рещал категорически! Во время повторного чтения приказа в глаза Харви бросилась деталь, на которую он не обратил внимания сразу - нигде и никак не говорилось прямо о программе "Инвазия"! Рэй интуитивно чувствовал, что этот факт заслуживает серьезного внимания, у него бродили некие смутные тревожные соображения на этот счет, но это были жалкие тени четких умозаключений, скорее эмоции, нежели соображения. И Харви резонно решил держать этот необычный факт в уме, не тратя времени на его анализ. Тем не менее он перебрал оперативные документы, бегло просматривая заголовки и хвосты. Стандартная полицейская оперативная информация и ни слова об "Инвазии". За единственным исключением! Этим исключением была развернутая справка о золоте: "Программа: "Инвазия". Раздел: факторы трансцендентности. Спецификация: приложения, материалы и средства. Текст: Золото".
Повинуясь не логике, а наитию, рождаемому многолетним опытом, Харви достал из шкафа заряженный фотоаппарат и с профессиональной сноровкой лист за листом сфотографировал всю эту справку о золоте. Потом вышел к секретарше.
- Вызовите Фишера. Передайте ему пленку. Негатив и позитив в единственном экземпляре. Срочно!
- Сделаю, шеф.
- Чтобы ни одна душа не знала! Передай, будет утечка, он ответит головой. В случае чего - уничтожить. - И Харви на всякий случай показал на кнопку самоликвидатора, которым была оборудована кассета.
- Поняла, шеф. Не первый раз!
Харви задержался возле ее стола.
- Первый, Джейн. Первый, - хмуро сказал он после паузы. И вернулся в кабинет.
Харви проработал около получаса, постепенно вводя своих агентов в наиболее горячие точки наблюдения. Его работу прервал зуммер телефона.
- Шеф, к нам гости, - услышал он голос Джейн.
На их условном языке гостями значились не те, кто искал помощи у сыскного агентства, а полиция, налоговые инспекторы и другие не очень приятные лица.
Нажатием кнопки Рэй открыл дистанционный дверной замок и ответил:
- Пусть войдут.
Опустив руку в карман, он снял свой пистолет с предохранителя. И только потом с некоторым недоумением подумал - а зачем и почему он, собственно, сделал это? Определенно, у него начали сдавать нервы!
В кабинет вошел пожилой человек среднего роста с сухим суровым лицом и притворил за собой дверь. Если бы Харви был в баре, где работала Керол Уолш, в момент задержания Немо Нигила, он бы узнал в этом человеке руководителя группы захвата. Но он там не был. Тем не менее лицо вошедшего показалось ему знакомым, хотя Харви и не мог вспомнить сразу, где они встречались раньше. Вошедший был в плаще, подчеркивая этим краткость своего визита.
- Френсис Ли, - представился вошедший. - Надеюсь, вам известно это имя.
- Документы, - сдержанно попросил Харви.
Документы были предъявлены. Их было более чем достаточно, вплоть до выписки из приказа, который открывал оперативные сводки.
- Я к вашим услугам, сэр, - проговорил Харви, поднимаясь на ноги и возвращая документы.
- Вы полностью вошли в курс дела? - спросил Ли, продолжая стоять возле стола и не предлагая сесть детективу.
Харви на мгновение замешкался.
- Нет, сэр, - он улыбнулся, - видите ли, я иду по информации сверху вниз и, чтобы не терять времени, сразу же стараюсь реагировать в оперативном аспекте.
Харви и сам не мог бы ответить толком, почему он, если и не солгал в полном смысле этого слова, то видоизменил истину. Это был расчетливый ход, не предчувствие, но обычная осторожность опытного исполнителя, избегающего демонстрировать свою осведомленность. Ли кивнул в знак понимания.
- Я вынужден забрать у вас одну бумагу, попавшую к вам по ошибке, справку о золоте.
Теперь Харви, на лету ухватив суть дела, начал уже расчетливые действия и удивленно приподнял брови.
- Справку о золоте? По-моему, здесь лишь оперативные данные!
- Вы разве не просматривали всю подшивку?
- Бегло, сэр. Очень бегло. На оперативно несущественное я попросту не обращал внимания. Дефицит времени!
Ли снова кивнул.
- Понимаю. И тем не менее такая справка есть. Я ее забираю. И расписываюсь. - Он проделал это стоя. - Надеюсь, все в порядке?
- Да, сэр.
Ли перегнул справку о золоте пополам и спрятал во внутренний карман плаща.
- А теперь коротко об оперативных делах. Руководство ждет быстрого результата, мистер Харви. Кил Рой очень ловок, рекомендации по этому аспекту есть в этих бумагах, но очень неосторожен. Проще говоря, он плохой конспиратор, и выйти на него не так уж сложно. Вы получите любую помощь, которая потребуется. Но в течение ближайших суток Кил Рой должен быть схвачен. Вы получите персональное вознаграждение. И немалое! Но будет весьма, весьма огорчительно, если вы не справитесь с поставленной задачей.
Провожая своего нового дэдди, Харви обнаружил в приемной еще двух людей, типичных оперативников: сильных, рослых, тренированных. Один из них сидел в кресле с равнодушным выражением лица, далеко вытянув длинные ноги, второй оживленно болтал с Джейн. Когда визитеры удалились, Джейн сказала:
- Предложил поужинать вместе. Красивый парень!
