Инкуб. Книга 2 (СИ) — страница 50 из 59

[28], по-своему интерпретировав его двуликость. Он был в мужской одежде и с оружием, но с женской причёской и макияжем на лице. Длинный плащ из плотного зелёного шёлка довершил его наряд, скрывая роскошный камзол и высокие сапоги. Немного подумав, он надел на палец кольцо, подаренное Адлигвульфом.

Цветанка с Руникой одевались отдельно от него, до последнего желая соблюсти свой сюрприз. Им это удалось. Когда они появились на пороге его комнаты, Юлиан схватился за голову. Девушка была прекрасна, но её полупрозрачный соблазнительный наряд мало что отставлял на долю воображения. Особенно на фоне Руники в костюме Дианы-охотницы.

— Совсем сдурели? Ну, нет! — он сердито посмотрел на ухмыляющуюся Рунику и безапелляционно приказал: — Цветик, марш переодеваться и без разговоров! В таком виде я никуда тебя не выпущу!

Руника поправила серебряный лук за спиной и развела руками, дескать, а я что говорила?

Но Цветанка не сдалась. Подмигнув подруге, она мягкой походкой приблизилась к Юлиану.

— Хабиб, как же я буду исполнять восточный танец? Неужели ты хочешь, чтобы я выглядела жалким посмешищем, а не соблазнительницей, как положено одалиске? — обижено проговорила она и всем телом прильнула к мужу.

Ощутив его вполне ожидаемую реакцию, она победно покосилась на Рунику, и та одобрительно хмыкнула.

«Ах вы поганки! Ну погодите у меня!» — Юлиан поспешно отступил и попытался погасить возбуждение.

— Что случилось, дорогой? — сладко пропела девушка и шагнула следом за ним.

— Цыплёнок, ты что вытворяешь?

Притворившись, что ничего не понимает, Цветанка удивлённо хлопнула ресницами.

— Ты это о чём?

— Ой, актриса!

Наконец-то, справившись с возбуждением, Юлиан ласково усмехнулся. Любуясь красавицей-женой, он коснулся её роскошных черных кудрей, привольно рассыпавшихся по обнажённым плечам.

— Ладно, моя любовь, ты выиграла. На твоё счастье времени в обрез. Сейчас придадим тебе пристойный вид и на выход, а то мы уже опаздываем и рискуем придти позже королевской четы, а это жуткий моветон.

Юноша исчез в соседней комнате и вскоре вернулся с кучей разнокалиберных бус и шёлковой нарядной шалью.

— Думаю, эти аксессуары решат нашу проблему.

— Это у тебя проблема, а не у меня! — строптиво возразила девушка, но покрутившись немного у зеркала, одобрила его дополнения к наряду.

— Нормалёк!

Она улыбнулась, увидев, что Юлиан слегка поморщился, услышав своё выражение из её уст. «А что ты хотел? С кем поведёшься от того и наберёшься».

— О да! Так даже сексуальней! — одобрила Руника.

Действительно импровизированное монисто хорошо прикрывало просвечивающую сквозь ткань грудь, а искусно обёрнутая вокруг бедёр шаль только подчеркивала соблазнительные телодвижения девушки. Несмотря на протесты, что на улице тепло как летом, перед выходом Юлиан всё равно набросил ей на плечи плотный плащ с капюшоном. Руника громко фыркнула. «Гляди-ка, а наш инкуб показал себя не только настоящим мужчиной, но и большим ревнивцем», — подумала она и вслух язвительно заметила:

— Эй, а нацепи на девчонку ещё чадру! Чего уж стесняться?

— Хорошая мысль, — Юлиан улыбнулся и, обняв девушку, вкрадчиво поинтересовался: — Эй, Цветик, будешь носить чадру?

— Да, если таково желание моего господина, — с готовностью пропела она и состроила умильную рожицу. — Я же мусульманка, значит, послушание отцу и мужу у меня в крови.

— Умница!

Юлиан с удовольствием поцеловал девушку в кончик носа. Она хихикнула и потерла его пальцем.

— Щекотно!

— Дура она и не лечится, — буркнула Руника, стараясь не слишком показывать свою зависть к счастливой парочке. Она первой вылетела в коридор и с размаху угодила в крепкие объятия.

— Здравствуй, chica.

— Это ты! — вскрикнула Руника и, не удержавшись, уткнулась в грудь де Фокса. От знакомого запаха с примесью аромата лавандовой воды у неё защемило сердце.

— А ты кого ждала? — спросил граф, не показывая вида, что растроган. Он не ожидал, что его настолько обрадует встреча с любовницей-простолюдинкой.

Но гордость аристократа была превыше всего. Усилием воли де Фокс подавил свой порыв и отстранил Рунику.

— К рогатому тебя, Курт! Возвращайся туда, откуда явился. Не очень-то ты мне и нужен! — резко бросила она и, обойдя его, устремилась вперёд.

— Эй, chica, постой! Ты куда?

Но Руника не обернулась. Де Фокс дёрнулся было следом за ней, но выдержал характер. Поздоровавшись с юной парочкой, он восхищённо уставился на Цветанку.

— О, дева Мария! Да вас не узнать, прекрасная донна! От встречи к встрече вы необъяснимо хорошеете, хотя как вам это удаётся при вашей красоте, я не понимаю, — он склонился, целуя её руку. — Какая несправедливость судьбы! Ну, почему такая красавица досталась другому, а не мне? — пожаловался он.

— А по башке не хочешь? Это ещё что за намёки? — ревниво осведомился Юлиан и сердито покосился на улыбающуюся Цветанку. — Ну-ка, немедленно надень капюшон и догони Рунику, а мы немного побеседуем с сеньором графом и скоро вас догоним. Ну?.. Ты ещё здесь?

