— На чём я остановился?.. Ах, да! В общем, каким бы ты ни был могущественным, Господь по-своему распоряжается нашими судьбами. Когда я владел сокровищами, у меня не было принцессы, а когда она появилась, я уже был нищим бродягой. Впрочем, плевать на богатство. Ведь главное заключено не в нём, хоть я нисколько не умаляю его значения. Каждый, кто наделён честолюбием, мечтает вознестись на самую вершину власти, а оно ключ к успеху, — вампир усмехнулся. — Но однажды приходит время, и ты понимаешь, что твои главные сокровища находятся рядом и это не земли и не золото и даже не королевский венец. Вот тогда ты готов смириться с тем, что у тебя есть лишь крыша над головой и хлеб на столе, а когда любимых отберут у тебя… — на мгновение ему перехватило горло, но он справился с собой и твёрдо добавил: — Ничто их уже не заменит. Золото можно наторговать, земли завоевать, но умерших ничто не вернёт.
Придвинувшись ближе, Аделия взяла его под руку и, положив голову на плечо, запела дрожащим голосом:
Пятнадцать человек на сундук мертвеца,
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Пей, и дьявол тебя доведет до конца.
Йо-хо-хо, и бутылка рому!..
— Врёшь, ведьма! — перебил её Раймонд. — Слушай, как должно быть.
Пятнадцать взяли сундук на борт
Йо-хо-хо, и в бутылке ром
Пей, остальное управит черт!
Йо-хо-хо, и в бутылке ром.
И боцман проткнул одного ножом,
А боцману вышибли мозг багром,
А кок, задушенный — под столом,
На глотке его рядком синяки,
И вот они, храбрые моряки,
Валяются, словно мешки с тряпьем
Иль утром пьянь в кабаке дрянном
Йо-хо-хо, и в бутылке ром!..
Аделия поспешно закрыла ему рот.
— Ой, ужас-то какой! Замолчи немедленно!
— Хорошо, — согласился он и ухмыльнулся. — Но только за отдельную плату.
Видя его испытующий взгляд уже без тени улыбки на лице, она тихо фыркнула.
— Можешь не говорить какую, я и так знаю.
Долгий поцелуй смягчил его черты, но не согнал скептического выражения с лица.
— Ведьма, ты ничего не перепутала? Я тебе не школяр, размечтавшийся о любви.
— А ты меня любишь? — оживилась Аделия. — Ну-ка, не отводи глаза!.. Отвечай!
Видя, что вампир упорно молчит, она фыркнула.
— Все вы трусы несчастные, даже лучшие из вас.
— Ну, знаешь! За такое оскорбление…
— Хочешь убить меня? Пожалуйста! — лихорадочно блестя глазами, Аделия сдернула платок с шеи. — Можешь выпить досуха!.. Ну, чего ты медлишь? — рассердилась она, глядя на ошарашенное лицо Раймонда.
— Ведьма, совсем с ума сошла? — поинтересовался он, пытаясь проникнуть в её мысли, но тщетно. С некоторых пор она обзавелась мощнейшим мыслещитом.
— Если бы! — Аделия грустно улыбнулась и снова закуталась в тёплый платок. — Ладно, мне пора идти. Говорят, Илатская обитель уже на подходе. Нужно проверить всё ли готово к приёму.
— Не уходи! — буркнул Раймонд, не поднимая глаз. — Ты слишком торопишься. Моё сердце ещё не успело оправиться от потерь… — его глаза впились в лицо Аделии. — Я очень любил жену и никогда её не забуду. Если ты не сможешь с этим смириться, то прости.
— Говорят, что браки по расчёту самые удачные. Конечно, если речь идёт о браке, — она встала и сухо добавила: — Только учти, Адлигвульф, тебе тоже придётся смириться с тем, что моё сердце занято.
— Какого чёрта? Ведь у тебя нет ни малейшего шанса! Я же вижу, мальчишка любит другую! — рявкнул Раймонд, не замечая, что его пальцы судорожно сжимаются в кулаки.
— Что бы ты ни думал, но это не Юлиан.
— Не лги!
— Зачем мне лгать? Я люблю его отца!
— Отца? Какого отца? — вампир с недюжинной силой тряхнул её за плечи. — Где вы встречаетесь? Живо отвечай или будет хуже!
— Не смей мне угрожать!.. Пусти, негодяй!.. О боги! Мы встретились во сне!
— Где? — Раймонд наморщил лоб, ничего не понимая. — Что? Ты хочешь сказать, что влюбилась в сонное наваждение? — облегчение на его лице сменилось странной гримасой. Вскоре он не выдержал и расхохотался. — Чёрт возьми! Я всегда подозревал, что ведьмы дуры, но чтобы настолько!
— Убирайся к рогатому! Видеть тебя не хочу! — прошипела Аделия, одновременно злясь на свою радость, что он успокоился.
— Постой, ведьма! Признаюсь, что я погорячился, — вампир привлёк её к себе и вкрадчиво добавил: — Эй! Не спеши! Помнится, ты что-то говорила насчёт удачного брака по расчёту. Давай обсудим детали…
— Забудь! — она рванулась из его рук. — Это была шутка… ну, да! Знаю, что не слишком-то удачная. Пожалуйста, пусти! Я должна идти, у меня дела.
— Ничего, дела подождут. Сначала давай разберёмся с твоей шуткой, — проговорил Раймонд и, помолчав, бесцветно добавил: — Хорошо. Я готов смириться даже с тем обстоятельством, что ты любишь другого. Мне наплевать, по кому ты сохнешь, по Юлиану или его мифическому отцу.
