Инкуб. Книга 2 (СИ) — страница 26 из 59

последним подарком тебе». — Что ещё ты хочешь узнать, перед тем как выгнать из дома?

— Только это, — король собрался с духом и горестно выдохнул: — Адель, я люблю тебя, но ты же понимаешь, я не могу поступить иначе. Интересы королевства требуют перемен.

— Да… о, боги! Не верю своим ушам! Неужели ты признался мне в любви?

— Прости! Понимаю, это глупый и нечестный поступок по отношению к тебе, но не смог удержаться, — покаялся король.

— Не грусти, моя любовь. Спасибо тебе за всё, что было.

— Хочешь, чтобы меня окончательно загрызла совесть?

— Я не в обиде. Встреться мы по-другому, между нами не было бы столько лжи и вражды, — с задумчивым видом проговорила Аделия и улыбнулась. — Жаль, что ухожу, но всё равно я счастлива. Теперь можно смело умирать на чужбине.

— Только попробуй, чёртова ведьма! В таком случае я сам прикажу тебя казнить. Никуда и ходить не нужно.

Аделия засмеялась и шутливо взъерошила коротко стриженые волосы мужа.

— Сделай милость! Ты избавишь меня от кучи предстоящих проблем.

Когда она уже засыпала, король вдруг проговорил:

— Мa chérie, останься дома. К рогатому Источник! Пусть он сам справляется со своими проблемами.

— Эвальд, ты же знаешь, что поставлено на кон, — она сонно улыбнулась и, перевернувшись на живот, обняла подушку.

— В случае чего, с божьей помощью мы снова справимся с вампирами.

— Будь реалистом, дорогой! Вам не справиться без помощи Ведьминских кругов, а они вашими стараниями совсем в загоне и вряд ли смогут повторить прошлый подвиг. Поэтому остаётся только одно, выполнить просьбу Источника и надеяться на его милость.

— Знаешь, я до последнего не верил в нашу разлуку. Всё казалось, что найдётся другой выход.

— Так не бывает, чтобы волки были сыты и овца целы, — сочно зевнув, ответила Аделия и сердито подумала: «К чему эти запоздалые сожаления? Какая разница сгину я в Ночном королевстве или буду заперта в монастыре? — она скривилась. — Кстати, ещё неизвестно, как надолго. Вдруг новая королева окажется ревнивой и потребует моей крови?»

Спустя некоторое время уже Аделия легонько тряхнула мужа за плечо.

— Эвальд, ты спишь?

Он приоткрыл один глаз и ворчливо ответил:

— А что бы ты хотела услышать?

— Дорогой, пообещай, что позаботишься об Антуанетте.

— Хорошо, — отозвался он. — К чему этот разговор? Как будто я враг родной дочери.

— Подожди, это не всё.

— Ну? — буркнул король, наперёд зная, что от него потребуют, а ему очень не хотелось связывать себя обещаниями относительно Ведьминских кругов.

Но Аделия была настроена решительно и не собиралась отступать.

— Сир, поклянитесь жизнью нашей дочери, что больше не допустите убийства ведьм, — в её голосе прозвучали просящие нотки. — Эвальд, не спешите избавляться от нашего племени.

— Хорошо, — король поморщился. — Ладно-ладно! Не пили меня взглядом! Во всяком случае, я постараюсь максимально смягчить процесс перехода.

— Спасибо, сир.

— Кстати, в ближайшее время Антуанетта примет католичество.

Аделия удивилась. Для неё было внове, что муж делится с ней планами.

— Если тебе нужно моё согласие, я не возражаю. Понимаю, что это необходимо для её же блага. Спокойной ночи! — она положила голову на его плечо и удивлённо приподняла брови. — Что такое? Я думала, ты хочешь спать.

— Уснёшь тут! — фыркнув, ответил король и со скрытой насмешкой добавил: — Нет уж, не убирай руку, распутница.

— Простите, сир, привычка, — Аделия хихикнула и прижалась к мужу. С лёгким придыханием она медленно прошлась по эротическим зонам знакомого до малейшей родинки тела. Король не выдержал и застонал от удовольствия.

— Сир, я восхищена вашими возможностями, но не стоит перенапрягаться. Пора подумать о здоровье, — вкрадчиво пропела она и пустила в ход самые изощрённые приёмы из своего арсенала по соблазну.

— Ах ты, наглая ведьма! Намекаешь, что я уже слаб, как мужчина?

— Ну, что вы, сир, даже в мыслях не было!.. О-о, моя любовь!

Несмотря на расслабленное состояние, Аделия не сразу уснула, и некоторое время перебирала в уме детали разговора с Верховной ведьмой и мужем. Неожиданно её мысли вильнули в сторону, и она с интересом подумала, какой любовник получится из графа де Фокса. «При его богатом опыте, наверняка он хорош в постели». Спохватившись, она виновато покосилась на спящего мужа. «Прости, Эвальд! Что-то я устала от хождения по краю, — она усмехнулась и закрыла глаза. — Похоже, я до тошноты объелась пирогом супружества. Всё! Хочу на волю. Если бы не дочь, сбежала бы немедля».

Глава 12

Королевские щедроты. Развлечения вкупе с ядовитой гадюкой — ревностью.


Несмотря на слухи, венценосная пара была неразлучна и, удивляя сплетников, участвовала в многочисленных дворцовых церемониях, предшествующих Сатурналиям. Словно забыв о предстоящем разводе, король ни на шаг не отпускал от себя жену. Мало того за ней незаметно следили ноары Тайного департамента. Прозрачные намёки де Ривароля на то, что королеве пора подписать бумаги на развод, он пропускал мимо ушей, и тот на время смирился, поняв, что, настаивая на своём, не добьётся ничего, кроме немилости.

