«Дурак ты, BlutBruder[14]! — сказал он, перейдя на мысленную речь. — Скажи спасибо, что я дал тебе покрасоваться перед Руникой. Если бы я намеревался тебя убить, ты был бы уже мёртв. Ведь в магии ты по-прежнему слабак».
«С этим не поспоришь. Особенно, когда ты держишь меня за горло», — отозвался Ив, не делая попытки освободиться.
Бесстрастное выражение его лица, маскирующее скрытый гнев, снова вызвало недоумение у де Фокса. Он видел, что Ив постоянно злится и соперничает с ним, хотя он старался его не задевать и даже предлагал свою помощь, когда у него возникали затруднения.
Де Фокс разжал пальцы. Ощущение собственной вины выводило его из себя.
«Порой мне кажется, что ты меня ненавидишь, но я не понимаю за что. Может, откроешь сию великую тайну, чтобы я не терялся в догадках?»
Ив вскочил на ноги и, морщась, потёр горло.
«Что здесь понимать? Ведь ты у нас пан-зазнайка. Я к тебе с добром, а ты нос воротишь. Видать пану не с руки водиться с простолюдином», — ответил он с неприязнью в голосе. Степняк не желал признаваться, что ревнует родича к старшим лордам-вампирам. Как только произошло обращение де Фокса, львиную долю внимания они перенесли на него и он, зная, что их связывает родство, почувствовал себя чужим в гнезде Адлигвульфов.
Де Фокс недоверчиво посмотрел на Ива.
«Хочешь сказать, что я отношусь к тебе пренебрежительно, и это задевает тебя? — видя, что родич отводит глаза, он фыркнул. — Ив, не будь дураком! Помнишь, как мы встретились впервые?»
«Что ни говори, а чужая душа — потёмки. Пока не подерёшься, не поймешь, друг пред тобой или враг», — уклончиво ответил Ив.
«И что ты выяснил тогда? Друг я тебе или враг?.. Ладно. Начнём с малого. Вот ты говоришь, что я пан-зазнайка. Скажи, когда ты проиграл, разве я задирал перед тобой нос?»
«Нет, чего не было, того не было, — признался степняк. — Ты даже показал мне свои приёмы боя и не побрезговал нашим угощением».
«Вот видишь! Выходит, я тебе не враг. А теперь скажи, разве с тех пор что-нибудь изменилось?»
Ив тяжело вздохнул.
«Вроде ничего, если не считать, что теперь мы оба вампиры».
«Хочу напомнить тебе ещё кое-что, — сказал де Фокс. — Возможно, ты забыл, но лично я не собираюсь забывать. Помнишь, обряд, сделавший нас побратимами?»
«Чёрт! — степняк потянулся к затылку. — Точно! Было такое дело! Мы поклялись в вечной дружбе, после чего выпили горилки…»
«В общем-то, мы и до этого выпили немало вашего самогона».
«Твоя правда! Выпито было немало, — Ив оттаял. Воспоминания заставили его по-новому взглянуть на нового родича. — Что ж, как ни крути, а мы не чужие, — заколебался он и, собравшись с духом, добавил с искренним раскаянием: — Курт, ты уж не держи на меня зла! Я действительно дурак, если усомнился в своём побратиме».
Он шагнул к де Фоксу и тот стиснул его в объятиях.
«И ты прости меня, Ив! Я знаю, что тебе приходится нелегко. Но теперь мы не просто побратимы, а настоящие родственники и должны держаться друг друга. Потому ты всегда можешь рассчитывать на мою помощь и снисхождение, чтобы ты ни натворил. Договорились?»
«Договорились, — Ив посмотрел на Рунику. — А с ней что будем делать?»
«Самое разумное было бы дать мне прикончить её… спокойно, не нервничай! Но учитывая, что ты неровно дышишь к ней, я тебе её дарю. Ну что, теперь мир, BlutBruder?»
Лицо Ива просветлело.
«Мир, BlutBruder!»
Видя, что вампиры позабыли о ней, Руника не удержалась от ехидного замечания.
— Похоже, я здесь третья лишняя. Счастливо оставаться, мальчики! Вижу, вам и вдвоём неплохо, если вы никак не можете наглядеться друг на друга.
Лорды-вампиры сразу же прервали свой мысленный диалог.
— Курт, никак не пойму на что это она намекает? — проговорил Ив и глазах де Фокса заплясали смешинки.
— Ай-я-яй, chica! Ну, что за грязные мыслишки!
— Вечно мне колдовство отказывает в самый неподходящий момент… ёшкин кот! Доня, как ты могла такое подумать!
Руника, которая не спускала глаз с молодых вампиров, заметила, что они заговорщицки переглянулись и запаниковала.
— Эй-эй, господа кровососы! Вы что задумали? — всполошилась она и потихоньку попятилась от них. — Караул, вампиры! — взвизгнув, она бросилась наутёк.
— Ату, её ату! — де Фокс свистнул вслед беглянке и, смеясь, махнул родичу.
— Ну? Чего стоишь? Лови свою кралю, пока её зомби не сожрали!
Ив стремительно скользнул следом за Руникой. Вскоре из темноты донеслись её заполошные вопли и его мирно рокочущий голос:
— Доня, перестань голосить, словно тебя режут. Ты присмотрись, это ж я, Иваська Головатый.
— Ври больше, проклятый кровосос! У меня всё ещё в порядке с головой!
— А если я скажу тебе то, чего никто кроме нас не знает?..
