Институтка. Уроки страсти — страница 13 из 54

- Рей, но это…

- Скандал, верно.

- Барон не простит.

- Он и не должен.

- А девушка? - поинтересовался Карл, садясь за стол и делая знак остальным присоединиться к нему. - Что она думает?

- В данный момент, полагаю, пытается найти новую лазейку и обойти мои плетения в особняке на рю де Флери, - усмехнулся инквизитор. - Чрезвычайно талантливая молодая особа!

- Кстати, а как она оказалась на скамье подсудимых?

- На нее пытались повесить поджог складов в Блодете, - охотно пояснил Лионель. - И разрушенную часовню. Вопрос только что она вообще там делала.

- Часовня?

- Девушка.

- Бежала, поскольку над ней нависла угроза лишения магического дара, - Рейнард покрутил бокал в руках. - Еще одно интересное дело… Похоже, преподаватели академии отсеивают способных но бедных адепток, принуждая их либо лишиться дара, либо работать в салоне Шуаз.

- Интересно, как они поступают с адептами… - усмехнулся король.

- Мужеложство под запретом смертной казни, так что бы применил магический договор… - Рейнард пожал плечами.

- Странное неравенство, - заметил Лионель. Герцогьпоморщился:

- Брось, ректор и его приятели никогда не воспринимали женщин всерьез. Вспомни хотя бы Хлою.

- Это да… - друг перевел взгляд на короля.- Хлоя была одной их первых…

- И до сих.пор торчит на побегушках, - подхватил инквизитор. - Хотя я ей предлагал… А ты что думаешь, Карл?

Король демонстративно закатил глаза:

- Мы все еще развлекаемся?

- Разумеется.

- Тогда следует признать, что вы оба умеете поднять настроение. Обсуждать захоронение будем или сразу напьемся?

Друзья рассмеялись, и больше о делах ни один из них не произнес ни слова.

Рейнард вернулся домой лишь под утро. Пьяный в стельку, он проследовал в свою спальню и рухнул на кровать.


10-2

Пробуждение Рейнада де Треви, герцога л’Армори, верховного инквизитора и Карающего меча королевства вновь было омрачено похмельем. Голова кружилась, в висках перестукивались злые кобольды. В неплотно прикрытые шторы щемилось низкое осеннее солнце, заливая постель теплым светом.

Он долго лежал в кровати прикрыв глаза от света задумчиво созерцая вышивку на балдахине. С балдахина на него с укоризной смотрел герб рода с девизом, наградными знаками и лентами младших ветвей. Всё так поколения предков знали толк в убранстве спален: открыл глаза - вспомнил себя. Пусть даже и не с первого мгновения. Герцог наконец приподнялся с подушек и соизволил дернуть шелковый вышитый шнур у себя над головой.

Невозмутимый камердинер бесшумно вошел в спальню, неся поднос с графином и бокалом непонятного напитка собственного приготовления. Поставив его на край кровати, он замер, ожидая дальнейших распоряжений.

- Гийом, напомни, почему я выбрал именно эту спальню? - поинтересовался герцог, снова прикрывая глаза.

- Солнце не заглядывает в нее утром, - невозмутимо сообщил камердинер.

- А это что? - Рей кивнул на окно, откинул одеяло и сел. - Не думаю, что это луна осчастливила нас!

- Четвертый час пополудни, ваша светлость.

- Однако!

Рейнард в несколько глотков осушил бокал и опять откинулся на подушки, ожидая, когда зелье подействует.

- Что-то важное было?

- Ничего такого, чтоб будить вас, только личная корреспонденция, - камердинер помолчал и еле слышно добавил: - Двухнедельной давности.

Рейнард закатил глаза.

- Мне кажется, Гийом, или ты не одобряешь меня?

- Ну что вы, ваша светлость. Глупо неодобрять того, кто исправно платит жалованье. Так что лучше я буду врать слугам, приходящим за ответам для их господ, что вы скоро ответите, чем кредитором, что вы скоро заплатите мне жалование.

Герцог несколько секунд молчал, вдумываясь в сказанное камердинером, а потом расхохотался.

- Как у тебя получается похвалить и в то же время укорить меня,а?

- Укорить? - Гийом изобразил удивление.

- Именно.

- Ваша светлость, я как мог!

- Я и сам удивляюсь. - Рейнард вздохнул и решительно откинул одеяло. - Ладно, ты прав, и мне действительно стоит заняться корреспонденцией, раз уж на службе решили справиться без меня.

Приведя себя в относительный порядок,герцог все еще в халате спустился в кабинет, чтобы разобрать накопившуюся корреспонденцию. Визитные карточки, приглашения на бал, письма от дальних родственников…

Знакомый вензель на конверте привлек внимание. Николь Эш. Гадая, что нужно модистке, как правило присылавшей счета в конце месяца, он вскрыл конверт и вчитался в строки.

В самых изысканных выражениях, за которыми читалась издевка, модистка извинялась за своих работниц, взявших оплату с протеже герцога и уверяла, что подобное более не повториться. К письму прилагался вексель.

Рейнард выругался, смял письмо и отбросил его в сторону. С трудом подавив в себе порыв мчаться к Амадин, чтобы свернуть ей шею, герцог прошел в свою комнату: перед убийством следовало хотя бы переодеться.

