Мангуст смотрел на него пристальным взглядом.
– Более или менее, – сказал он.
– Черт, – сказал Лукас. – Не могу поверить, что Форрестер на это пошел.
– Ему не оставили выбора, – сказал Финн, – если предположить, что он вообще был в курсе.
– Если это чего-то стоит, – сказал Мангуст, – я не думаю, что майор Форрестер был полностью проинструктирован. Ему не обязательно было знать.
– Что ж, это вполне вписывается в стандартную операционную процедуру, не так ли? – сказал Финн. – Пешки – наименее значимые фигуры в игре. Им не нужно знать причины ходов, которые они должны сделать. Ведь именно так представляется тебе вся миссия, не так ли? Игра. Это игра для Тейлора и это игра для тебя. Только Тейлор контролирует доску.
У него есть план игры, а у тебя его нет. Он рокировался, и все его самые важные фигуры ничем не ограничены. Твои же фигуры рассредоточены по всей доске. Каждый присутствующий здесь агент представляет собой еще один шанс того, что что-то пойдет не так. Ты не владеешь ситуацией, Мангуст. Ты победишь лишь в одном случае – если тебе чертовски повезет.
– Ты по-прежнему видишь лишь часть общей картины, Дилейни, – сказал агент. – Если перейти с твоей шахматной метафоры на карточную, у меня все еще есть несколько тузов в рукаве. И я отнюдь не веду игру от обороны, как тебе показалось. Но это не должно тебя волновать. Разумеется, вас использовали. Но вы все еще можете оказаться полезными. Ваше выживание зависит от степени вашей полезности.
– Предположим, мы откажемся играть, что тогда? – спросил Лукас.
– В таком случае, ваша полезность закончится, – сказал Мангуст. – Фрейтаг оставил вас в живых, на этот раз. Очевидно, что у него была на то причина, хотя, признаюсь, я не представляю, что это за причина. Он мог бы легко вас убрать; Фрейтаг – опытный убийца. И он сможет и сделает это, когда это послужит целям Тейлора. Вы открыты со всех сторон и чрезвычайно уязвимы.
– Благодаря тебе, – сказал Лукас.
– Да, благодаря мне, – сказал Мангуст. – Впрочем, у вас есть несколько альтернатив. Одна из них – отказ от сотрудничества. Вы можете нажать кнопку тревоги. Смею вас заверить, что ничего из этого не выйдет. Наблюдателями на этом задании являемся мы. Вы можете дезертировать, но я не думаю, что вы на это пойдете. Это не соответствует вашей природе. Вы по-прежнему будете уязвимы. Хранители смогут до вас добраться или, если уж на то пошло, мои люди смогут до вас добраться. Это будет несложно. Вы понятия не имеете, кто они, где они и сколько их там. Честно говоря, мне нет никакого смысла с вами расправляться. Я не стану тратить время. Я не думаю, что вы дезертируете, потому что вы хотите остановить Хранителей времени не меньше моего. Вы могли бы послать меня в ад и попробовать все сделать самостоятельно, но тогда вы не сможете воспользоваться той информацией, которой я мог бы с вами поделиться. Также, думаю, нет нужды напоминать вам, что без меня вы не сможете вернуться домой. Что подводит нас к вашей последней альтернативе. Вы продолжите работать со мной и позволите мне командовать.
– Что означает, что у нас вообще нет альтернатив, – сказал Лукас.
– Почему-то я думал, что вы сами придете к этому заключению.
– Ладно, ублюдок, – сказал Финн, – ты победил. Будем играть по твоим правилам.
– Я так рад, – сказал Мангуст. – И просто чтобы доказать, что я не такой уж неблагодарный, я сообщу вам немного полезной информации. Как вы ею воспользуетесь – решать вам. Прежде чем Джек Беннет дезертировал из корпуса времени порядка десяти лет назад, он был офицером-медиком. Точнее, он был хирургом. Специалистом по пластической хирургии, с которой вы, господа, должны быть знакомы. Поэтому, когда вы вернетесь и начнете взаимодействовать с основными действующими лицами этого сценария, вам, возможно, захочется быть немного более осторожными. Одно из них может оказаться не тем, за кого себя выдает.
Моро прибыл быстро. Старый моряк не задавал никаких вопросов, ему было достаточно того, что доктор Жак и «его друг-господин» оказались в беде и нуждаются в помощи. Когда Беннет сказал ему, что он должен быть чрезвычайно осторожным, если кто-то из «господ из Фландрии» спросит о его местонахождении, Моро крякнул и кивнул головой, как бы говоря, что он так и думал, а затем сказал доктору, что не надо больше слов и что он обо всем позаботится.
– Есть еще кое-что, – сказал ему Беннет.
– Нет нужды ничего объяснять, доктор Жак, – сказал Моро.
– Да, я знаю это, старый друг, – сказал Беннет, – за это я тебя и люблю. Но я обязан тебя предупредить. Будь особенно осторожен с миледи де Винтер.
Моро поднял брови. В Париже нашлось бы не так много людей, которые не слышали бы о печально известной «миледи».
– Merde, – сказал Моро. – Во что вы вязались, доктор? Нет, пожалуй, не надо ничего говорить. Я не смогу рассказать о том, чего не знаю.
– Думаю, это логично, – сказал Джек Беннет.
– Было бы разумно найти для вас безопасное место прямо сейчас и устроить так, чтобы вы с месье Андре как можно скорее покинули Париж.
