Интуицио — страница 44 из 55

Анна ограничилась загадочной улыбкой вместо ответа.

Мы шагали к станции, как вдруг мне в голову пришла одна мысль, и я замедлил шаг.

– В чем дело? – спросила Анна.

– Как так вышло, что в «Зодиаке» меня преследовал человек… который покинул остров раньше меня?

– У меня есть лишь частичный ответ, но это долгая история… Я расскажу тебе все, что знаю, когда мы сядем в вагон, – сказала она, ускоряя шаг.

Как я и ожидал, охранник узнал меня издалека и с торжествующим видом скрестил руки. Усатый, невысокий, крепкий, задрав подбородок с улыбкой превосходства на лице, он явно заранее наслаждался предстоящей стычкой.

Я спрашивал себя, что я смогу сказать ему в качестве аргумента, чтобы одновременно оправдать свой поступок и добиться того, чтобы он позволил нам сесть в вагон. Но ничего не смог придумать.

Когда мы подошли, Анна сунула ему под нос свой значок еще до того, как он успел раскрыть рот.

– ЦРУ. Отправляйте немедленно, – сказала она с совершенно естественной властностью.

Он попытался что-то промямлить, но передумал и поспешил открыть нам турникет, а затем побежал впереди нас до самой кабины.

Тридцать секунд спустя она со скрежетом тронулась, что заставило меня вспомнить мое последнее путешествие и содрогнуться.

– Я воспользовалась им в последний раз, – сказала Анна, пряча значок. – В понедельник должна его сдать.

Кабина быстро набрала высоту, и, когда она поравнялась с самой высокой опорой и начала покачиваться, я бросил взгляд в окно. Трудно было представить, как я выжил после такого падения.

– Ты знаешь, как добраться до башни «Блэкстоун»? – спросила Анна.

– Предпочел бы проверить. Дай мне мой телефон.

Анна достала его из сумки и протянула мне. Я сверился с маршрутом по навигатору.

– От платформы канатной дороги у нас уйдет шестнадцать минут, чтобы добраться туда пешком. Но непонятно, успеем ли мы вовремя, чтобы спасти моего брата.

Она посмотрела на меня, и в слабом желтом свете кабины я прочитал в ее глазах сочувствие и искреннюю тревогу.

– Я попытаюсь до него дозвониться.

Его телефон был в режиме автоответчика. Я оставил ему сообщение, велев как можно скорее убираться из небоскреба, и подчеркнул, что это вопрос жизни или смерти.

– Я звоню Роберту Коллинзу, – сказал я с неохотой.

– Нет! – воскликнула она.

– Почему?

– Я тебе не советую, – ответила она, отводя глаза. – Я… не уверена, что в этом деле можно доверять ФБР.

Почему она так сказала? Это не имело никакого смысла.

– Думаю, тебе есть что мне рассказать…

– Смотри! – воскликнула она, показывая на набережную Манхэттена.

Полицейский катер эскортировал «Зодиак» к причалу. В сумерках виднелись силуэты нескольких мужчин.

– Думаю, этот тип больше не будет тебя беспокоить, – сказала Анна с иронией.

– Так что ты хотела мне рассказать?

Она собралась с духом и посмотрела мне в глаза:

– Я притаилась в зарослях перед развалинами больницы, в нескольких метрах от того места, где мы расстались. Тебя не было какое-то время, как вдруг я услышала в зарослях какой-то шорох слева от меня. Сначала я подумала, что это бродячая собака или какой-то дикий зверек. Мне было не очень спокойно, но потом я взяла себя в руки, повторяя себе, что животное редко нападает на человека, который ему не угрожает. Так что я замерла совершенно неподвижно, не переставая смотреть по сторонам. И тут я увидела силуэт мужчины, который полз по направлению к развалинам. У меня внутри все похолодело. Я была просто парализована, не смела даже шевельнуться и молилась, чтобы он меня не заметил. Мужчина прополз еще немного и остановился. Он был всего лишь в пяти-шести метрах от меня! Ужас… Он не шевелился, я тем более, и все это продолжалось… В какой-то момент в больнице раздался сильный шум, а потом – тишина. Я спрашивала себя, что с тобой случилось. Но я ничего не могла сделать, даже пальцем пошевелить. Затем послышались голоса, и тут я заметила тебя через проем в стене слева. И другого мужчину я тоже видела. Я слышала почти все, о чем вы говорили. А потом вдруг, перед тем как вы закончили, тип, который был в нескольких шагах от меня, снова пополз, только в обратную сторону. Я была в ужасе при мысли о том, что он меня увидит. А затем выбежал ты. Я хотела присоединиться к тебе чуть позже, но было слишком поздно: когда я оказалась рядом с канатной дорогой, то увидела, как ты висишь на кабине… И потом, мне так казалось, я видела, как ты погиб…

Она замолчала, и в кабине наступила тишина, прерываемая лишь слабым скрипом из-за небольшой качки.

– Так это тот тип, что взял «Зодиак» и попытался меня убить?

– Несомненно.

– И как он выглядел?

– Было темно, и он лежал на животе. Я только видела, что он совершенно лысый и у него одно ухо.

– Как у того, что напал на меня на погрузчике.

– Ты мне об этом не рассказывал.

