— Давай мы сегодня поговорим об Австралии. Ручаюсь, ты не знаешь, кто такой келпи[20]!
Мила перестала играть с Пино и уставилась на Грейси.
Лука отправился в Рим один. Ему надо было подумать. Миле он сказал, что едет по делам, он ими и займется. В офисе все, наверняка, попадают в обморок, увидев его после почти годичного отсутствия.
Из машины он два раза позвонил Кэт — справиться, как там Мила. В первый раз она играла с Пино в своей комнате, во второй Кэт сообщила, что Грейси разучивает с Милой песенку про «паб, в котором пива нет». Лука расхохотался в трубку, чем привел Кэт в замешательство.
Он мог попросить к телефону Грейси, но не знал, что ей сказать. Вчера вечером они расстались как-то странно, и он не понимал, в чем дело.
От женщин вообще не знаешь, чего ожидать. Мила каждую минуту поражала его своей отвагой и сообразительностью. Бабушка так часто несла околесицу, что у него возникала мысль, уж не маразм ли это. Джемма упорно продолжала приезжать, хотя родители ей строго-настрого запретили.
И теперь вот Грейси. Он никак не мог понять, откровенна она с ним или притворяется. С того дня, как она ворвалась в его жизнь, он стал иначе смотреть на свои отношения с Сариной. Ему казалось, он ее знает, но знал ли?
Он, конечно, покажется на работе, но приехал в Рим совсем не за этим. Машина фыркнула, когда он резко затормозил на одной из улиц бедного римского предместья. Лука закрыл дверцу, дважды проверил сигнализацию и нашарил глазами дом, который был ему нужен. Побелка на его стенах давно осыпалась, обнажив вековую каменную кладку, парадная дверь, перекосившись, висела на одной петле.
Ему пришлось потрудиться, прежде чем он узнал этот адрес. В процессе поисков, он восстановил кое-какие давние связи, ошеломив старых клиентов и коллег неожиданным звонком после стольких месяцев. И, наконец, один из них сообщил ему то, что он искал.
Лука осмотрелся. Так вот, значит, каково жилище Антонио Грациано! Если это так, то хорошо, что он явился сюда один.
Лука вошел в подъезд. Старинный лифт не внушал доверия, поэтому он поднялся на последний этаж пешком. Там он остановился, чтобы все обдумать. Как только отец Грейси найдется, она уйдет. Джемма была права, это рано или поздно должно произойти. Лучше рано, до того как Мила слишком сильно привяжется к Грейс. До того как он сам…
Лука тряхнул головой и постучал в дверь.
В десять вечера дом Луки Сиракуза наполнился звуками, свидетельствовавшими о том, что хозяин вернулся.
Мила, которую с трудом удалось уложить, уже заснула.
Грейси замерла, прислушиваясь к звукам шагов на лестнице. Скрипнула дверь Милиной комнаты, потом послышалась тихая речь — отец и дочь желали друг другу спокойной ночи.
Дверь скрипнула еще раз, шаги затихли вдали.
Грейси снова склонилась над книгой, но никак не могла сосредоточиться.
Прошел целый день с той минуты, когда она улетела от Луки, словно испуганный тинейджер. Надо как-то загладить неловкость и восстановить деловые отношения. Грейси знала, где его можно найти.
Надев чистые спортивные штаны и футболку с длинными рукавами, она вышла на террасу. Он был там — стоял, облокотившись на балюстраду и глядя вниз.
В темно-серых брюках и бледно-голубой рубашке с засученными рукавами, он выглядел потрясающе. Грейси подошла к нему и еле удержалась, чтобы не поправить завернувшийся воротник его рубашки.
— Здравствуйте, Лука.
— Добрый вечер.
Грейси облокотилась на балюстраду в нескольких шагах от него.
— Как дела? ― Лука не ответил. ― Ну как, лев снова на троне?
Лука повернулся к ней.
— Лев? — спросил он удивленно.
— Ну… Гран-нонна сказала, что вы были когда-то львом финансового мира.
Лука поморщился.
— А потом стал домашним котом?
— Ну, она выразилась не так…
— Но имела в виду это. И была права. Я слишком долго уклонялся от своих обязанностей.
— А сегодня, значит, львиная сила вернулась, да?
Грейси протянула к нему руку со скрюченными пальцами, рыча, точно львенок.
Лука со смехом выпрямился и закинул руки за голову.
— Думаю, лев очнулся от спячки. — Он посмотрел на Грейси. — И за это я должен поблагодарить вас.
Рука Грейси из львиной лапы превратилась в покачивающуюся перед Лукой ладонь.
— Вы что! Я ничего такого не сделала!
— Еще как сделали! Если и произошла какая-то перемена в моей жизни за последний год, так это и есть вы. Если бы не вы, я бы не смог поехать в город по делам. За это я вам очень благодарен.
Грейси наклонилась и стала смотреть вниз.
— Значит, ваша поездка в Рим была успешной?
Лука повернулся и тоже устремил взгляд вниз.
И правда, была ли поездка успешной? Если смотреть с точки зрения его собственной работы, то да. Он отправился в Рим, чтобы найти местожительство отца Грейси. Здесь он тоже преуспел, но обстоятельства таковы, что он пока не готов говорить ей об этом.
