Институт идеальных жен — страница 17 из 49

— Что, черт побери, это значит?! — выдохнул граф.

— Но, позвольте, это не моя невеста! — вскричал мистер Годфри.

— Вот так так… — озадаченно пробасил еще кто-то.

К этому времени глаза уже начали привыкать к освещению, я приподнялась и оглядела комнату. Четверо мужчин ошеломленно взирали на меня. Из них я знала лишь мистера Годфри, ну и графа Ренье — как хозяина той самой кареты, в которую села Мейбл. Самой моей соседки видно не было, но я не сомневалась, что она притаилась за ширмой, делившей комнату на две части. И если не подсматривала, то подслушивала. Тоже мне тихоня!

— Добрый вечер, господа, — вежливо произнесла я, пытаясь встать.

Ноги затекли и не держали. Каждое движение отдавало болью, и я невольно охнула. Граф Ренье опомнился первым. Он подошел и помог мне вылезти из сундука.

— Как вы сюда попали? — прошипел он еле слышно.

Я пожала плечами, давая понять, что объяснения будут потом, после чего устремила один из своих фирменных невинных взглядов на остальных муж чин.

— Мистер… э-э… Гедеон? Какая приятная неожиданность!

— Годфри, — поправил он, взирая на меня с ярко выраженным осуждением.

Это меня подстегнуло.

— Верно, мистер Годфри, — снисходительно кивнула я, расплываясь в улыбке. — Кажется, вы любитель дрессуры и… молоденьких девушек?

— Что? — мистер Годфри невольно покраснел. — На что вы намекаете?

— На вашу скорую свадьбу, конечно! Кстати, а что вы здесь делаете? Ищете холостяцких развлечений? Или решили пополнить псарню?

— Мистер Годфри полагает, что здесь находится его невеста, — пояснил стряпчий, слишком пристально рассматривая меня. В его руках я заметила кристалл правды.

— Мейбл? — переспросила я, судорожно выстраивая фразы так, чтобы не солгать. — Я ее здесь не видела.

— Вы знакомы с леди Мейбл Фэйтон? — насторожился стряпчий.

Взгляд его маленьких глаз впился в мое лицо, а нос как будто заострился.

— Конечно, знакома, — кивнула я. — В пансионе нас поселили в одну комнату.

— Стало быть, вы знаете, что ваша соседка сбежала?

Сейчас стряпчий в своем коричневом сюртуке на помнил мне не то гончего пса, не то хорька. Определенно, я правильно сделала, что не стала его целовать, когда вылезла из сундука.

— Даже если не знала, то сейчас вы сказали мне об этом. — Уж что-что, а отвечать перед кристаллом правды я давно научилась: в свое время отец завел такой же и несколько раз пытался выведать мои мысли.

— Ваша подруга…

— Мейбл не моя подруга, — оборвала я стряпчего. — И вообще, я же сказала, что давно ее не видела!

Чистая правда: время, проведенное в сундуке, показалось мне вечностью.

— А что вы вообще делали в сундуке? — поинтересовался мистер Годфри, уже придя в себя.

— Пряталась, — честно призналась я.

— От кого?

— Ото всех. — Что тоже было правдой. — Видите ли, когда я туда залезала, то не хотела, чтобы меня кто-то нашел.

Я старательно надула губы и несколько раз взмахнула ресницами.

— Откуда такие странные желания у столь юной леди? — поинтересовался стряпчий, на которого мой маневр не оказал никакого действия.

— Потому что я покинула пансион без разрешения! — Я виновато потупилась. Если бы меня сейчас видели наставницы, то, несомненно, гордились бы воспитанницей. Я снова вскинула на мужчин глаза, полные слез, и трагическим голосом возвестила: — Я должна была выйти замуж за человека, которого совсем не знаю и который даже не потрудился выяснить, как я выгляжу, а довольствовался лишь описанием платья!

— Какого платья? — не сдержался слуга, за что тут же получил гневный взгляд своего хозяина.

— Бального! — я постаралась сказать это как можно более трагично. — Понимаете, мой жених искал на балу свою невесту, то есть меня, исключительно по платью! Он бы еще туфельку заставил примерять!

— Почему туфельку?

— Потому что я никогда не понимала этой сказки: ну как можно весь вечер протанцевать с девушкой, при этом не запомнить лицо, но запомнить туфли, которые она надела, — пояснила я, намекая на старую сказку. — И кстати, вы никогда не задумывались, как девушка могла танцевать в хрустальных туфельках?

— Послушайте, — судя по голосу, даже у стряпчего стало сдавать терпение, чего я в принципе и добивалась, — при чем тут туфельки? Юная леди, ответьте честно, что вы делали в этом сундуке?

— Ехала на встречу к тому, кого выбрала сама! — совершенно честно ответила я, вспомнив мысли, посещавшие меня, пока я пребывала взаперти. — Но, скажу вам прямо, путешествие вышло не из приятных.

При этом я весьма красноречиво посмотрела на хозяина сундука, он ответил мне таким же красноречивым взглядом.

— Ах, вот оно что, — протянул поверенный, истолковав наши переглядывания по-своему. — Что ж, мистер Годфри, как я понимаю, эта юная леди сбежала из пансиона с графом Ренье. А ваш соглядатай просто напутал, тем более что в темноте все девушки похожи…

— Но где же тогда моя невеста?

— Возможно, она отправилась домой, к мачехе, ведь больше ей бежать некуда? — предположила я.

