- Хорошо. Тебе привезет его Джейн.
- О'кей. Выпустив пожалуйста, эту скво, а то она, чего доброго, начнет бить посуду.
Из-за этой истории с картоном, приключившейся несколько дней тому назад, Харви и испытывал некоторую тревогу, приближаясь к военным полицейским. Их было двое. Харви сначала заметил лишь одного, потому что сержант кричал, стоя на камне, как на пьедестале, да и вообще был повыше и представительнее рядового, стоявшего рядом.
Спрыгнув со своего камня-пьедестала, сержант спросил:
- Мистер Харви?
- Он самый.
Сержант, вглядываясь в лицо Харви тем фотографическим взглядом, которым профессионалы опознают лица, знакомые им лишь по снимкам, уточнил:
- Рэй Харви, владелец частной сыскной конторы?
- Да, сержант.
Сержант еще раз оглядел Харви с головы до ног, задержавшись на физиономии, и вежливо проговорил:
- Вы должны следовать за мной, мистер Харви.
- Куда?
- На дороге нас ждет машина.
- У меня своя машина! Здесь, на стоянке.
- Вам все объяснят. - В голосе сержанта прописались холодноватые требовательные ноты. - Следуйте за мной!
Харви пожал плечами.
- Слушаюсь.
Сержант шел уверенно. Сначала они прошли десятка два ярдов вниз по течению реки, потом забрались на невысокий, но крутой берег, прошли через полосу кустарника и вышли прямо к автомобилю, стоявшему у обочины шоссе. Это был не фургон, в котором возят арестованных, не военный джип и не полицейская машина; это был большой семиместный крайслеровский лимузин белого цвета. Возле него прохаживался лейтенант "МР" в форменной одежде, но без головного убора. Позади "крайслера", возле мощного мотоцикла, опираясь на его руль, стоял водитель в белом костюме из синтетической кожи, яйцевидный защитный шлем он держал в руке за ремешок на манер корзины. Харви все это охватил одним взглядом, сработал профессиональный рефлекс, и ощутил, как в груди, под ложечкой, сформировался и растекся по всему телу, отдаваясь слабостью, острый холодок тревоги - уж очень внушительно, даже торжественно выглядел присланный за ним эскорт.
- Рэй Харви, луут, - отрапортовал сержант.
Лейтенант молча кивнул, разглядывая физиономию Харви так же равнодушно - профессионально-фотографически, как это делал несколько минут тому назад сержант. По-видимому, физиономический контроль удовлетворил полицейского офицера, потому что, не уточняя более личность Харви каким-либо иным способом, лейтенант спросил:
- Вам знакомо имя Генри Мейседон?
- Да, я знаю полковника Мейседона, - с облегчением ответил Харви.
- Примите сигнал - "Инвазия", - раздельно проговорил лейтенант. Тревога!
Харви домиком приподнял брови и наморщил лоб.
- Простите?
- Инвазия, сэр, - почти по буквам повторил лейтенант. - Тревога!
КОНТУРЫ ПРОГРАММЫ
Прослушав повторное сообщение офицера военной полиции, Харви наконец-то понял, в чем дело.
- Ах, инвазия! - В голосе Харви прозвучало и облегчение и любопытство. - Я в вашем распоряжении, лейтенант.
Больше года прошло с того момента, когда Рэя Харви вместе с его конторой, разумеется, ввели в русло таинственной программы. Ежеквартально он получал немалые государственные деньги за то, что находился, так сказать, в состоянии постоянной боевой готовности, но конкретно о своих задачах так ничего и не знал помимо того, что в случае тревоги ему придется вести слежку не то за некими супершпионами, не то за преступниками экстракласса. Еще он был осведомлен о том, что на время тревоги государственная дотация его конторе сразу возрастет втрое. И это помимо того, что ему будут полностью компенсированы все оперативные расходы! Естественно, объявление тревоги было для Харви хотя и страшноватым, но вместе с тем и желанным событием. Но он ждал его так долго, что потерял всякую веру в реальность программы, а поэтому и был застигнут врасплох.
Между тем полицейский офицер, убедившись, что сигнал тревоги принят должным образом, критически оглядел с головы до ног своего необычного клиента, его старую кожаную куртку, коттоновые грубые брюки, резиновые сапоги с высокими, подвернутыми до колен голенищами.
- Где ваша машина?
- В трехстах ярдах отсюда, у съезда к реке. Там платная стоянка.
- В машине есть более приличная одежда?
- Нет. Я не рассчитывал ехать отсюда на званый обед.
Полицейский офицер никак не отреагировал на эту шутку, он в раздумье смотрел на огромные резиновые сапоги.
- На вас сапоги - и все? Ничего больше?
Рэй не сразу понял суть вопроса, а когда понял, то молча стянул один сапог, наступив на его носок свободной ногой. На освобожденной от сапога ноге красовалась джинсовая туфля сомнительной новизны.
- Сойдет, - решил лейтенант и протянул руку. - Ключ от машины, сэр.
Харви натянул сапог, достал из кармана солидную сцепку ключей, отделил автомобильный и протянул лейтенанту.
- Номер машины...
- Номер машины нам известен, - прервал его лейтенант. - Вы поедете со мной. О вашем "паккарде" позаботятся.
