Вспомнив прошлую ночь, Конни ощутила, как ее соски напряглись, а низ живота пронзила сладостная боль. Когда-то Гилберт говорил что-то о страстной связи. Их роман был страстным, они занимались любовью с большим чувством. После первого же поцелуя они набрасывались друг на друга, срывая одежду. Конни еще никогда не испытывала такого мучительного желания по отношению к мужчине. Она даже не догадывалась, что страсть может быть столь сильной, самозабвенной и чудесной.
Но после ласк пылкий любовник уходил к себе. И Конни после его ухода чувствовала себя брошенной.
Она опустила ладони в воду. Нельзя вести себя так глупо. Конечно, нужно считаться и с чувствами ребенка. Но как бы то ни было, уходы Берта к себе каждый раз, казалось, подтверждали, что их отношения — просто сексуальная связь. Она понимала, что он предложил ей лишь это, и согласилась на его условия. Но и сама она не хотела пока ничего большего. И, когда она уедет отсюда, эта связь кончится.
Конни вздохнула. Зато какая страстная связь! Ее кожа загоралась от одного его прикосновения. Раз от раза, стоило ему войти в ее спальню, их ласки начинались все раньше и продолжались все дольше. Хватит, детка! — одернула она себя. Если так пойдет дальше, ты начнешь кидаться на Берта уже у входной двери. А это никуда не годится. Правда, в присутствии Эрика их отношения были исключительно дружескими. При ребенке она ни разу не сказала и не сделала ничего, что свидетельствовало бы о некой близости между нею и отцом малыша.
Спрыгнув с матраца, Конни повернулась к детям.
— Пора домой! — крикнула она и улыбнулась, услышав протест в два голоса.
Выходя из бассейна, она удивленно заморгала. Это что-то странное. В тени деревьев стояли двое парней. На обоих были кепки, футболки и расклешенные джинсы. Один — смуглый крепыш с падающими на лоб волосами, второй — тоже смуглый, но наголо остриженный. По виду, пожалуй, мексиканцы…
Конни нахмурилась. Этих двоих она не знала, да и «форда» их нигде в окрестностях не видела. Может, это пополнение клуба ее поклонников?
Деревня находилась вдалеке от основного шоссе, и туристы, и новые люди редко появлялись здесь. Поэтому присутствие полногрудой блондинки притягивало на пляж местную молодежь. Иногда с ней пытались заговорить, но Конни вежливо пресекала такие попытки, поэтому поклонники ограничивались присутствием на пляже.
Крепыш, не сводя с нее глаз, что-то сказал приятелю. Конни собрала детей и надела поверх купальника сарафан. Когда она снова посмотрела в сторону мужчин, и они, и «форд» уже исчезли.
— Как мило, что вы погуляли с Джеком, — сказала Кора, когда она привела к ней мальчугана.
— Никаких проблем, он хорошо себя ведет.
— А может Эрик сегодня переночевать у нас? — попросил Джек.
— Конечно, могу, — весело ответил малыш.
Кора посмотрела на Конни.
— Я тоже была бы рада.
Конни колебалась. Конечно, вообще-то этого делать нельзя, но разве существует какая-либо опасность?
— Ну, пожалуйста. — Джек умоляюще посмотрел ей в глаза. — Пожалуйста…
Констанция вздохнула.
— Ладно, но…
— Здорово! — взвизгнул Эрик.
— Ага! — вторил Джек. — Эрик поужинает у нас, да?
— И даже позавтракает утром, — подтвердила Кора, вызвав бурное ликование.
Конни с улыбкой закрыла уши ладонями. Конечно, она не посоветовалась с Гилбертом, но чувствовала, что он не будет против.
Вернувшись домой, она искупала Эрика и собрала ему вещи на ночь. Когда она отвела малыша к соседям и вернулась, раздался телефонный звонок.
— Это я, — послышался голос Берта.
Сердце Конни подпрыгнуло.
— Привет.
— Сегодня у меня куча работы, и, боюсь, мне придется задержаться. Когда вернусь — не знаю, так что ужинайте без меня.
— Хорошо. Кстати, Эрик просил остаться на ночь у Джека. Я это разрешила.
— Он будет ночевать у соседей? — резко переспросил Гилберт.
Конни нахмурилась. Он против? Неужели подумал, что она пренебрегает своими обязанностями?
— Ты недоволен?
— Наоборот. Я целиком за, просто удивился. Он никогда раньше не соглашался погостить у друзей.
— Малыш сам меня упросил, — пояснила Конни и рассказала о радости детей, когда им позволили провести вечер вместе.
— Это благодаря тебе, — сказал Берт. — С тех пор как появилась ты, Эрик стал более… уравновешенным. Мне пора. Увидимся вечером, дорогая, — хрипловато прибавил он.
— Пока.
Ужиная на кухне фруктовым салатом, Конни думала о ребенке. Эрик действительно стал спокойнее. Как и его отец. Берт явно стал более умиротворенным. Он что-то насвистывал и напевал, часто улыбался. Он стал лучше спать и больше не казался таким усталым. Кажется, их ночи дали ему новый заряд энергии. Теперь это был человек, у которого есть основания радоваться жизни.
Казалось бы, раз ее желания тоже прекрасно удовлетворены, она и сама должна быть довольна. В некотором смысле она и была довольна, и все же…
Конни прищурилась. В кустах у кромки воды что-то зашуршало. Заходящее солнце освещало сад, и она четко увидела две крадущиеся фигуры.