— Извини, но в ближайшее время я не собираюсь замуж, — промямлила Аделия.
— Ведьма, не доводи до греха! — рыкнул вампир и она, оступившись, свалилась с обрыва.
«Чёрт!» Немного промедлив, Раймонд бросился следом за ней. Смена обличья без предварительной подготовки далась ему нелегко, но он всё же сумел вырвать добычу у зубастых рифов и они, недовольные этим обстоятельством, обдали его и ношу ледяной водой. Тяжело взмахивая намокшими крыльями, он добрался до края обрыва и разжал когти.
— Жива?
— Кажется, да, — выдавила Аделия, мокрая с головы до пят. — Спасибо.
— Посушись, а то простынешь.
— Рада бы, но что-то не получается.
— Тогда смени обличье.
Выдав серию громких чихов, Аделия попыталась последовать данному совету. Вот только дальше лап и хвоста дело не пошло. Услышав подозрительное хрюканье, она смерила вампира негодующим взглядом.
— Смешно, да?
— Извини!
— Извини и это всё?
— Разве этого мало?
— Конечно, мало! По твоей милости я чуть было не разбилась и теперь совершенно точно простужусь.
Раймонд ухмыльнулся.
— Есть одно лекарство, которое избавит тебя от простуды. Наши вампирские леди его просто обожают, да и ведьмам оно, похоже, пришлось по вкусу.
— Ни за что!
— Пей, нечего привередничать! — Раймонд вспорол себе запястье и прижал к её губам.
— Отпусти! — полузадушено прохрипела Аделия. — Не буду пить!
— Будешь! Куда ты денешься!
— Ненавижу тебя!
— Это радует. Говорят, что ненависть оборотная сторона любви.
Настойчивость и сила были на стороне вампира. Ну, а дальше к его удовольствию, события развивались по уже известному сценарию; видя синие глаза, сияющие любовью, он старался не обращать внимания на угрызения совести. На пике их страсти высоко в небе вспыхнула тройная радуга, и изменчивые облака сложились в надпись: «Ты сдержала своё слово, моя королева! Будь счастлива» Ветер быстро разогнал облака, и всё же кое-что осталось. В ведовском амулете Аделии загорелась яркая искорка и, увеличившись в размерах, застыла в его глубине крохотной серебряной бабочкой.
Глава 14
Пополнение в двуногой волчьей стае.
С наступлением ночи появился Рихард Адлигвульф и первым делом отправился проведать де Фокса. В последнее время он прятался от всех и вся и на этот раз нашёл себе убежище под корнями гигантского каменного дуба.
Когда призрачный вампир заглянул в темноту берлоги, оттуда раздалось низкое рычание, и её обитатель злобно оскалил зубы. Тем не менее де Фокс узнал гостя и выбрался наружу. Рихард с жалостью оглядел прежде блистательного молодого человека — его длинные волосы спутались и посерели от грязи, а щеголеватый наряд превратился в лохмотья и пестрел подозрительными тёмными пятнами. Процесс зашёл уже далеко, но он не сдавался и нечеловеческим усилием воли продолжал контролировать себя. Вампир достал из сумки только что пойманного кролика. Когда граф с рычанием разодрал тушку и проглотил мясо вместе с костями, он наслал на него сонные чары, после чего прикрыл принесённым с собой пледом и, сочтя свой долг выполненным, отправился к друзьям.
Лагерь сторонников братьев Адлигвульфов пополнялся с каждым днем, и палаточный городок на берегу моря, которое пришельцы упорно называли Тирренским, рос не по дням, а по часам.
Рихард прошёл между стройными рядами палаток и подошёл к небольшому кружку лордов-вампиров, по которым чувствовалось, что они живут уже не первое столетие. Внешне они почти не отличались от молодняка, но возраст давал о себе знать уверенностью в повадках и магической мощью, которая ощущалась, несмотря на ментальные щиты. При виде Рихарда раздались приветственные возгласы, и лорды-вампиры потеснились, давая ему место. Он немного побеседовал с приятелями — под уважительно-любопытными взглядами вновь прибывших вампиров, которые впервые сталкивались с привидением, а затем отправился на поиски брата.
Раймонд нашёлся в центре самого большого скопления палаток. Плотно окружённый молодняком, ловящим каждое его слово, он что-то оживлённо говорил и периодически с одобрительным видом хлопал по плечу то одного, то другого сородича. Завидев брата, он помахал ему и мысленно попросил подождать, когда он освободится. Рихард кивнул и направился к палатке, где он жил. Проходя мимо поселения ведьм, он заметил приправы и связку чеснока и прихватил их с собой.
В ожидании своего энергичного брата призрачный вампир вытащил складной стол на улицу и занялся ужином. Рядом с входом в палатку он развёл костёр и повесил на крючок найденный котелок. Когда вода закипела, он покидал туда крупы и мясо. Видя, что похлёбка загустела, он добавил к ней приправы и щедро сдобрил чесноком. Когда котелок снова забурлил, он снял крышку и, попробовав варево, вздохнул, — с того момента, как он стал привидением, он больше не ощущал ни вкуса, ни запаха еды.
Подошедший Раймонд с подозрением принюхался.
— Ну, ты и гад! — сказал он, укоризненно глядя на брата. — Ведь знаешь, что я терпеть не могу чеснок.