Инженер Хаоса: Рождение Легенды — страница 11 из 81

— План? — спросил Ксавьер, не отводя взгляда от существа.

— Убежать? — предложил Ллойд, но тут же передумал, его лицо приняло выражение человека, который понял, что забыл коня привязать уже после того, как тот убежал. — Неа, стоять, слишком поздно.

Муравей внезапно бросился в атаку, словно голодный пёс на кость. Ксавьер встретил его ударом меча. Лезвие со звоном ударилось о хитиновый панцирь, но не пробило его.

— Чёрт! — выругался рыцарь, отскочив назад. — Его панцирь слишком прочный.

Ллойд, тем временем, быстро соображал, его лицо перекосило от напряжения мысли так, словно он пытался решить в уме дифференциальное уравнение. Он вспомнил, что в романе такие существа были слабы к огню. — Ксавьер, отвлеки его! — крикнул он, начиная рыться в своём рюкзаке.

Рыцарь, не задавая лишних вопросов, снова бросился в бой. Он уворачивался от ударов муравья, стараясь держать его на расстоянии, как искусный танцор, избегающий наступить на ноги партнёрше.

Ллойд достал небольшой флакон с маслом и кусок ткани. Быстро сделав факел, он поджёг его. — Держись! — крикнул он, бросая факел в сторону муравья.

Огненный шар ударил существо в бок. Муравей зашипел, как вода, пролитая на раскалённую сковороду, его панцирь начал трескаться под воздействием огня.

— Теперь! — крикнул Ллойд, его лицо сияло таким триумфом, словно он только что выиграл олимпиаду.

Ксавьер, не теряя времени, нанёс точный удар мечом в трещину. Лезвие наконец пробило панцирь, и муравей с грохотом рухнул на пол, как дерево, срубленное лесорубом.

Ллойд, тяжело дыша, остановился перед поверженным муравьём. Его грудь вздымалась, а руки слегка дрожали от напряжения. Он пристально посмотрел на огромное существо, его хитиновый панцирь треснул от удара Ксавьера, а из раны сочилась густая чёрная жидкость. Ллойд наклонился, чтобы лучше рассмотреть тварь, но тут же отшатнулся, когда муравей дёрнулся в последней судороге.

— Что это было? — выдохнул он, оборачиваясь к Ксавьеру. Его голос звучал сдержанно, а лицо приняло выражение человека, только что увидевшего, как его кот заговорил на латыни. — Такие твари не должны быть здесь…

Ксавьер, не спеша, вытер лезвие меча о край плаща. Его лицо оставалось спокойным, но в глазах мелькала тень тревоги. — Ты сам знаешь, — произнёс он, его голос был низким и немного хриплым от усталости. — Это только начало. Такие существа не приходят поодиночке.

Ллойд кивнул, сжав кулаки. Он чувствовал, как холодный пот стекает по спине. Мысли путались, но он знал, что останавливаться нельзя. Они зашли слишком далеко, чтобы отступать. — Давай продолжим, — сказал он, глядя вглубь пещеры. Его голос звучал твёрдо, хотя внутри всё сжималось от страха, а лицо приняло выражение человека, который идёт на эшафот, но пытается сохранить достоинство. — Нам нужно добраться до угля. Это наш шанс.

Ксавьер молча кивнул, его глаза блестели в свете факелов. Он шагнул вперёд, держа меч наготове. Ллойд последовал за ним, стараясь не отставать. Каждый шаг по каменному полу отдавался эхом, а тени от факелов плясали на стенах, создавая иллюзию движения. Ллойд чувствовал, как каждый звук — шорох, щелчок, даже их собственное дыхание — заставляет его сердце биться быстрее.

Через несколько минут они наконец достигли угольного пласта. Ллойд замер, увидев чёрные залежи, сверкающие в свете факелов. Его лицо озарилось улыбкой, но она была скорее облегчённой, чем радостной, словно у студента, который сдал экзамен на троечку, но всё-таки сдал. — Вот оно, — прошептал он, протянув руку к углю. Его пальцы дрожали, когда он коснулся холодной, шершавой поверхности. — Наше спасение.

Но его радость длилась недолго. Из тени за угольным пластом раздался глухой щелчок, затем ещё один. Ллойд резко обернулся, его сердце замерло. Из тьмы вышли ещё несколько гигантских муравьёв. Их глаза горели красным светом, словно угли, а жвала щёлкали в унисон, как ножницы, готовые разорвать всё на своём пути.

