– А есть возможность покинуть территорию яхт-клуба другим путем, не через стоянку?
– Есть проход из бара на улицу, там и стоит одна из камер. Виктора она не зафиксировала. Остается два варианта – уйти через порт, по суше. Или покинуть его акваторию по воде.
– Виктора могла подобрать яхта.
– Я тоже так подумал. В интересующее нас время на интересующем нас причале были пришвартованы две яхты: «Квин Мэри» и «Бачелор», первая пришла из Сантандера, вторая – из Сен-Мало, это Франция.
– Я в курсе, Микель. Удалось связаться с хозяевами яхт?
– Пока нет, но запросы посланы. Думаю, это вопрос дня-двух, максимум.
– А… «Кандела Азул»?
– От портовых служб сведений не поступало. Но она приписана к яхт-клубу в Пасахесе, так что запрос на стоянку ей не нужен.
– А сейчас… Где находится яхта сейчас?
– Еще вчера вечером она была в Пасахесе. Никакого движения на ней не замечено.
– Было бы неплохо осмотреть ее…
Так поступил бы ши-фу Эл из доморощенного комикса Виктора Варади. Так поступил бы неизвестный Субисаррете инспектор Мулен, воспетый Жано. Так поступил бы сам Субисаррета: если истина топчется за дверью, которую нельзя отпереть законными способами, остается одно-единственное средство, – взломать ее. Очевидно, норная собака придерживается того же мнения, потому и следует быстрый ответ:
– Уже. Это уже сделано, шеф. Ничего подозрительного я на яхте не обнаружил. Завернутого в ковер трупа нет, замытых пятен крови и следов расчленения – тоже. Судно в идеальном порядке, а что касается самого Серхио Домингеса… Его биография почти безупречна. Я послал вам отчет по электронке. Посмотрите, когда появится возможность. И возвращайтесь побыстрее домой, без вас…
Что именно может случиться (или не случиться) без него, Субисаррета выяснить так и не успел: разговор прервался. И все попытки возобновить его не увенчались успехом. Беспечный инспектор проговорил все деньги, остается надеяться, что у Микеля хватит сообразительности положить небольшую сумму ему на счет.
Успокоив себя подобным образом, Субисаррета направился на ресепшен, к радушному хозяину Таонге, держа в руках французский разговорник. После пяти минут лингвистических мучений выяснилось, что телефон в гостинице имеется, но функцию «международные звонки» не поддерживает. Но если месье хочет связаться с кем-нибудь в Котону или Порто-Ново…
Ни с кем.
Единственный знакомый Субисарреты в Котону – детектив Жано, он должен появиться в гостинице через несколько часов, и, возможно, ему и Икеру придется сегодня же выехать в Порто-Ново, для встречи с «друзьями из научного центра». Попутно Жано обещал пробить адрес на улице Ренуво и связаться со своими информаторами на рынке Дантокпа. А пока Субисаррета предоставлен сам себе, но не хочет терять времени понапрасну. И потому начинает новый виток утомительных переговоров с франкоговорящим Таонгой, ключевое слово в них – Интернет.
Где находится ближайшая точка вай-фай или хотя бы интернет-кафе?
Таонга понятия не имеет, что такое вай-фай, но с интернет-кафе проблем не возникает: не нужно считать бенинцев отсталыми, месье, я знаю, что такое Интернет. Его лучше поискать в деловой части города, там много офисов, иностранных представительств и дорогих гостиниц… А-а, вот еще! С тем же вопросом к Таонге обращались двое молодых англичан, которые разбили телевизор. И кажется, у Таонги сохранился адрес ближайшего пункта, где можно связаться со всем остальным миром. Если месье немного подождет…
Порывшись в ящиках стола, хозяин предъявил Субисаррете сложенную вдвое и изрядно помятую бумажку с адресом. «Avenue de la Victoire, La Coupe» было написано на ней.
– Ля куп и есть интернет-кафе? – поинтересовался Субисаррета. – А где находится авеню Виктуар?
– Не очень далеко, но пешком вы не дойдете. Нужно вызвать такси.
Такси появилось минуты через две после того, как Таонга переговорил с кем-то по телефону, уж не в сговоре ли захудалый отель «Королева ночи» с такой же захудалой транспортной компанией?.. Еще минута ушла у Икера на то, чтобы сообразить, что такси – это не обычный автомобиль, а мотоцикл. За рулем ярко-синего мотоцикла сидел юноша в желтой форменной рубахе, но Субисаррета устроился за его спиной только после того, как вышедший его проводить Таонга подтвердил: это такси, да. Мототакси «Земиджанс», самый популярный в Котону вид транспорта и очень недорогой, но если месье хочет вызвать другое такси…
Сойдет и мотоцикл, – ответил Субисаррета, главное – добрать до места назначения.
Таксист оказался самым настоящим лихачом, он старался побыстрее проскочить не только между другими мотоциклами, невесть откуда взявшимися на улицах в огромном количестве, но и между дождями. Одной рукой Икер держался за водителя, другой – за чертову шляпу. Жест, скорее, машинальный: Субисаррета отлично знает, что никуда шляпа не денется, так и будет болтаться на его голове, пока… Проклятье, Субисаррета понятия не имеет, что может вынудить шляпу расстаться с ним! Два попугая-неразлучника, вот кто они такие. И инспектор нисколько не удивится, если в один прекрасный день шляпа обратится к нему с речью и начнет комментировать любое его действие.