- Согласились?
Джейн, с улыбкой разглядывая Харви, отрицательно покачала головой.
- Он расспрашивал о вас, шеф.
- Расспрашивал?
- Пробовал расспрашивать. Тяжелый ли чемодан принесли с собой. Много ли там было для меня подарков. С шуточками, но расспрашивал настойчиво.
Харви задумался.
- И что вы отвечали?
- Сказала, что подарков от вас не дождешься. А тяжел или легок чемодан - не знаю. Вы же здоровы, как призовой бык! Не разберешь.
- Спасибо. Но я пришел без чемодана, Джейн.
- Ему так хотелось услышать про чемодан! Я уж не стала его огорчать.
- Вы умница, Джейн. - Харви погладил подбородок. - На всякий случай обходите мой "паккард" подальше.
- Чемодан там?
- Там, в багажнике.
Не успел Харви расположиться за с-толом, как зазуммерил внутренний телефон.
- Просят по паролю, шеф, - услышал он голос Джейн.
- Соедините.
После некоторой паузы приглушенный голос спросил:
- Рэй?
- Харви.
- Рэй Харви или Харви Рэй?
Это был еще один контрольный пароль. Агент страховался, что называется, намертво.
- Как вам будет угодно.
Трубка молчала. Харви собрался было подтолкнуть агента, но в этот момент услышал голос:
- Монсеньер вышел в отставку.
Харви насторожился. Монсеньером значился полковник Мейседон. Отставка его в такой момент была фактом невероятным, однако этот факт неплохо укладывался в логическую кашу событий, начавшихся взрывом полицейского автомобиля. Однако же на армейском жаргоне выход в отставку имел не только буквальное значение.
- Хит? - спросил он.
- Аффирматив.
Харви чуть не выпустил из рук трубку, получив это подтверждение. Мейседон мертв! Страшная таинственная сила, уничтожившая полицейскую машину и пощадившая его, Рэя Харви, не пощадила Генри Мейседона. Теперь Харви понял, кто ему звонит - капитан Стенли, заместитель начальника пентагоновской полиции, Харви купил его услуги, и купил недешево, когда ввязался в дела этой проклятой программы. Он не мог позволить себе оставаться слепым, а Дейв Стенли нуждался - у него тяжело болела жена, жена, судя по всему, любимая. Две операции, сделанные ей за последние три года, и санаторное лечение съели все сбережения капитана Стенли. И он не устоял, когда Харви предложил крупную сумму единовременно и дополнительное вознаграждение за каждое сообщение.
- Подробности.
- Позже. Я и так рискую.
- Самую суть!
- Самоубийство, по официальной версии. Пока никто и ничего не знает.
Харви положил телефонную трубку и задумался.
Полковник Мейседон, Генри Мейседон - мертв? И если это самоубийство по официальной версии, то фактически это, конечно же, убийство. Убийство в самом Биг-Хаусе! И не какого-то там лейтенанта военной полиции, а полковника, ответственного офицера разведки! Личность Рэя Харви лежала где-то в середине диапазона, отделявшего друг от друга офицеров, принимавших участие в программе "Инвазия" Поэтому если Харви допустит ошибку, его, не колеблясь, уберут с арены неведомой ему таинственной игры... Но как не ошибиться, если не знаешь правил этой игры?
Харви резко поднялся из-за стола и направился в приемную.
- Джейн!
- Да, шеф.
Харви открыл было рот, но спохватился, вернулся в кабинет и включил "гуделку" - довольно хитроумное устройство, исключавшее возможность электронного подслушивания, прослушивания и, к сожалению, даже самую возможность радио - и телефонных переговоров.
- Джейн, - повторил он, появляясь на пороге приемной. - Если мне вдруг придется покинуть Вашингтон, вы поедете со мной?
- Надолго, шеф? - деловым тоном уточнила секретарша.
- Навсегда.
Джейн молчала, разглядывая Харви. По ее лицу невозможно было догадаться, о чем она сейчас думает.
- И в какой же, собственно, роли вы предлагаете мне сопровождать вас? медленно спросила она наконец.
- В роли жены, конечно.
Джейн засмеялась.
Харви хмуро смотрел на нее. Впрочем, чувства его быстро переменились, когда он увидел, как она достает из сумочки платок, и понял, что она не только смеется.
Харви подошел, наклонился и поцеловал ее в губы. Это был дружеский поцелуй - официальная обстановка конторы всегда действовала на них обоих самым дисциплинирующим образом. Распрямившись и считая затеянное им брачное дело решенным, Харви пододвинул стул и сел напротив секретарши.
- А теперь слушайте меня внимательно, Джейн.
- Все-таки беда?
- Не знаю пока, - честно признался Харви. - Но что она бродит где-то рядом, это уж точно.
- Что за беда?
Харви хотел промолчать, но потом нехотя сказал:
- Смерть. Шесть трупов за час с четвертью во главе с баззардом. - Харви помолчал, разглядывая свои большие, сильные руки. - Если бы вы знали, Джейн, как мне надоели кровь и смерть!