— Черт! — воскликнула Конни, узнав кепки.
Это те парни, которых она видела на пляже. Наверное, выследили ее и затаились, чтобы еще раз увидеть ее в бикини или раздевающейся.
Отступив от окна, Констанция нахмурилась. Она делает слишком поспешные выводы. Может, это действительно любители подглядывать, но все же есть вероятность, что они — профессиональные похитители. Однако если это так, то они должны были увидеть, что малыша отвели к соседям. И все же нельзя рисковать.
Она решила выяснить, ради кого они здесь — ради нее или ради ребенка. А для этого нужно устроить им ловушку — открыть заднюю дверь и затаиться. Если эти парни войдут в дом, то здесь дело не в подглядывании.
Но что она будет делать, если эти двое действительно войдут в дом? Конни огляделась. Рядом с задней входной дверью находилась большая кладовка, где хранились различные хозяйственно-бытовые вещи и стояли ящики с детскими игрушками. Если заманить туда непрошеных гостей, она сможет вызвать полицию.
Конни отперла и распахнула дверь в кладовку, потом открыла и заднюю дверь дома. Спрятавшись за выступ стены, она затаилась. Черт! Забыла про газовый пистолет, но теперь уже поздно…
Пять минут стояла тишина. Конни уже почти решила отказаться от своего замысла, но тут послышались мягкие шаги. Выглянув, она увидела, как парни, крадучись, вошли на веранду. Значит, похитители. Теперь она докажет Филдстоуну, что он не зря платит ей деньги.
Крепыш осторожно прошел мимо кладовки и заглянул в кухню, затем отступил. Его подельник следовал за ним по пятам. Открытая дверь кладовой все же привлекла их внимание, она как бы заманивала, приглашала войти. Решив, видимо, обследовать все по порядку, крепыш ступил за порог кладовой. Как только его напарник занес ногу, чтобы последовать за ним, Конни внезапно подскочила и с силой втолкнула парня туда. Тот, потеряв равновесие, врезался в рванувшегося назад крепыша, а она мгновенно захлопнула дверь и повернула ключ в замке.
— Вот так! — весело сказала Конни.
По двери забарабанили кулаками, послышались возмущенные крики на ломаном английском. Конни не спускала глаз с двери. Затем она подумала, что дверь может не выдержать, и пошла к телефону. Когда она сняла трубку, до нее донеслись шаги у входной двери. Конни похолодела. По ее спине забегали мурашки. Что, если она ошиблась и непрошеных гостей трое?
Но, когда в замке повернулся ключ, она поняла, что это Берт.
— Как я тебе рада, — бросившись ему в объятия, проговорила Конни.
Он усмехнулся.
— Тебе так не терпится? Мне тоже. — Он притянул ее к себе. — Раз мальчугана нет дома, то…
Конни отступила назад.
— Ты не понял. Я оправдала твои надежды, — гордо объявила она.
— Прости?
— Похитители заперты в кладовке, хотя, правда, они еще могут вырваться…
— Какие похитители?
— Их двое. Они прятались в саду. Я нарочно открыла черный ход, и они вошли в дом.
Берт выругался.
— Они все-таки появились?
— Да, и я заперла их в кладовой.
— Надо их выпустить, — заявил Берт и поспешил к кладовке, где уже стихли крики, только изредка раздавался стук в дверь.
— Я решила, что это похитители, — продолжила Конни, — но, правда, не понимаю, почему они ждали почти месяц, прежде чем решились что-то предпринять? Осторожно, — предупредила она Берта, который взялся за ключ.
Похитители явно не ожидали, что обнаружат за дверью вместо маленькой женщины высокого, крепко сложенного мужчину. Они жались к стене и удивленно моргали.
— Это и есть твои похитители? — спросил Берт.
— Я думала, что они похитители, — отозвалась Конни. — Но теперь…
— Эти двое приходили наниматься ко мне на работу. Правда, это было уже довольно-таки давно, — проговорил Берт, гневно глядя на парней. — Но потом, видимо, решили, что такая грязная работа не для них. Выходите!
Притихшие парни вышли из кладовки.
— Мы бы ей ничего не сделали, — с овечьей улыбкой произнес крепыш.
— Просто продержали бы день-другой, — с сильным акцентом прибавил второй парень. — Правда, Педро?
— Да, Рикардо.
— Продержали меня?! — удивилась Конни.
— Вы хотели ее похитить? — резко спросил Берт.
Парни обменялись недоуменными взглядами.
— Больше мы вам ничего не скажем, — заявил крепыш.
— Скажете. Все расскажете, — заверил их Берт и указал на стулья. — Сядьте.
Подчинившись приказу, парни сели.
Конни села напротив, рядом с Бертом. Она принюхалась. От парней и из кладовки исходил специфический запах, который она сразу же узнала.
— Сигары, — пробормотала Конни, и Берт, поймав ее взгляд, кивнул. Он тоже узнал этот запах.
— Вы встречались с Робертом Филдстоуном, когда он приезжал сюда, — сказал Берт, обращаясь к парням.
Они от изумления раскрыли рты. Конни с трудом сдержала смех. На их лицах были написаны вопросы: что он еще знает? может, лучше во всем признаться сразу?