезающую точку, лишь тогда она отошла от окна, шепча охраняющую молитву.

Наблюдающий за ней ноар дал знак и с одной из городских башен в погоню за голубем устремился быстрый сапсан. Спасаясь от хищника, храбрый малыш полетел ещё быстрей, но силы были не равны. Стремительное пике, удар мощными лапами и всё было кончено. На землю осыпались белоснежные перья, окроплённые алой кровью, и футлярчик с посланием Аделии отправился к главе Тайного департамента. Получив его, он внимательно прочитал записку и, проверив её на предмет тайнописи, бросил в горящий камин.