Чуть позже, он направился в сторону особняка. Пешком, чтобы хоть немного остынуть. Или разъяриться еще больше.

К счастью Амадин, в особняке ее не оказалось. Зло зыркнув на девицу, представившуюся как “племянница Лоры и горничная мадемуазель”, инквизитор прошел в гостиную.

Ждать пришлось не слишком долго. Скрипнула калитка. В ту же минуту плетения вспыхнули, предупреждая хозяина. Рейнард медленно поднялся. Он появился на пороге комнаты, как раз в тот момент, когда девушка входила в дом. При виде него она замерла, испуганно распахнув глаза. Герцог зло рассматривал ее атласный наряд и изящную прическу. Признаться, в этом наряде она была неотразима. Хотелось развязать все эти ленты, позволить белоснежной ткани упасть вниз, обнажая пенные кружева нижнего белья, а потом… Герцог не знал, что хочется больше: отшлепать ее за своенравность или, наконец, насладиться их договором. В памяти опять промелькнуло видение: белоснежные полукружья ягодиц, длинные ноги… Борясь с искушением, инквизитор прикрыл глаза, от этого воспоминания стали еще ярче. Стиснув зубы, рейнард зло посмотрел на стоящую перед ним девушку и холодно заметил:

- Думаю, настала пора объясниться.

Глава 11


Амадин испуганно сглотнула и попятилась, украдкой оглядываясь на дверь.

- Убежать вряд ли получится, - предупредил Ренард и отступил, пропуская ее в комнату.

Девушке ничего не оставалось, как подчиниться молчаливому приказу. Она переступила порог и замерла, потупив глаза. Рейнард шагнул следом и прикрыл дверь. Он мог бы этого и не делать, но почему-то показалось, что Амадин будет так спокойнее. Начинать разговор герцог не торопился.

- Признаю, я виновата!.. - начала она звенящим от напряжения голосом, который отозвался у инквизитора головной болью.

рейнард невольно поморщился и сухо обранил:

- Да что вы?

- Да, но… Уверяю, все было прилично!

- Ничуть не сомневаюсь в этом, - подчеркнуто галантно уверил ее герцог.

- Мы все время находились в общем зале.

- Какая неприятность… - Рейнард скривил губы в подобие улыбки. - Наверное, это испортило вам удовольствие.

Амадин поморщилась. Её угнетал этот разговор. Нет, не разговор, а скорее допрос, сродни тому, которому она подверглась в зале суда: вердикт уже вынесен и осталось лишь соблюсти формальности. В носу противно защипало. Чтобы не расплакаться, девушка до крови прикусила губу. Солоноватый привкус во рту отрезвил. Девушка тяжело вздохнула.

- К чему этот допрос? - устало поинтересовалась она. - Признаю, я вела себя неосмотрительно. Мне не стоило выходить без вас. Тем более с вашим подчиненным.

- При чем тут мои подчиненные?

Рейнард с трудом мог представить, что кто-то из тайной канцелярии согласиться сопровождать его любовницу, хотя, если подумать,.. Он усмехнулся:

- А, вы о Валентине?

- Он не виноват! мне просто… я сама пригласила его! - выпалила Амадин.

- Пригласили? - изумлению Рея не было предела. - Вы пригласили Валентина к Николь Эш?

- Зачем мне приглашать его к модистке? - опешила Амадин.

- Понятия не имею, вы сами только что сказали мне, что ходили туда в сопровождении моего секретаря.

- С вашим секретарем я ужинала в ресторане!

- Всего-то? - хмыкнул инквизитор.

- Вы не возражаете? - опешила Амадин.

- С чего мне возражать? То, что мы с вами подписали договор не означает, что вы должны проводить время только со мной.

Она выглядела такой растерянной, что злость улетучилась.

- Тогда почему вы рассердились?

Вместо ответа Рейнард кивнул на письмо, лежащее на столе. Амадин взяла его, пробежалась глазами по строчкам и опять недоуменно посмотрела на хозяина дома:

- Николь вернула деньги за платье?

- Разумеется. Более того,она дарит его вам.

- Странное решение, - девушка протянула письмо герцогу, но он покачал головой, и она просто положила его на стол.

- Отнюдь. Лучше она потеряет деньги за платье, чем такого клиента, как я. Почему вы не сказали записать все на мой счет?

- Потому что я покупала форменное платье, - Амадин пожала плечами, удивляясь, что приходится объяснять простые вещи.

- И что?

- То, что это - это платье никаким образом не входит в гардероб, предназначенный вашей любовнице и вряд ли бы вы увидели его… Смысл ввергать вас в лишние расходы?

Несколько секунд он смотрел на нее, не мигая, а потом тряхнул головой.

- Хотите сказать, что вы купили платье на свои деньги, потому что не захотели ввергать меня в расходы?

- Именно, - подтвердила девушка. - Вы же знаете, сколько они стоят!

- Знаю, - все так же медленно произнес герцог, подходя к ней вплотную. - Поскольку оплачиваю счета.

- Вот видите. К тому же платье было бы двадцать пятым по счету, а вы говорили о двух дюжинах, - она осеклась, встревоженно глядя в лицо собеседника.

Силясь успокоиться, Рейнард на несколько мгновений прикрыл глаза.