Инквизитор по соседству — страница 22 из 31

– Вы что-то хотели? – Бри натянула на лицо приветливую улыбку. – Снова с кем-нибудь меня познакомить? – добавила, оглядываясь, но женщина подошла к ней одна, без компании.

– Всего один вопрос, госпожа Блэкмор, – в вашей лавке будут продаваться любовные зелья?

– Что?.. Нет! – вспыхнула Брианна. – Я не собираюсь продавать ничего запрещённого.

– Вы настолько принципиальны? Слышала, они вполне себе безобидны. И могут помочь неплохо заработать.

– Зачем вам это? Вы ведь замужем и… – едва не высказав вслух своё мнение о почтенном возрасте госпожи, ведьма прикусила язык. Вот уж от кого-кого, а от супруги бургомистра она таких вопросов не ожидала!

– Просто любопытно, – та пожала плечами, туго обтянутыми красным бархатом. – Говорят, ваша предшественница не брезговала этим делом. А вы к тому же так близки с господином Торном…

– Мы не близки. И даже если так, это не значит, что он стал бы позволять мне такого рода поблажки! – возмутилась Брианна. – Господин Торн – кристально честный человек, который дисциплинированно и усердно выполняет свои обязанности инквизитора Мраколесья. Он даже рисковал жизнью, истребляя падальщиков на кладбище! Но едва ли вас и ваших гостей это интересует!

Закончив свою пламенную речь, ведьма коротко поклонилась, отдавая долг вежливости хозяйке вечера, и, отыскав наконец-то дамскую комнату, громко хлопнула дверью.

Однако здесь её ожидала ещё одна не самая приятная встреча. Юнис Миллс стояла перед зеркалом, обмахивая щёки пуховкой. В воздухе витал запах пудры. Отражавшееся в зеркале лицо племянницы бургомистра выглядело недовольным. Похоже, столь желанный танец с инквизитором её не слишком-то порадовал.

– А, это вы, – буркнула девушка, увидев вошедшую Бри. – Ну как вам мой брат? Понравился?

– К чему вы об этом спрашиваете? – нахмурилась ведьма.

– Хочется знать, что вы находите в мужчинах. И что находят в вас они. Почему господин Торн пришёл сюда с вами, а не со мной?

– Спросите это у него, – пожала плечами Брианна.

– Спросила уже! – раздражённо выпалила Юнис.

– И что же он вам ответил?

– Что у него есть на это причины. И что таким, как вы, нужно держаться вместе. С чего бы это? Я всегда думала, что всё обстоит ровным счётом наоборот! Что ведьмы и инквизиторы недолюбливают друг друга!

«Я тоже так думала, – мысленно ответила ей Бри. – Но, кажется, Эйдан Торн – исключение. Либо действительно всё дело в зелье, которое он по ошибке выпил, но об этом я рассказать не могу».

– Не огорчайтесь, – сказала она вслух. – Вы молоды, богаты, привлекательны. Да любой мужчина почтёт за счастье стать вашим спутником, причём не только на один вечер! Но господин Торн… сейчас он не заинтересован в том, чего вы от него хотите. Я же… просто помогаю ему в одном деле, только и всего.

– Не верю! – бросила в ответ собеседница и яростно захлопнула пудреницу. – Он мне с первого взгляда понравился и я очень старалась понравиться ему тоже! А потом приехали вы, и все усилия пошли насмарку!

С этими словами девушка вылетела из дамской комнаты, хлопнув дверью ещё громче, чем до этого ведьма. Брианна осталась одна и в растрёпанных чувствах. Судя по всему, каждый из присутствующих здесь, увидев их с инквизитором вместе, сделал вполне однозначные выводы об их отношениях. К тому же это ведь не первый раз, когда они появляются где-то вдвоём – вот в трактире, например, побывали. Даже в контору бургомистра по поводу разрешения на открытие лавки Торн её сопровождал.

А ведь это было ещё до того, как он выпил любовное зелье…

Как же всё усложнилось!

Ведьма поплескала в лицо водой, поправила волосы, бросила на себя взгляд в зеркало. Кажется, сегодня она в самом деле выглядела как-то по-особенному. Глаза сверкали, локоны струились по обнажённым плечам, с которых сползла накидка, губы алели маковым цветом. Фамильная красота Блэкморов, гордых рыжих ведьм, которые в прежние времена дурманили головы мужчинам, сводили их с ума, буквально кричала о себе. Стала ярче после того, как в ней впервые проснулся семейный дух-хранитель. Сейчас Бри не чувствовала его в себе так явно, как на дороге, когда на неё едва не напал падальщик. Тут, на приёме, опасность была другого рода и отбиваться от неё приходилось словами, а не магией или силой, но всё же она ощущала, что не одна перед лицом чужой зависти и досужих сплетен.

Поправив накидку, ведьма покинула дамскую комнату и вернулась в зал. Больше она в этот вечер не танцевала. Дождалась завершения танцев, после которых начался аукцион, на котором продавались картины учеников местной школы. Бургомистр заявил, что он решил устроить его в благотворительных целях, потому и просил гостей приходить без подарков. После аукциона всех пригласили в столовую, где подали щедрый и вкусный, даже в чём-то изысканный ужин, но аппетита у Брианны не было. С куда большим удовольствием она поужинала бы в своём домике в компании Фила. Даже не верилось, что сперва приглашение явиться сюда её порадовало.

