Институтка. Уроки страсти — страница 26 из 54

Маркиз покачал головой:

- Ваша светлость, это - серьезные обвинения. У вас есть доказательства?

- Будут. Кстати, дю Барри, как продвигается дело по розыску ребенка?

- Мы опросили соседей. Отец женщины жаловался на крики младенца. Одна из соседок видела его выходящим со свертком. Она не придала этому значения, но вспомнила, когда наши люди начали расспрашивать, в результате отец призналсЯ, что продал внучку в приют. в какой - не помнит.

- Ментальное воздействие?

- Результат не дало.

- Кто-то стер память?

- Похоже на то. Мы проверяем приюты.

- Хорошо. Держите в курсе.


22-2


Очередной вестник возник из воздуха и опустился на плечо герцога.

- Вот и его величество, - Рейнард развернул послание и хмыкнул. - Простите, господа, но король жаждет лицезреть виновника сегодняшних утренних беспорядков в столице. Придется лично уверить его, что зачинщики будут найдены и сурово наказаны.

Инквизитор не стал дожидаться, пока заместители покинут кабинет и вышел первым, на ходу отдал несколько распоряжений секретарю и направился в королевский дворец. Проливной магический дождь разогнал толпу, осталось только несколько самых упертых.

Они встретили инквизитора улюлюканьем и криками. правда, звучало вяло. Хватило одного острого взгляда, чтобы и они спешно разошлись.

- Вот что людям дома не сидится? - пробурчал Леон.- Дождь льет, а они…

- А они хотят заработать… - Рей пожал плечами.

Кучер недоверчиво взглянул на хозяина:

- Кто ж за такое платит?

- Те, кто хотят моей отставки, разумеется, ты-то уж должен понимать! - ответил инквизитор и захлопнул дверцу кареты, давая понять что разговор окончен.

Не желая испытывать королевское терпение, Рей приказал подъехать к черному ходу. Увернулся от горничной, выносившей совок с мусором и по черной лестнице поднялся на второй этаж, попутно наводя трепет на слуг.

В коридоре никого не было, не было и в приемной, за исключением секретаря.Тот с сочувствием взглянула на инквизитора, получил в ответ мрачный взгляд и торопливо произнес:

- Его величество ждет вас.

- Я так и понял, - Рейнард вошел в кабинет.

Карл стоял у окна и задумчиво смотрел на парк. он прекрасно слышал скрип двери и звуки шагов, но не обернулся.

- Вижу, тебе уже все рассказали и даже приукрасили, - Рейнард не стал ходить вокруг да около.

- Кабинет министров прислал мне прошение о твоей отставке.

Голос монарха был ледяным. Не отрывая взгляда от окна, он мотнул головой в сторону стола, на котором лежали бумаги.

- Вот как? - Рейнард подошел и подхватил лист, пробежался глазами по строчкам. - Быстро они. И каков повод?

- Несоответствие должности, - король обернулся и накинулся на друга.- Ты вообще о чем думал, устраивая весь этот балаган?!

- Если ты о арестах в салоне Шуаз, то о законах, - инквизитор и бровью не повел.

Карл вспыхнул и сквозь зубы озвучил свои мысли по поводу соблюдения законов вообще и его друга в частности.

Герцога это ничуть не смутило. Отбросив прошение, он прошелся по кабинету.

- Не понимаю, что тебя так злит?

- Злит? Ты арестовал треть Сен-Кантена!

- Кто мог предположить, что в нашем обществе столько развратников и насильников?

- У тебя есть доказательства?

- Конечно, одна из девушек связана со мной магическим договором. Я нашел ее взаперти, в магических наручниках… согласись, это - весомый аргумент.

- Свидетели были? - пробурчал король, успокаиваясь.

- Как ты сам выразился, треть Сен-Кантена.

- Рей…

- Карл, это видели все.

- Как и то, что ты садился в карету с одной из спасенных. Как я понимаю, это та девушка, похожая на Сесилию?

- Да.

- Рей… - простонал король. - Опять? Тебе мало того, что было тогда?

- Карл, - голос герцога не предвещал ничего хорошего, но того было не остановить.

- Посмотри на себя! Выглядишь, словно кот, объевшийся сметаны!

- Это как? - прищурился инквизитор.

- Слишком довольным. Я, и не только я, прекрасно понимаю, с кем и как ты провел эту ночь.

- Похоже на зависть, - процедил Рей.

Взгляды схлестнулись. Минута, другая… стало слышно, как в печных трубах завывает ветер. Король не выдержал первым:

- Рей, я прошу тебя, не дай себя околдовать повторно.

Инквизитор шумно выдохнул, понимая, что буря миновала:

- Карл, я не желторотый юнец, и у меня все под контролем!

- Хотелось бы верить.

- Да. Я давно подбирался к Шуаз и Амадин была только поводом!

- А причина?

- Ты знал, что адепток академии Магии принуждали работать там?

- Что?

- Девушек. Старшекурсниц. Тех, кто был посмазливее и победнее. Один несданный экзамен, и… - он покачал головой.

- У тебя есть доказательства?

- Трое из них были задержаны вчера, а сегодня мой информатор сказал мне, что все трое были отчислены задним числом.