— Это вполне вероятно! — ответил поверенный. Он повернулся к мистеру Годфри. — Вот видите, все разрешилось. Полагаю, мы можем выразить графу свои поздравления…

— Поздравления? — тот слегка приподнял бровь. — Могу я поинтересоваться, с чем именно?

— С предстоящей свадьбой, — пояснил стряпчий. — Вы же собираетесь жениться на юной леди?

— Большое спасибо! — прощебетала я, с силой наступая на ногу хозяина сундука, чтобы пресечь все возражения на корню, и прошипела сквозь зубы: — Молчите!

Тот тихо охнул, но промолчал, угрюмо косясь на кристалл правды.

— Мистер Годфри, боюсь, нам больше нечего здесь делать, — произнес поверенный. — По всей видимости, ваша невеста действительно отправилась домой. Нам остается лишь принести извинения графу и его невесте и покинуть комнату.

Толстяк хмуро посмотрел на нас. Было заметно, что принятие решения дается ему с большим трудом. Наконец он что-то пробормотал под нос, сухо кивнул и направился к выходу. Поверенный вышел вслед за ним, хозяин гостиницы выскользнул еще раньше, предоставляя господам самим решать свои проблемы.

Едва посторонние покинули комнату и я смогла облегченно выдохнуть, как на меня накинулся граф Ренье.

— Какого дьявола здесь происходит? Откуда вы вообще взялись в моем сундуке?!

Кажется, мое появление произвело на него сильное впечатление, а удивление вполне могло послужить толчком для злости. Но прежде, чем я успела достойно ответить, из-за ширмы буквально вылетела Мейбл и тут же заключила меня в объятия.

— Амелия, это просто чудо какое-то! — воскликнула она. — Не знаю, как ты здесь появилась, но ты меня буквально спасла!

— Так и знала, что ты стоишь за ширмой!

В порыве благодарности меня чуть не удушили, а как только я освободилась, граф Ренье продолжил дознание. Не иначе как решил, что, полузадушенная, я отвечу гораздо честнее.

— Я повторяю свой вопрос! Каким ветром вас сюда занесло?

— Этот вопрос вы раньше не задавали, — запротестовала я.

— Теперь задаю! — не дал сбить себя с толку он. — Так каким ветром?

— Попутным! — огрызнулась я. И, прекрасно помня, что лучший способ защиты — это нападение, выдвинула встречное обвинение: — А почему вы возите с собой пустой сундук?

И постаралась скопировать директрису нашего пансиона, изображая как можно более грозный взгляд. Даже руку поднесла к переносице, чтобы чуть приподнять очки, но в последний момент вспомнила, что не ношу их. Пришлось делать вид, что поправляю выбившуюся прядь.

Готова поклясться, что граф Ренье растерялся — и это еще мягко сказано! Нет, не испугался, конечно, это было бы чересчур, но было в его взгляде что-то такое… как будто его поймали на горячем. Однако спустя секунду он уже взял себя в руки.

— Не ваше дело, юная леди, что я вожу или не вожу в своем сундуке, — перешел в нападение он. По всей видимости, решил перенять мою тактику.

— Не ваше дело, джентльмен среднего возраста, где я провожу свое время.

Терпеть не могу, когда меня называют юной ради того, чтобы обесценить мою точку зрения.

— Постой, Амелия! — вклинилась Мейбл, кажется, главным образом для того, чтобы разрядить обстановку. И вовремя: граф Ренье действительно закипал, как чайник. Казалось, еще чуть-чуть — и из его ушей пойдет пар. Наверняка мое замечание про возраст его задело. — Мы в самом деле в недоумении. Расскажи, как ты попала в сундук? Наверное, это было ужасно — провести внутри столько времени!

Я демонстративно закатила глаза. Подумать только, ну наконец хоть кто-то догадался! Мейбл смотрела на меня, ожидая ответа, а я лишь вздохнула:

— Это была просто катастрофа! Ты не можешь себе даже представить, как там темно и неудобно!

— Меня терзают смутные сомненья. — Хозяин кареты окинул нас с Мейбл подозрительным взглядом. — Уж не договорились ли вы обо всем этом заранее? Решили повеселиться за мой счет?

Он хищно прищурился, и по моему телу пробежали мурашки. Похоже, опасно заполучить этого человека во враги, несмотря на его симпатичный внешний вид.

— Нет, что ты! — замахала руками Мейбл. — Я понятия не имела, что Амелия здесь. Для меня это такая же неожиданность, как для тебя.

Я поморщилась. Вот ведь бесхребетное существо. Он практически обвинил ее в том, будто она специально испачкалась в луже, чтобы попасть в его карету, да еще и протащить с собой меня. И вместо того, чтобы смертельно оскорбиться на эту инсинуацию, она оправдывается!

— Да это все из-за тебя! — разозлившись, выдала я.

— Из-за меня? — недоуменно ахнула Мейбл.

— Конечно. После известия о помолвке ты ходила как в воду опущенная. Вздыхала, страдала, мне ничего не рассказывала. А потом еще и потащилась одна в дождь неведомо куда. Вот я и решила за тобой присмотреть. Если хочешь знать, я вообще думала, что ты в пруду утопиться собралась!

Я полуотвернулась, обиженно надув губы.

— Да ты что?! — изумилась Мейбл. — Мне даже в голову не приходило топиться… Хотя… — задумчиво протянула она. — А почему такое, собственно, не приходило мне в голову?..