Он нахмурился, и замешкавшаяся девушка поспешно бросилась догонять подругу. Де Фокс удивлённо посмотрел на юношу, и на его лице появилось уважительное выражение.

— Ого! Молодец, amigo! Вижу, ты освоил правильный подход к женщинам. Как показывает практика, им ни в чём нельзя давать спуску, иначе сядут на шею.

Юлиан насмешливо фыркнул.

— Нашёл, кому читать лекции о женской натуре! — он подхватил де Фокса под руку и потащил его за собой. — Идём, я познакомлю тебя с королём.

— Слушай, может не стоит? Как-то не хочется снова загреметь в каталажку…

— Не дрейфь! — проговорил Юлиан. — Идём, не тормози! Поверь, король слишком любит Аделию, поэтому нам не грозит его немилость, даже если он будет недоволен лицезрением твой физиономии. Как-никак, а мы сопровождаем её в Ночное королевство.

— Ну, ладно, — согласился де Фокс, перестав упрямиться.

Юлиан сразу же отпустил его руку и прибавил шагу. Развивающиеся полы его плаща почему-то создавали у графа ощущение его полёта.

— Карамба! Куда ты так несёшься?

— Быстрей, Курт! — поторопил его юноша.

Ожидая спутника, он погладил сокола, недовольного остановкой. «Спокойно, птиц! Не забывай, что это мой друг и наставник, поэтому я должен щадить его самолюбие». При виде запыхавшегося де Фокса всё же он не удержался, и на его лице промелькнула улыбка.

— Спишь что ли на ходу? — поддразнил он его и уже серьёзней добавил: — Ладно, не злись. Наверно, после тюрьмы ты ещё не набрал прежнюю форму. Прости, что тороплю, но мы сидим рядом с королевской четой, поэтому нам не с руки опаздывать.

Спустя некоторое время де Фокс отошёл и поинтересовался:

— Эй, а ты знаешь, где сейчас Вагабундо?

— Потерпи. Когда мы будем на месте, сам всё увидишь.

Графу не понравился уклончивый ответ юноши, но он не стал настаивать.

По пути у них всё же вышла непредвиденная задержка — они повстречались с Цветанкой, которую сопровождала одна единственная служанка. При виде такой беспечности Юлиан тихо выругался. И поскольку толпа народа была слишком плотной, а девушка слишком красивой, молодые люди, опасаясь ненужных эксцессов, проводили её к театральному входу, а затем снова двинулись к местам, отведённым семейству де Фальк.

Перед подходом к королевской ложе Юлиан обернулся к другу, и на его лице появилась озабоченная мина.

— Курт, давай без резких телодвижений. О'кей? Цепляй на физиономию улыбочку и начинай заранее радоваться за господина приора, — предупредил он.

Действительно, Вагабундо добился многого. Неимоверно расфуфыренный он с важным видом восседал во втором ряду королевской ложи, что было неслыханной честью. Правда, увидев графа, он съёжился и попытался спрятаться за спину главы Тайного департамента.

Де Фокс не внял предупреждению Юлиана и как только увидел приора, потемнел лицом и потянулся к припрятанному оружию. Но юноша стремительно перехватил его руку и, крепко прижав к своему боку, беззаботно улыбнулся напрягшимся ноарам.

— Всё в порядке, парни! Я ручаюсь за этого типа, — заверил он.

Молодой человек с цепким умным взглядом, одетый в традиционную форму ноаров и с отличительными знаками капитана, покосился на де Ривароля, а затем кивнул Юлиану.

— Как скажете, барон де Фальк, — сказал он по-прежнему загораживая им дорогу, а затем добавил: — Сударь, хорошенько присматривайте за своим гостем. Нам не нужны неприятности.

— Не беспокойтесь, Муи, — Юлиан обаятельно улыбнулся. — Поверьте, месье граф только с виду грозный, а на деле он сущий ягнёнок.

— Да? Что-то он больше смахивает на волка в овечьей шкуре, — усмехнулся ноар.

— Сударь, даю слово дворянина, что я ничего не злоумышляю, — вмешался де Фокс и тайный страж порядка, внимательно посмотрев ему в лицо, вежливо поклонился и наконец отступил в сторону, давая им дорогу.

— Барон де Фальк? — позабыв о Вагабундо, граф одобрительно глянул на приятеля. — Что ж, неплохое возвышение за столь короткое время.

Юлиан нетерпеливо фыркнул и снова устремился вперёд.

— Давай поспешим, потом обсудим мои жизненные перипетии. Я уже говорил, что не хочу испортить отношения с Эвальдом, поскольку намерен оставить Цветанку под его присмотром.

— Эвальдом? — изумился де Фокс. — Так запросто короля по имени? Однако ж! Ты многое успел, пока мы не виделись.

— Да, — не стал отнекиваться Юлиан.

— А твоя жена знает о твоих планах?

— Знает, но упрямится.

— Ну и?

— Никаких «и», — последовал безапелляционный ответ. — Она не пойдёт в Ночное королевство.

— А король знает, откуда она?

— Да. Благодаря товаркам Аделии, об этом уже знают все, кому не лень, — Юлиан весело хмыкнул. — Ведьмы открыли на нас настоящую охоту, но все их проверки показали, что моя малышка не вампир.

— А ты?

— Что я? Из-за слухов, что я инкуб на меня косятся только католики. Но даже тени подозрения не падало, что я из ночного племени, — уверил он де Фокса и, насмешливо добавил: — Неужели горишь желанием всадить осиновый кол в моё бедное сердце? Сразу предупреждаю, у тебя ничего не выйдет!.. О, мы уже пришли!