Инквизитор по соседству — страница 8 из 31

Грозный рык повторился. Испуганная Букашка забила копытами и едва не сошла с колеи. Успокаивая лошадь, Брианна увидела, что конь инквизитора ускорил ход, утаскивая за собой карету. Её же лошадка, напротив, заупрямилась и остановилась, ни в какую не желая сдвинуться с места.

– Ну же, давай, вперёд! – понукала её Бри. Промелькнула мысль прибегнуть к магии, но так можно было напугать чувствительное к ней животное ещё больше. Однако стоять на дороге нельзя, карета уже скрылась из вида, а рычание, кажется, стало ближе. И неизвестно, кто его издавал – обычный волк или ещё какое-нибудь якобы вымершее существо. От Мраколесья можно всего ожидать.


Глава 6


Лошадь упорно не слушалась ни приказов, ни увещеваний новой хозяйки. Стояла как вкопанная. Зловещее рычание тем временем приближалось, и спустя некоторое время из кустов появился тот, кто его издавал, собственной персоной. Брианна не считала себя барышней слабонервной, но не удержалась и вскрикнула, увидев это… чудовище. Иного определения ведьма подобрать не смогла.

Вытянутое тело, заросшее грязновато-бурой шерстью, острые уши, крупная голова. Существо передвигалось на четырёх неестественно-длинных лапах. Из ощерившейся двумя рядами острых зубов приоткрытой пасти капала слюна, зловонный запах которой достиг ноздрей Бри и заставил её зажать нос.

«Это ещё кто? – пронеслось в голове. – Какой-то неизвестный науке вид? В энциклопедии мне таких не попадалось. Ох, да какая разница, что это за неведома зверушка! Главное, что она собирается меня сожрать!»

Сделав глубокий вдох, Брианна вытянула вперёд руку и пробормотала несколько слов. Магия сорвалась с пальцев золотистой дымкой, которая полетела прямиком к продолжавшему рычать существу. И… достигнув его, растворилась без следа, не оказав на зверя ровным счётом никакого воздействия.

Ведьма изумлённо приоткрыла рот. Она попробовала снова, затем ещё раз, но ничего не произошло. Магия на него не действовала!

«Что ж, если не выходит отбиться собственными силами, надо бежать», – приняла решение Бри и хлестнула, понукая, Букашку, но та упрямо продолжала стоять на месте. Вот же ж… от страха драпать надо со всех ног, а не замирать! Лошадь ведь, а не кролик!

Существо продолжало двигаться к повозке. Медленно, но неотвратимо. Глаза его казались какими-то мутными, но слепым оно определённо не было, потому что не сводило взгляда с тех, к кому направлялось, а именно с ведьмы и её лошадки. И Брианне вдруг едва ли не во всех подробностях представилось, как в её тело впиваются эти зубищи. Потому что в отличие от вулвера этот зверюга человечинкой явно не брезговал.

«Ну уж нет! – сказала себе Бри. – Если магией не получилось, значит, буду отбиваться по-другому». Она уже приготовилась замахнуться на нападающего кнутом, но тут он прыгнул. Резко, неожиданно… и оказался совсем близко. Из разинутой пасти омерзительно пахнуло, ведьма отшатнулась, и тут…

С ней это произошло впервые. Брианна читала об этом в записях дальних предков, слышала рассказы родителей, но всё же испытать самой оказалось совершенно иначе. Она почувствовала, как к коже прилила кровь. Ощущения опасности и страха сменились совсем другими, насыщенными, острыми, незнакомыми. Из жертвы ведьма превратилась в охотника. Она даже видеть всё окружающее начала по-другому – куда более ярко, точно каждая травинка обрела явственные очертания. Звуки тоже стали громче, отчётливее, и сейчас Бри хорошо слышала приближающийся топот копыт и голос подгоняющего коня мужчины.

А существо, почуяв возникшую угрозу, трусливо заскулило и начало отползать в сторону с явным намерением вернуться обратно в кусты и затаиться там в ожидании какой-нибудь другой поживы. Но уйти оно не успело. Потому что на дорогу выехал верхом на коне инквизитор, сжимающий в руке револьвер. Раздался выстрел, и зверь упал замертво. Букашка наконец-то ожила и забила копытами, а ведьма, вновь став самой собой, уставилась на вернувшегося к ней Эйдана Торна с одной лишь мыслью: «Заметил ли он что-нибудь?»

Усмирив испугавшуюся выстрела лошадку, которая так и рвалась пуститься в дорогу, Брианна обратилась к инквизитору:

– Кто это был?

– Падальщик. Нечисть вроде кладбищенских гулей. Только те по виду напоминают людей, а эти похожи на животных.

– А п… почему на него магия не подействовала? – решила задать вопрос ведьма.

– Души в них нет, – ответил Торн. – Только инстинкты и голод. Их нельзя назвать в полной мере живыми, но опасность они представляют немалую.

– Никогда о них не слышала. Дайте угадаю… Такие только в Мраколесье водятся, да?

– Ну почему же только в Мраколесье? Просто место глухое, леса, вот и расплодились. Хотя… в других округах королевства падальщиков в самом деле встречают редко, – признал он.

– Вот, а я вам о чём! Тут не ведьма нужна, а взвод вооружённых солдат! – вытерев пот со лба, заявила Бри. – Кстати, об оружии… вы явно знали, что без него здесь не обойтись. Заранее запаслись. Очень предусмотрительно.