- Понял.
По короткой команде лейтенанта мотоциклист запустил мотор, сунул в один из карманов ключ от "паккарда", надел защитный шлем и опустил на лоб очки. С белой яйцевидной головой, громадными глазами-очками, плотно упакованный в защитный костюм, мотоциклист стал очень похож на инопланетянина, какими их любят показывать в дешевых фантастических фильмах. На заднее сиденье мотоцикла взгромоздился рядовой. Взревел мотор, мощная машина круто развернулась и, набирая скорость, понеслась по шоссе к платной автомобильной стоянке.
Лейтенант открыл дверцу.
- Прошу, сэр.
Харви поблагодарил и занял указанное ему место в среднем салоне полицейской машины. Он был тут некоторым образом изолирован - отделен опускающимися тонированными чернью стеклами от переднего салона, где расположились шофер и лейтенант, и заднего, в который сел сержант. Автомобиль плавно тронулся с места. Дойдя до отметки шестьдесят миль в час, стрелка спидометра замерла и далее, за редкими исключениями, поддерживалась постоянной. Спустя некоторое время машину обогнал мотоциклист, похожий на инопланетянина, и занял позицию на десятиярдовой дистанции. Харви обернулся назад и через заднее стекло сумел разглядеть свой "паккард", который тащился на такой же десятиярдовой дистанции в хвосте этого кортежа.
Раздался короткий звуковой сигнал, переднее изолирующее стекло опустилось, и лейтенант, полуобернувшись назад, спросил:
- Личная печать при вас, сэр?
- При мне.
- Разрешите?
Харви достал из кармана и протянул лейтенанту сцепку, на которой вместе с ключами висела и печать, в свое время врученная ему полковником Мейседоном. Лейтенант взял сцепку, внимательно осмотрел печать и вернул ключи Рэю.
- Все в порядке, сэр.
Откуда-то снизу, видимо, из сейфа, смонтированного в машине, лейтенант достал кожаную папку и подал ее Харви.
- Ознакомьтесь, сэр. Постарайтесь быть внимательным.
- Постараюсь, луут.
Папка была опечатана, оттиск был тот же самый, что и на личной печати Харви, он мимоходом отметил это обстоятельство. На папке не было ни заголовка, ни каких-либо пояснительных надписей, только в левом верхнем углу белела наклейка с шифром из буквы и четырех цифр. В самой папке была подшивка из тонких и плотных листов бумаги. На титульном листе крупно значилось "Инвазия", а ниже шел машинописный текст: "Лицо, получившее сигнал тревоги "Инвазия", обязано принять все доступные меры, чтобы передать этот сигнал по нижним каналам связи или убедиться, что сигнал передан". Харви качнул головой - своевременное предупреждение, положил папку рядом с собой на сиденье и постучал по переднему изолирующему стеклу. Стекло опустилось.
- Было бы разумнее нажать вот на эту кнопку, сэр.
- Вы не проинструктировали меня об этом.
- Приношу вам свои извинения, сэр. Чем могу служить?
- Мы располагаем телефонной связью?
- Безусловно, сэр. Номер?
Харви назвал номер. Полицейский офицер поднес к уху телефонную трубку, поколдовал над невидимым, судя по звукам, кнопочным телефонным аппаратом, подождал и протянул телефонную трубку Харви.
- Отвечают. Говорите, сэр.
Харви прижал еще теплую трубку к уху.
- Джейн?
- Я, кто же еще? - У Джейн был сонный голос. Она любила поспать, а поскольку Рэй уехал на рыбалку, она отдалась своей слабости в полной мере. - Меня будят из-за вас уже второй раз. Доброе утро, шеф.
- О'кей. Примите сигнал - гэнгвей. Повторяю - гэнгвей.
- Трап? Вы о чем, шеф? Не поняла.
Рэй вздохнул и покосился на упрямый, неукоснительно официальный затылок полицейского офицера.
- Я же объяснял вам, - скрывая раздражение, вполголоса, но очень четко проговорил он, - гэнгвей - сигнал тревоги.
- Вот вы о чем! Поняла, только...
Последовало секундное замешательство. Джейн знала, что нужно делать по этому сигналу, отдававшему дурным казарменным запахом. Но список лиц, которых ей полагалось оповестить с передачей вышеупомянутого шифрованного слова, хранился в конторе. Стало быть, ей нужно было немедленно выбираться из постели - процедура не из приятных для любительницы поспать.
- Что - только? - раздраженно уточнил Харви.
- Ничего. Вы в конторе, шеф?
Теперь Харви на мгновение замешкался.
- Нет.
- Как мне найти вас, если будут накладки?
Умница, Джейн. Накладки, разумеется, могли возникнуть, и лучше узнать о них заблаговременно.
- Не вешайте трубку.
Прикрыв микрофон ладонью, Харви обратился к полицейскому офицеру.
- Простите, лейтенант, мне могут телефонировать сюда, в машину?
- Да, пока мы в пути, - полицейский посмотрел в окна автомобиля, на часы, - около сорока минут.
Он продиктовал номер телефона, по составу цифр - самый обычный, городской.
- Джейн? Запишите номер телефона.
- Момент... Давайте, шеф. - Записав номер, Джейн повторила его и спросила: - Что еще?