Я написал такое количество историй, в которых героев преследовали убийцы, что было как-то нелепо и дико самому оказаться в подобной ситуации.

– Странно, – сказал я, – что он убрался еще до того, как мы закончили спорить с поджигателем.

Анна вздохнула:

– Может быть, с ним случился шок, когда он его увидел.

– Шок? Но что могло его шокировать?

– Конечно, то же самое, что и меня.

Она произнесла эти слова, слегка растягивая слова, словно с сожалением.

– Ты о чем?

Анна медленно и глубоко вздохнула:

– Этот человек умер в прошлом году. Я была на его похоронах.

27

Джеффри без сопротивления подставил запястья полицейским, которые защелкнули на них наручники. Он даже позволил себе улыбнуться им.

Они толкнули его в фургон. Один из копов сел напротив, и задние двери одновременно захлопнулись.

Автомобиль тронулся.

Джеффри уставился пронизывающим взглядом в лицо полицейского и решил не сводить с него глаз. Тот был молод, несколько хамоват, но за километр чувствовалось, что у него маловато опыта.

В какой-то момент Джеффри понял, что копу не по себе.

– В чем дело? – спросил полицейский, стараясь скрыть свое смущение.

Джеффри получил настоящее удовольствие, ответив злодейской улыбкой, от которой телки просто разбегались в разные стороны.

Коп попытался смотреть в другую сторону, но Джеффри не сводил с него глаз, уверенный в том, что бедолаге некуда деться от его взгляда.

Потребовалось меньше минуты.

Джеффри внутренне ликовал.

– Хватит уже, черт возьми! – заорал полицейский.

Джеффри усмехнулся, продолжая пялиться на него.

– Какие-то проблемы? – крикнул агент, сидевший за стеклом на переднем сиденье.

– Все в порядке, я справляюсь, – ответил маленький засранец.

– Не похоже, – сказал тот.

Молодой коп опустил голову, вне себя от злости. Джеффри был на грани экстаза.

Несколько минут спустя его завели в отделение полиции Северного Мидтауна, на Пятьдесят четвертой улице.

– У вас есть право на телефонный звонок, – сказал ему полицейский, который принял его и уведомил о задержании. – Если вы хотите вызвать своего адвоката, это подходящий момент.

Джеффри кивнул, и ему дали телефон.

– Это я, – сказал он, когда абонент поднял трубку.

После непродолжительного молчания ему ответили:

– Я говорил вам никогда не звонить…

– Только в чрезвычайных обстоятельствах, – перебил Джеффри. – Это они и есть.

Снова молчание.

– Подождите немного, я выйду из зала…

Через несколько секунд он вернулся.

– Я на международном симпозиуме в Нью-Йорке и очень занят. Что происходит?

– Все очень серьезно.

– Я слушаю.

– Они нашли поджигателя.

– Очень хорошо. Этого от них и ждали.

– На самом деле было бы лучше, если бы они его никогда не нашли.

– Почему?

– Потому что мы с вами отлично его знаем.

– Как это понимать?

– Волосы, собранные в хвост, вам это никого не напоминает?

– Я сказал вам, что у меня нет времени…

– Это Николас Скотт.

– Я думал, что…

– Я тоже.

Долгое молчание.

– Где они сейчас?

– На природе.

– Вы позволили им уйти? Вы должны были прихлопнуть всех троих разом…

– Можете напомнить мне золотое правило?

Тяжелый вздох.

– Не предпринимать ничего, что было бы не похоже на несчастный случай.

– Вот. Я придерживаюсь инструкций.

Молчание.

– А сейчас, – добавил Джеффри, – Фишер либо убит Скоттом, либо должен быть в пути к следующей цели. Там работает его двоюродный брат. Он, видимо, собирается его спасать, перед тем как начнется пожар.

– Где это?

– Башня «Блэкстоун».

– Башня «Блэкстоун»? – повторил собеседник Джеффри изумленным голосом.

– Да.

Снова молчание.

– Где именно находится его кузен?

– В банке «Джей Пи Морган», в том же здании.

– Немедленно отправляйтесь туда и сделайте то, что должны. Даю вам карт-бланш.

– Минуту… Если Сондерс с ним, их будет трое вместе с кузеном, не считая Скотта, который тоже может заявиться. И естественно, надо следовать золотому правилу, не так ли?

– Обязательно, – последовал ответ с ударением на каждом слоге.

– И я должен сделать это… один против четверых?

– Вы с этим справитесь, Джеффри, я в вас верю.

Джеффри растаял от этих слов. Это был единственный человек на свете, который ему доверял, и только ради этого он был готов пойти за ним на край света.

– Маленькая деталь: сначала надо помочь мне выйти из полицейского участка в Северном Мидтауне на Манхэттене.

– Что вы там делаете?

– Угон моторной лодки и превышение скорости в прибрежной зоне.

Послышался новый вздох.

– Это будет непросто, Джеффри…

– Разве могут быть какие-то сложности у советника президента США?

* * *

«Блэкстоун»…

Только не «Блэкстоун», сказал себе Барри Кантор, покачав головой, встревоженный и раздосадованный. Не стоило. Это было хуже всего. И дело даже не в том, что там находилась штаб-квартира компании, которая управляла сбережениями многих десятков миллионов американцев. Было еще кое-что, гораздо серьезнее…