Она зашептались и, ожидая, чем закончится дело, де Фокс снова опустился на камень. Ветер с гор донёс ему запах тлена и нечеловеческого голода. Это значило, что зомби уже выбрались из своих убежищ. Но пока они были далеко и не представляли угрозы для молодых лордов-вампиров.
Неожиданно де Фокс краем глаза уловил поблизости движение. Запахло его любимой лавандой и темноту исподволь расцветили необычные краски. Взволнованный он затаил дыхание, и чудо не заставило себя долго ждать.
Безжизненное каменистое плато подернулась дымкой и на нём возникли лёгкие силуэты. Сначала девушки в струящихся нарядах водили хоровод, а затем затеяли игру в прятки. Они пробегали совсем близко, но делали вид, что не замечают де Фокса, хотя он знал, что это не так. Стоило ему слегка повернуть голову, и он поймал смеющийся взгляд красавицы с распущенными синими волосами. Она прижала пальчик к губам, призывая его к молчанию.
Вскоре игры им тоже надоели и девушки, усевшись в кружок, взялись плести венки. Под их чудесные песни де Фокс чуть было не уснул, но тут на его счастье со стороны моря раздалось низкое гудение огромной раковины.
Нимфы вскочили, отзываясь на её требовательный призыв, и со смехом устремились к родной стихии. Одна из них бросила к ногам де Фокса свой венок, но он не принял её подарок. Нимфа остановилась и с многозначительным видом постучала по ладони золотым веретеном. Тогда граф встал и со всей учтивостью поклонился ей — если верить легендам, это была дочь морского короля — но венок он так и не поднял, зная, что это чревато большими неприятностями.
Нимфа укоризненно покачала головой и, не приминая изумрудно-зелёной травы, расцвеченной удивительными цветами, бросилась догонять своих подруг, которые уже плавали в море, смешавшись со стайкой дельфинов. Они подхватили своих хозяек и по дорожке, проложенной луной, помчались к таинственному острову, на котором возвышался сияющий дворец. Судя по развивающимся многочисленным флагам и огромному количеству причаленных судов, морской король находился в своей наземной резиденции.
Нимфы и дельфины исчезли вдали, оставив эхо своего смеха и песен, и де Фокс вдруг остро пожалел, что не принял приглашение дочери морского короля. Знакомый с легендами ведьм, он умирал от желания посмотреть на храбрых морских рыцарей и что уж греха таить, мечтал сразиться с ними, чтобы доказать свою доблесть.
— Всё равно не верю! Ты… так бы сразу и сказал!
Возглас Руники разрушил колдовское очарование. На сказочно-золотой песок плеснула бирюзовая волна — она смыла следы нимф, и краски мира фейри поблекли.
Де Фокс постарался не слишком расстраиваться. С тех пор как он стал вампиром, он часто замечал волшебные создания, которые вызывали у него то чистый восторг, то детский ужас. Воспитанный в строгих религиозных устоях он не знал, как к ним относиться. Вроде бы и нечисть, но в основном безобидная и даже в чём-то полезная. В общем, мир фейри потихонечку очаровывал воинственного, но романтичного молодого человека.
В наступившей ночной тишине с умиротворяющим стрекотом насекомых и мерным дыханием прибоя, звук поцелуя прозвучал неожиданно громко. Задумавшийся де Фокс встрепенулся. «Кажется, мой вампирский братец не теряет времени даром».
— Эй, Ив! — позвал он. — Вы там не слишком-то увлекайтесь! Зомби уже активизировались. Если нападут всей стаей, вряд ли мы справимся. Не знаю как твой, а мой лазер почти полностью разряжен.
— Мой тоже сдох! — отозвался Ив и с явной неохотой добавил: — Уже идём!
— Давайте быстрей! Мы не Аделия, нам на помощь нечего рассчитывать.
Граф неспешно двинулся к лагерю и вскоре парочка его догнала. Он фыркнул, увидев, что Руника не доверяет ему и прячется за спину Ива. «Карамба! Вот и мужичка бросила меня», — подумал он с неожиданной грустью.
Глава 19
Родительская воля — божественная воля?
Немного расстроенный тем, что Аделию спасли без его участия, Юлиан пустился в обратный путь. Поначалу он спешил, зная, что Цветанка ждёт его и волнуется, но затем ему попался пологий спуск и он выехал на берег моря.
Безбрежная синь и чудесный закат привели юношу в состояние странного волнения.
— Эй, Ганнибал! Смотри, какой ровный пляж, не хуже беговой дорожки на ипподроме. Дружище, а не прокатиться ли нам ветерком? Финист, вперёд!
Заразившийся настроением хозяина сокол с торжествующим криком взвился в небо. Чуткий гнедой пошёл сначала рысью, а затем перешёл в галоп.
Стремительная скачка и бьющий в лицо ветер создавали иллюзию полёта и Юлиан, раскинув руки, закричал от полноты чувств. И тут на пике ничем не омрачённого счастья какая-то сила выдернула его из седла. Но он не упал, а продолжал лететь и мерные взмахи огромных крыльев с шумом рассекали воздух, вдруг ставший необычайно плотным.
«Крылья?.. У меня?.. О боже, получилось! Я снова лечу!» — не веря происходящему, совершенно счастливый юноша зажмурил глаза.
«Эй, малыш! Лучше открой глаза!» — посоветовал ему внутренний голос.
«Зачем?»
«Если ты сейчас же не перейдёшь в режим экстренного торможения, то мне придётся разыскивать твой чёрный ящик».