Андре, все еще пребывая в ее мужском облике, не стала поправлять Моро в его заблуждении и, следуя ее примеру, Мари, Пьер и Беннет тоже промолчали.
– Боюсь, так не получится, – сказал Джек. – Нам нужно найти безопасное убежище, это так, но мы не можем уехать из Парижа. На кону больше, чем ты можешь себе представить.
– Это ваш выбор, – сказал Моро. – Но ведь они будут искать вас, не так ли?
– Они будут искать доктора Жака, – сказал Андре. – Они еще не знают обо мне. Это может дать нам некоторую свободу действий.
– Понятно, – сказал Моро. – Ну, тогда, возможно, будет лучше, если я организую для вас отдельные укрытия. Если никто не разыскивает вас в связи с этим делом, каким бы оно ни было, тогда вы можете приехать и остановиться в моем заведении, месье Андре, в качестве моего гостя.
– Я не хотел бы злоупотреблять вашей щедростью… – начала Андре, но Моро прервал ее взмахом руки.
– Даже не думайте об этом. То, что я делаю, я делаю для доктора Жака, а вы его друг. Если помогая вам, я помогу ему, тем будет лучше для него. Так, а что же делать с тобой, мой друг?
На мгновение Моро погрузился в раздумья.
– Ага, есть идея. У меня есть друг, который обязан мне за кое-какие услуги. Он будет более чем счастлив избавиться от своего долга так дешево. Ты побудешь у него. У него есть дом на улице Rue des Fossoyeurs, 14. Более того, у него снимает комнату молодой кадет, по слухам – матерый фехтовальщик. Там ты должен быть в безопасности.
– Можно ли доверять твоему другу? – спросил Беннет.
– Бонасье? Он на редкость простоват, но еще и немного болтлив. Он хороший человек, но я не уверен, что доверил бы ему хранить секреты. Он мог бы проболтаться, сам того не заметив. Нет, было бы лучше, если бы мы придумали какую-нибудь историю, чтобы удовлетворить его любопытство.
– Я встречал этого Бонасье? – спросил Беннет.
– Вполне возможно, – сказал Моро. – Он время от времени посещает таверну. Симпатичный, довольно рассеянный мужик, седые волосы, маленькие хилые ножки, красный нос и подбородок лопатой.
Беннет покачал головой.
– Возможно, я не знаю. Его имя кажется знакомым.
– Ну, тогда, несомненно, вы с ним встречались. В любом случае, его дом подойдет. Я скажу ему, что ты мой кузен, недавно порвавший с морем. Насколько я помню, ты кое-что знаешь о жизни под парусом; это пригодится на случай, если его потянет поболтать, что весьма вероятно. Он нечасто видится со своей женой и жалуется на отсутствие компании. Мы скажем, что ты завязал с морем, потому что ослаб здоровьем и нуждаешься в отдыхе. Это обеспечит тебе определенную необходимую уединенность.
– Мне нужно оставаться на связи с Андре, – сказал Беннет.
– Он может навещать тебя там, раз его никто не разыскивает, – сказал Моро. Он пожал плечами. – Это просто. Мы скажем Бонасье, что он твой племянник по линии моей сестры, который время от времени приезжает за тобой присматривать. Бонасье, несомненно, найдет все это очень скучным, да и вы, несомненно, найдете Бонасье очень скучным, но, по крайней мере, вы будете в безопасности.
– Хорошо, это нас устроит, – сказал Беннет.
– Могу ли я еще что-нибудь для тебя сделать, мой друг? – спросил Моро.
– Еще одну вещь, – сказал Джек. – Я оставлю тебе немного денег. Те двое внизу…
– Мари и Пьер?
– Да, думаю, было бы лучше, если бы они не знали, где я нахожусь. Ты ведь присмотришь за ними для меня, не так ли? Они настоящие и верные друзья.
– С удовольствием, – сказал Моро. – Я думаю, будет лучше, если вы двое эту ночь проведете здесь. Я поговорю с Бонасье, и ты сможешь перебраться к нему завтра утром. Месье Андре, я подготовлю вашу комнату к завтрашнему обеду. Мне придется выселить нищеброда, который утверждает, что пропил все деньги, предназначенные для оплаты аренды. Он пропивал их в моей таверне, так что я не имел ничего против, но я все равно в убытке. Подойдите в таверну завтра после полудня.
– Я приду, – сказала Андре, – и спасибо вам за помощь.
– Это мелочи, – сказал Моро, пожимая плечами. – Я только надеюсь, что вы двое знаете, что делаете. – Если вы перешли дорогу миледи, ну… говорят, у нее очень влиятельные друзья.
– Я знаю это слишком хорошо, Моро.
– Что ж, тогда спокойной ночи. Я вернусь за тобой утром.
– Моро?
Крепкий старик повернулся.
– Пожалуйста, будь осторожен.
Моро хмыкнул.
– Я пережил гораздо более сильные штормы.
Когда он ушел, Джек закрыл дверь и повернулся к Андре.
– Боюсь, твоя маскировка привела к тому, что нам не приготовили отдельных постелей, – сказал он. – Извини за неудобство, но я очень рад, что ты оказалась такой изобретательной.
– Не беспокойся, – сказала Андре, садясь на стул и укладывая рапиру на колени.
– Должен сказать, что ты меня сильно напугала, когда я только пришел. Я почти не узнал тебя. Как так получилось, что ты…