…Улица, на которой расположена «Королева ночи», должно быть, непохожа на все остальные улицы Котону: там было слишком мало людей. Теперь же от них некуда деваться: толпы прохожих так и мелькают в глазах Субисарреты. Прямо на улице готовят еду, лудят прохудившиеся кастрюли и сковородки, чинят одежду, строгают доски, обедают. Вся жизнь проходит на залитой дождем авансцене, и немудрено, – театральный котону-задник вызывает только уныние: глинобитные лачужки с циновками вместо дверей. На их фоне здание «Королевы ночи» выглядит едва ли не дворцом Мирамар.
А… как выглядит улица Ренуво?
Эта мысль приходит в голову Субисарреты неожиданно, и он уже не в состоянии от нее отвязаться. Нечего и думать о том, чтобы найти ее самостоятельно, за время короткого путешествия Икер не заметил ни одной таблички с названием улицы. Ни одной надписи на стене дома, ни одного номера, – как они все здесь ориентируются?
Но ведь номера и улицы существуют, иначе надпись на стекле, которую сделал Виктор Варади, была бы лишена всякого смысла!..
Мотоцикл так резко тормозит у очередного перекрестка, что Субисаррета почти влипает в затылок юноши-водителя. От затылка пахнет сыростью, тиной и мокрой собачьей шерстью, но инспектор даже не думает обижаться. Наоборот, эта остановка не случайна: пока водитель пропускает поток транспорта, самое время вытащить из кармана пиджака спасительный разговорник.
Вот оно!
– La rue de Renouveau m’est nе́cessaire![30] – едва ли не орет Субисаррета на ухо таксисту. – Ла ру де Ренуво, мьест несессер!
– Авеню де ля Виктуар, – кивает тот. – Авеню де ля Виктуар.
Чертов дурак!
Через минуту бесконечных увещеваний до желторубашечника наконец-то доходит, что планы пассажира поменялись. Корректировка маршрута выливается в дополнительный евро, и спустя пять минут Субисаррета оказывается на очередном перекрестке в полном одиночестве. Пейзаж вокруг не претерпел особенных изменений, разве что лачуги трансформировались в двухэтажные дома унылого казарменного типа.
На прощание таксист махнул рукой куда-то вперед, очевидно, в этом направлении и должен идти Субисаррета.
Преодолев первые сто метров, инспектор начинает жалеть, что отпустил такси: табличек и указателей по-прежнему нет, дома не особенно отличаются друг от друга, втиснувшиеся между ними маленькие лавки похожи друг на друга, как близнецы. Выглядят они совсем не так респектабельно, как «La Reflet», – покосившиеся столики с незатейливым товаром (они выставлены прямо на тротуар), зарешеченные окна, стремянки, гроздья вешалок с развевающимися на легком ветру платьями, рубашками и платками.
Есть от чего прийти в уныние, утешает лишь наличие разговорника в кармане и мототакси на проезжей части: в любой момент можно поднять руку, остановить любой из проносящихся мимо мотоциклов и отправиться восвояси – в отель или на авеню де ла Виктори.
Субисаррета уже готов признать свое поражение, когда замечает забор на противоположной стороне улицы. Это добротный и очень высокий, ослепительно белый забор, он тянется метров на тридцать, а то и больше, венчают его металлические пики с острыми наконечниками. На тротуаре, перед забором, выставлены маленькие, аккуратно постриженные кустарники в кадках, – их не меньше десяти. Икер не сразу замечает ворота – они тоже выкрашены в белый, а табличка рядом с ними – синяя.
LA SOURICIИRE
Очевидно, «La Souriciиre» — название находящихся под присмотром металлических пик владений, а они – совсем немаленькие, если судить по забору. Кроме того, за улицей наблюдают видеокамеры, их меньше, чем кустиков в кадках: три. Две – по краям забора и одна – над табличкой у ворот.
Все указывает на то, что за белым забором живут далеко не бедные люди и… кошки.
На заборе, уютно устроившись между двумя кольями, сидит кошка. Он уже видел ее: сначала – на руках у Дарлинг, затем – на пленке с Виктором Варади. Наверное, это та самая кошка, что пленила воображение Греты. Та самая кошка, которую Лали искала в номере с видом на убийство. Икер и сам не заметил, как приблизился вплотную к забору и задрал подбородок вверх, рассматривая ориентала. Его голова восхитительно пуста, единственная мысль покачивается в ней, подобно тому, как покачивалось на волнах его сна тело уточки-Альваро.
Выходит, здесь живут кошки, которые никогда не расстаются с Дарлинг, Исмаэлем и маленьким ангелом. Выходит, здесь живут…
Икер так занят кошкой, что даже не замечает легкого скрипа отворившейся калитки. И лишь знакомый детский голос возвращает его к действительности:
– Привет!
За его спиной стоит Лали.