В Рим он поехал еще и по другой причине — хотел проверить, сможет ли он долго обходиться без Милы. Он скучал по ней, но знал, что должен дать ей побольше самостоятельности. Все оказалось легче, чем он ожидал, но случилось нечто, чего он не ожидал совсем. С той самой минуты, как он покинул квартиру отца Грейси, он только и думал, что о ней.
Он встречался со своими служащими, представляя себе, как бы она шутливо выговаривала его коллегам, которые подраспустились, пока его не было. Ему хотелось видеть ее губы, открытое лицо, по которому он бы сразу прочел, что ведет себя занудно. Ему не хватало ее теплого тела рядом в кресле. Особенно его.
— Я не совсем уверен, — сказал Лука, отвечая на вопрос Грейси. Он чувствовал, как ее бездонные синие глаза ищут на его лице ответ, которого она ждала. Он выпрямился, сунул руки в карманы брюк, и вяло улыбнулся: — Был тяжелый день. Пойду-ка я к себе.
— Да, конечно.
— Покойной ночи, Грейси.
— Покойной ночи, Лука.
Его имя было произнесено со вздохом, и он, поддавшись себе самому, шагнул к ней, наклонился и поцеловал ее в щеку. Ее кожа была мягкой и теплой, как он и думал.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Утром Грейси пила чай с Милой и пластмассовым Пино, когда послышались шум, смех и лай Цезаря. Мила вскочила и выбежала из комнаты, Грейси поспешила за ней.
Она поспела на верхнюю площадку лестницы как раз вовремя, чтобы увидеть, как Мила прыгает с нижней ступеньки в объятия коренастого небритого парня в коже и джинсе, с потрепанным рюкзаком за плечами. Парень опустил Милу на пол и, присев, обнял за шею Цезаря. Сэм и остальные слуги стояли в стороне с веселыми лицами.
— Грейси! Грейси! — закричала Мила. — Zio[21] Доменико приехал!
Забавно, подумала Грейси, Лука не говорил, что у него есть брат, а это для итальянцев странно.
Парень повернулся, чтобы посмотреть, к кому Мила обращается. Грейси, уже спустившаяся по лестнице, шагнула вперед, протягивая руку.
— Дядя Доменико, как я поняла?
Парень кивнул.
— Зовите меня просто Дом.
— А я Грейси Лейн, туристка. Учу Милу английскому языку.
Он окинул опытным глазом ее фигуру, мельком взглянул на босые ноги и, взяв ее руку, поцеловал.
— Счастлив познакомиться с вами.
Грейси с трудом сдержала смех. Доменико повернулся к Миле.
— А почему мне ничего не сообщили?
Мила захихикала.
— А потому что тебя никогда нет дома.
Доменико засмеялся.
— А где же мой старший брат? Он что же, не сторожил, когда проснется Мила?
— Он, наверное, работает, — сказала Грейси.
— Работает? Правда? — Доменико посмотрел на полуоткрытую дверь кабинета Луки. — Ну, тогда не будем его беспокоить. — Он поправил рюкзак. — Пойдем, моя киска Кэт[22], сделаешь мне кофе. Мне надо размягчить свои связки, чтобы рассказать вам вечером про приключения Доменико Сиракузы.
Дом подхватил Милу и, перекинув ее, заливающуюся смехом, через плечо, быстро пошел вверх по лестнице. Пес и все остальные поспешили следом. Лука так и не показался. Грейси постояла, глядя на дверь кабинета. Как только шум затих, снова послышался мягкий стук по клавиатуре.
Грейси глубоко вздохнула, вспомнив поцелуй в щеку, от которого у нее по спине побежали мурашки. Поцелуй был чисто платоническим, и все же, что это означает?
Грейси еще немного постояла у двери, потом постучала. Перестук умолк.
— Entrate[23].
Грейси робко вошла. Лука был явно не в духе.
— Не понимаю, как вы можете работать при таком шуме, — сказала Грейси.
Лука хмуро посмотрел на нее.
— Где Мила?
Грейси подошла к дивану и приседа.
— Ее забрал какой-то странный парень, которого я никогда не видела.
Лука продолжал стучать по клавишам.
— Это мой младший брат.
— Я и не знала, что у вас есть брат. Он живет здесь?
— Иногда.
Лука нажал на кнопку.
— Вы что, ненавидите друг друга?
Лука, наконец-то, повернулся к ней и несколько мгновений смотрел ей в глаза, поджав губы.
— Мы родные братья.
— Это не ответ.
— Он симпатичный, правда? — спросил Лука. Он оторвал глаза от своих ногтей, впившихся в край стола, и бросил на нее взгляд из-под ресниц. Было в его глазах что-то такое, чего Грейси никогда прежде не видела.
— По-моему, да. Он поцеловал мне руку, словно я какая-нибудь принцесса.
Лука облокотился о стол.
— Он случайно не вскружил вам голову?
Грейси заморгала.
— Вы что! Я понимаю, мы знакомы всего несколько дней, но неужели вы думаете, что я вот так сразу упаду к ногам этого Доменико? Может, я и туристка, но не какая-то провинциалка. Я за милю чую волокит.
Лука посмотрел на Грейси долгим взглядом, и она почувствовала, как внутри стало тепло-тепло от его несмелой улыбки. Ну, уж нет, ей достаточно одного Сиракузы, даже слишком.