Если ведьма и надеялась, что слухи о том, как именно она оказалась в Мраколесье, уже угасли, то напрасно. За столом у неё спросили, а правда ли то, что ей пришлось предстать перед королевским судом и отправиться сюда в качестве ссылки. Вопрос исходил от некоего Джерда Мареба, которого бургомистр представил как своего помощника и хорошего друга его племянника.

– Да, это правда, – глядя в водянистые глаза любопытствующего, произнесла Бри. – Однако это дело прошлое, суд меня оправдал, а Мраколесье не такое уж и страшное место, чтобы говорить о нём как о ссылке. Больше мне по этому поводу сказать нечего.

Едва ли её ответ удовлетворил гостей бургомистра, но вопросов больше не последовало. Ужин закончился, несколько человек изъявили желание ещё немного задержаться, но не ведьма и не инквизитор. Покидая особняк с колоннами, Брианна чувствовала облегчение и, кажется, не она одна. Торн усадил её в карету и велел кучеру трогаться. Вид у её спутника был задумчивый, и Бри отважилась спросить:

– Вы заподозрили кого-нибудь?

– Так, пока ничего конкретного, – покачал он головой. – А вы? Кто-то вам не понравился?

– А это имеет значение? Моя антипатия или симпатия. Разве…

– Я доверяю вашей интуиции, госпожа Блэкмор. И своей тоже. Так как?

– По правде говоря, не понравились мне почти все. Этот Мареб… какой-то скользкий тип. И Эдгар Миллс. И… его сестра тоже. Но что они могли не поделить с инквизитором?

– Ставьте вопрос иначе. Что такого он мог о них узнать, чтобы от него захотели избавиться? Способны ли эти люди пойти на убийство, чтобы скрыть свои грязные секреты или уйти от правосудия?

Брианна задумалась. Пожалуй, Торн рассуждал верно. К тому же опыт научил её тому, что всё зачастую может оказаться совсем не тем, чем кажется, а люди склонны носить маски, пряча за ними настоящие лица. Как, впрочем, и неприглядную правду о них. Ведь до того, как ведьму обвинили и лишили всего, её двуличный жених весьма умело притворялся внимательным и галантным, а про опекуна и говорить нечего.

– Думаю, если человека загнать в угол, то почти любой окажется способен на преступление, – сказала она, рассматривая собственные ладони. Затем подняла взгляд на инквизитора. В полумраке кареты он смотрел на неё.

– Вас что-то расстроило, госпожа Блэкмор?

– Не делайте вид, что не понимаете! Нас с вами обсуждают… задают вопросы, насколько мы с вами близки… Всё это…

– Вам так важно, что о вас говорят? Ну же, поднимите голову выше и держитесь с достоинством, как держались до этого вечера и сегодня тоже, кстати говоря. Как вы осадили этого Мареба! Я рад, что именно вы стали той, кого отправили служить в Мраколесье. И что мы встретились…

«Он говорит это из-за зелья, – сказала себе ведьма. – Только из-за него». Но слышать эти слова всё равно было приятно. Как и ощущать тепло руки мужчины, когда он коснулся её запястья, погладил ладонь, переплёл её пальцы со своими. Прикрыв глаза, Брианна сосредоточилась на ощущениях, которые покалывали её невидимыми искорками. И не сразу высвободила руку, когда карета остановилась. Она ожидала, что Торн высадит её и уедет к себе, но он пожелал проводить ведьму до дома и даже заглянул, чтобы удостовериться, что там никого нет, кроме кота, который уже извёлся от ожидания и любопытства.

– Ещё бы ночевать остался, – проворчал хвостатый, когда инквизитор наконец-то ушёл.

– И ты туда же! – фыркнула Бри, запирая дверь на засов. Принюхалась. – Кажется, пахнет рыбой?

– Грайв приходил, принёс кое-что из своего улова. Может, нажаришь завтра? – принялся упрашивать котяра. – Очень уж жареной рыбки хочется, надоела сырая. Или ухи свари, а? Сваришь?

– Завтра поговорим. И что там насчёт брауни? Ходил к нему? Что он сказал? Вернётся?

– Пока тепло, хочет ещё в лесу пожить. Но я уговариваю. Давай как-нибудь вместе к нему сходим, а то что это за дом без домового духа?

– Да, надо бы сходить, – согласилась ведьма.

– А теперь расскажи про приём у бургомистра! Чем кормили? Мяса много давали? А дичи? Рябчиков, перепёлок? – облизываясь, принялся расспрашивать Фил, которого гастрономические подробности ужина интересовали куда больше, чем всё остальное. – Могла бы догадаться косточек мне принести! Или котлетку какую-нибудь стянуть!

– Ты и так неплохо питаешься! – осадила его Брианна. – Котлетку ему… Ещё скажи, надо было тебя с собой взять!

– А почему бы и нет? Слыхал, в городах дамы маленьких собачек везде с собой носят. Так что бы не взять в гости вежливого говорящего кота?

– О том, что ты говорящий, лучше чужим не знать.

– А инквизитор, значит, уже не чужой, раз он может быть в курсе и его ты не опасаешься. Ну-ну, – съехидничал хвостатый. – И в самом-то деле, кто из вас любовное зелье пил?..


Глава 18


Этот же вопрос задавала себе и Брианна, а ещё очень старалась не думать о своих чувствах к инквизитору. Как и не вспоминать происходящее в особняке бургомистра. Она ведь предполагала, что такое может случитьс