При такой плотной опеке Аделии поневоле пришлось отложить поход в Ночное королевство и мириться с прихотями короля. Осознав свою запоздалую любовь к жене, тот словно сошёл с ума и щедро задаривал её подарками. А она не знала плакать или радоваться, получая одно за другим богатые поместья и роскошные драгоценности. Дело дошло до того, что король отослал от двора своих официальных фавориток. И хотя душой Аделия рвалась на волю, но не рисковала идти наперекор самолюбивому супругу, и дожидалась, когда наступит более подходящий момент. При всех своих ведовских умениях она была беззащитна как мать, а Эвальд хитёр. Он поманил её возможностью видеть дочь, когда она вернётся из Ночного королевства.

Пока король удерживал жену в плену своей любви, остальные её спутники занимали себя как могли.

Жоло Вагабундо обретался в небольшом ухоженном особняке в привилегированном районе Гленцена. Здесь он часами вёл задушевные беседы с главой Тайного департамента и, почуяв поживу, подготавливал почву для своего перехода на сторону Эдайна и будущего возвышения. Конечно, в первую голову его интересовали регалии и размер жалования, но он не был дураком, чтобы спрашивать об этом напрямую. А де Ривароля забавляли беседы с умным и жадным собеседником, к тому же он мучился сомнениями по поводу его дальнейшей пригодности и поэтому до последнего тянул с вербовкой.

Граф де Фокс по-прежнему жил в загородном поместье королевы, где охотно развлекался с окрестными красавицами, старательно улучшая крестьянскую породу. Поддерживая форму, он бился на мечах с Мартином Труэ и очень удивился, осознав, что Юлиан гораздо более опасный противник, чем подготовленный с детства хоть и юный рыцарь.

Иногда на радость Харту они ходили на охоту. Новый спутник графа оказался прекрасным лучником, и они завалили кухарку дичью и мясом. Бережливая экономка не успевала заготавливать её впрок и взмолилась о пощаде, когда погреб оказался забит до отказа.

Временами де Фокс вспоминал о Вагабундо и тогда один за другим разрабатывал планы мести. Аделия сообщила ему, что приора освободили почти сразу же после ареста, но он даже не думал просить за него. Мало того, при встрече он сказал ей то же самое, что Рунике, — мол, графа выпустили вместе с ним, и он сразу же уехал, получив известие о тяжёлой болезни матери. Если бы ни случайный разговор, королева оставила бы поиски. К счастью она заглянула в конюшню, чтобы навестить свою любимицу Ройси и здесь краем уха услышала, как конюхи ругают разгильдяя-хозяина. По их словам выходило, что кто-то из гостей поставил в конюшне своего вороного и забыл о его существовании, а бешеный конь уже разбил всё стойло и никого к себе не подпускает. Мол, если дальше так пойдёт, то он скоро сдохнет. Аделия пошла взглянуть, нельзя ли чем-нибудь помочь, но увидев вороного и пса, забившегося в угол его стойла, она сразу же поняла, чьи они. А ещё она поняла, что их хозяин в беде, поскольку он никогда не бросил бы животных на произвол судьбы.

Впрочем, де Фокс был не слишком задет поступком Вагабундо и вскоре накал его страстей пошёл на убыль. Во-первых, он с раннего детства пребывал в стойком убеждении, что чернь изначально склонна к предательству. Во-вторых, он стал мудрей и понимал, что вряд ли приору удалось бы что-нибудь сделать в той ситуации, в которую они попали. Единственно, что страшно злило графа, так это уверенность, что тот палец о палец не ударил, чтобы помочь ему — хотя бы как собрату по ордену.

Остальная троица тоже не бедствовала. В отличие от Руники, которую отправили на задворки дворца, юной парочке отвели роскошные покои, где Цветанку обслуживала личная горничная, а Юлиана — камердинер. Кормили их бесплатно, но одеваться и покупать мелочи им приходилось за свой счёт. И хотя они получали денежное содержание, при королевском дворе то и дело возникали непредвиденные расходы и его катастрофически не хватало.

Конечно, они беспокоились за судьбу господ инквизиторов, но твёрдо верили, что Аделия не даст их в обиду. Правда, узнав, что Вагабундо выпустили из тюрьмы, а де Фокса — нет, Юлиан в спешном порядке стал выяснить, где его держат. Дело дошло до того, что ноары начали косо посматривать на юношу, когда он начал искать подходы к Тайному департаменту. Но в один прекрасный день Цветанку отловила сияющая Руника — она наконец-то встретилась с королевой — и порадовала её сообщением об освобождении графа. Девушка радостно вскрикнула и, боясь, что Юлиан что-нибудь натворит, сразу же бросилась его разыскивать. Узнав радостную новость, он к её великому облегчению перестал вынашивать грандиозные планы по освобождению приятеля.

Вначале король Эдайна, зная об их подозрительном прошлом, отнёсся к юной парочке довольно холодно. Спустя некоторое время после их вселения во дворец он вызвал Юлиана в свой кабинет и долго расспрашивал его о родном мире. Как и Аделия он был полон недоверия, но на этот раз юноша был в лучшей форме. Предполагая, о чём пойдёт речь, он постарался отвечать как можно чётче, и по мере возможностей аргументировать свой рассказ.