– Я уже рассказывал вам о том, как оказался в здешних местах. Не хотелось бы, чтобы меня застали врасплох, как это произошло с тем, кто занимал эту должность прежде. А вот вы явно кое-что от меня утаили, – прищурившись, добавил собеседник.

– О чём это вы? – похолодела Брианна. Неужто в самом деле что-то углядел своим зорким взором? А она так надеялась, что он в первую очередь обратил внимание на падальщика, а вовсе не на неё…

– Я тут выяснил, пока был в Ильме, что вас сюда направили по судебному решению, госпожа Блэкмор.

Бри выдохнула и нахмурилась. Значит, в городке про неё уже пошли слухи? Напрасно она думала, будто сюда они не доберутся. Ведь известно, что людские пересуды что вода, везде протекут. А по дороге ещё и такими домыслами обрасти успеют, что можно только диву даваться, на что бывает способна человеческая фантазия.

– Суд меня оправдал, – заявила ведьма. – Я не преступница. А когда… когда не стало прежнего инквизитора, я ещё даже не приехала в Мраколесье.

– Вы что, решили, будто я подозреваю вас в убийстве? – приподнял тёмную бровь Эйдан Торн. – Уверяю, что у меня этого и в мыслях не было. Если бы подозревал, мы бы с вами по-другому сейчас говорили.

– О, не сомневаюсь, что у вас припасено немало пыточных инструментов, – процедила Брианна. – А теперь можем мы уже ехать дальше? Тут не самое подходящее место для беседы.

– Как скажете, госпожа, но не думайте, что разговор на этом закончен.

Инквизитор, который на удивление хорошо держался в седле, развернулся и поскакал вперёд. Букашка, вновь обретя резвость, последовала за ним, а ведьма задумалась. Похоже, от повышенного интереса к её персоне господина Торна так просто не избавиться. Придётся рассказать ему правду про судебный процесс и опекуна. Но только это. Самого важного о ней он не узнает. Она очень постарается в следующий раз перед ним не раскрыться, чтобы ненароком не выдать так долго и кропотливо оберегаемую тайну Блэкморов.

Но лучше, конечно, чтобы этого следующего раза не случилось вообще.

Брианна предполагала, что после такого заявления инквизитор напросится в гости и немедля продолжит выпытывать всю правду о ней, но на сегодня тот ограничился тем, что проводил её до дома и, прощаясь, оповестил, что заедет на днях.

– Не стану врать, что буду вам рада, – сказала на это ведьма.

– А за спасение вы поблагодарить не хотите? – парировал Торн.

– Спасибо! – натянула на лицо улыбку Бри. – Я думала, что вы меня бросили. И… если на дороге так опасно, как же справляются здешние жители?

– Падальщики выходят не так часто. Я сообщу, что мы его видели, чтобы люди в городе были в курсе. Однако, думаю, нам с вами придётся как-нибудь вечерком проверить кладбище.

– Нам с вами? – нахмурилась Брианна. – Зачем, скажите на милость? Если их можно застрелить из обычного оружия, достаточно будет нескольких мужчин с охотничьими ружьями, а магия против падальщиков всё равно бесполезна.

– Местные побоятся связываться с нечистью, – ответил на её возражения инквизитор. – Они считают, что для защиты от неё нужна ведьма. А теперь единственная ведьма Мраколесья вы, госпожа Блэкмор.

– Не назову это большой честью, – вздохнула Бри.

– Как я понимаю, выбора у вас нет… пока. Но в случае, если вы хорошо будете справляться со своими прямыми обязанностями, возможно, я смогу поспособствовать, чтобы впоследствии вас перевели на работу в лучшее место. После того, как изучу все материалы по вашему делу, – добавил он.

– И где же вы их добудете?

– Попрошу, чтобы прислали из столицы.

– А, ну ждите, – хмыкнула ведьма, прикинув, сколько времени столичные крючкотворы будут подготавливать бумаги и сколько займёт их пересылка. Любопытно, кстати говоря, как же слухи дошли до Ильма так быстро. Должно быть, кто-то из горожан привёз.

– До встречи, госпожа Блэкмор, всего хорошего! – напутствовал её инквизитор.

– И вам не хворать, господин Торн! – отозвалась Брианна и направилась к дому, на крылечке которого уже ждал её Фил.

– Что-то ты долго, – промурлыкал кот. – Что принесла? Где сосиски и сметанка?

– А не жирно тебе будет? – буркнула ведьма, толкая дверь. Та заскрипела, и Бри тут же вспомнила, что не купила наружный замок. – Продукты должны доставить на дом… если их по дороге падальщики не съедят… или ещё кто-нибудь.

– Типун тебе на язык! – проворчал рыжий. – И без того мыши почти все переловлены, а сырая рыба мне уже порядком надоела. Молочка бы…

– Будет тебе молоко, если поможешь вернуть домашнего духа. А пока надо придумать, куда бы определить лошадь. Это там что, сарай?

– Не конюшня, конечно, но эта должна поместиться. – Фил опасливо глянул на Букашку. – Гляжу, вы с инквизитором уже подружились, так мило беседуете…

– Это по-твоему мило? – фыркнула Брианна и, не тратя больше времени на пустые разговоры, зашагала к тому самому сараю, в котором собиралась поселить арендованную у трактирщика лошадку.

Кот побежал за ней.