- И как ты докажешь подлог документов?

- Тот, кто готовил приказ, не знал одного: у меня есть копии досье всех адепток третьего и четвертого курса. Совсем недавно я запросил их.

- Совершенно случайно, разумеется?

- Конечно же, нет, - инквизитор зло улыбнулся. - Думаю, к концу дня, показания девушек будут у меня на руках.

- И что дальше?

- Ты подпишешь приказ о проверке Академии. Можешь, кстати, сделать это прямо сейчас, сэкономишь время мне и моим людям.

- Да пошел ты… в академию! - зло пожелал король, садясь за стол и все-таки начиная писать упомянутый документ. - Интересно, что ты будешь делать с арестованными?

- Мои люди сейчас подсажены в камеры и слушают. К вечеру они так же должны сдать отчеты и тогда я решу, кого отпустить, а кого привлечь за торговлю людьми и насилие.

- Ясно, - король поставил размашистую подпись, промакнул чернила и отложил перо. - Надеюсь, ты действительно знаешь, что делаешь.

- Не беспокойся. - Рей аккуратно выдернул приказ из-под руки друга, но складывать не спешил, ожидая, когда чернила окончательно высохнут. - Кстати, кто принес тебе прошение о моей отставке? Министр образования?

- Как ты догадался?

- Это было нетрудно. Что ж, если это все, я пойду.

- Лис, будь осторожен.


22-3


В ответ герцог улыбнулся и вышел. На этот раз он не стал таиться и прошел через галерею. Как Рейнард и предполагал, его там ждали. Невзрачная девица в голубом платье, с бриллиантовым вензелем, прикрепленном на груди, подошла к инквизитору, как только он показался в дверях.

- Ваша светлость, ее величество, желает вас видеть.

- Конечно, - он вежливо склонил голову, скрывая опасный блеск глаз. Девушка ничего не заметила, сделала знак лакеям открыть одну из дверей и направилась по коридору, ведущему в личные покои королевы.

Рейнард шел следом, с интересом размышляя, о чем пойдет разговор. В том, что истинной причиной были события вчерашнего вечера, он не сомневался, но королева все же не так глупа, чтобы торжествовать.по крайней мере сейчас.

- Ваше величество, герцог л’Армори, -доложила девица и отступила, пропуская его в личную гостиную.

Помимо королевы, там находилось несколько фрейлин. Все они с интересом уставились на инквизитора, словно предвкушая представление. Его не последовало.- Выйдите! - приказала им королева. Вздохнув, девушки поспешили исполнить приказ.

- Ваше величество, чем обязан? - холодно поинтересовался Рейнард.

- Присаживайтесь, - королева вяло махнула рукой в сторону кресла.

- Благодарю, - он последовал приглашению и выжидающе взглянул на жену друга. - Итак?

- Вы нетерпеливы.

- У меня мало времени.

- Ах да, та девушка… с темными волосами. странный выбор, вы весь всегда предпочитали блондинок…

- С тех пор, как вы окружили себя светловолосыми фрейлинами,мои предпочтения изменились.

- Жаль.

- Мне тоже… фрейлин.

- Простите?

- Такой крах планов о замужестве… вы ведь обещали каждой из них именно это?

Королева отвернулась, чтобы скрыть досаду.

- Ладно, - она тяжело вздохнула. - Признаю, я была неправа, когда хотела… когда лелеяла мечты, что однажды вы образумьтесь и перестанете утягивать моего супруга на путь порока.

- Что же изменилось?

- Простите?

- Вы сказали фразу в прошедшем времен, из чего следует, что вы изменили свое мнение.

- Ах,да… то, что вы совершили вчера… Это… признаю, я не ожидала от вас такой нравственности!

Перед внутренним взором Рея пронеслась вчерашняя ночь, Амадин в ванной, опершись на бортик, выгибает спину… Он негромко рассмеялся. Королева осеклась и недоуменно посмотрела на него, гадая, что именно могло развеселить собеседника,

- Простите, ваше величество, - инквизитор все еще ухмылялся. - Просто очень непривычно слышать от вас о моей нравственности в положительном ключе.

- Вы всегда считали меня своим врагом, может, для нас обоих настало время пересмотреть свои взгляды?

Рейнард нахмурился, гадая, знала ли королева о желании Карла аннулировать брак. Он заметил, как бъется жилка на ее виске, как она резко выдыхает через полуоткрытые губы. Она нервничала и очень сильно. Из-за чего?

- Вы нажили себе немало врагов, а вчерашний вечер усугубил это. - тем временем продолжала её величество. - Думаю, в свете утренних событий друзья вам могут пригодиться. Особенно те, кто имеет влияние.

- Вот как?

- Конечно. Не стану скрывать, я знаю о прошении от кабинета министров и я говорила королю утром, что не согласна с этим. Как бы я к вам не относилась, за короткий срок вы много сделали для этой страны.

- Благодарю за столь высокую оценку моей деятельности, - он еле сдерживался чтобы не рассмеяться ей в лицо. Все годы своего замужества королева только и делала, что пыталась очернить герцога в глазах Карла, и вот теперь…

- Меня учили признавать заслуги людей, - тем временем она протянула руку. - Так что, попробуем начать все сначала?