— Ну, конечно, — вздохнул Ллойд, его голос звучал с ноткой раздражения и усталости, а его физиономия приняла такое выражение обречённого смирения, что даже святой бы позавидовал. Он провёл рукой по лицу, смахивая пот. — Почему всё всегда должно быть так сложно?

Ксавьер, стоявший рядом, лишь усмехнулся. Его меч уже был наготове. — Ты хотел приключений? — произнёс он, его голос звучал почти насмешливо. — Вот они, бери и распишись!

Ллойд посмотрел на него, и на его лице мелькнула тень улыбки, несмотря на страх, сжимающий грудь. — Ну что ж, тогда вперёд, — сказал он, сжимая в руке факел. Его голос звучал твёрдо, хотя внутри всё сжималось от предчувствия новой схватки, а лицо приняло выражение человека, который собирается нырнуть в ледяную воду.

И с этими словами они бросились в бой.

Ксавьер отрубил муравью жвалы, а Ллойд добил его ударом по голове. Главный герой с удивлением размышлял: «Стоп, стоп, стоп! Муравьи же не живут в одиночку. Чёрт, их тут наверно целый муравейник! Надо всё-таки бежать! Ксавьер как-то задержит их, но вот проблема: их тут уже сотни, а может, и тысячи. Сможет ли рыцарь справиться со всеми? Очевидно, что нет. Слишком мало воздуха, да и шахту без взрывчатки не разрушить. Есть вероятность, что муравьи полезут наружу. И как тогда быть? Что делать?»

Вдруг Ксавьер резко привёл главного героя в чувство, дав ему пощёчину: — Хватит паниковать! Думай уже!

Мечник был на пределе, долго сдерживать тварей он не сможет. «Чёрт, и что делать? Тоннель с муравьями, каменный уголь, подземелье…» И тут Ллойда осенило, его лицо просветлело, как у человека, который наконец-то вспомнил, куда положил ключи: — Точно! Вот же оно, решение!

Теперь они двигались вперёд, и у мечника не было ни времени, ни возможности задавать вопросы. Каждая секунда была на счету, и Ксавьер понимал, что сейчас важно только одно — действовать. Сказано — сделано. Ллойд, сжимая в руке зажжённый факел, прорывался вперёд. Пламя факела отбрасывало трепещущие тени на стены пещеры, а его свет выхватывал из тьмы очертания новых угроз.

Тем временем новости, словно огонь по сухой траве, быстро докатились до барона. Весть о том, что муравьи-мутанты атаковали шахту, заставила его кровь похолодеть. Ллойд и Ксавьер всё ещё там, в глубине, а запечатать шахту — не вариант. Барон Аркос сжал кулаки, его лицо исказилось от ярости и страха. Он не мог позволить себе потерять сына, не сейчас, не после всего, что они прошли. Его мысли метались, но решение пришло мгновенно, как удар молнии. — Седлать коней! — рявкнул он, его голос гремел, как гром. — Я сам вытащу его оттуда.

В подземелье царил хаос. Ксавьер, с мечом в руке, едва успевал отражать атаки муравьёв. Он не понимал, что за план у Ллойда. Почему они не бегут? Почему вместо этого они лезут глубже, прямо в пасть к этим тварям? — Ллойд, — выдохнул он, едва успевая уклониться от очередного удара жвал, — мы должны выбираться! Ты слышишь?

Но Ллойд, казалось, не слышал. Его глаза горели странным блеском, а руки работали с неистовой скоростью. Он копал, словно одержимый, будто у него было соревнование с кротом, а на кону стояло всё его состояние. Его пальцы были в крови, но он не останавливался. — Метан, — пробормотал он себе под нос, — он должен быть здесь. Угольные шахты — идеальное место для него. Если я найду его, мы сможем взорвать этих тварей.

И вдруг его навык сработал. Перед глазами Ллойда чётко обозначились слои метанового газа, скрытые в толще породы. Его сердце заколотилось быстрее, а лицо озарилось такой радостью, словно он нашёл сундук с сокровищами. — Вот оно! — воскликнул он, хрипло и торжествующе. — Ксавьер, держись! Ещё немного!

Ксавьер, едва сдерживая ропот, лишь стиснул зубы. Он не понимал, что задумал Ллойд, но сейчас у него не было выбора, кроме как довериться. Он продолжал сражаться, его меч рассекал воздух, отражая атаки муравьёв, но с каждым ударом силы покидали его.

И тут раздался оглушительный визг, от которого кровь стыла в жилах. Из тени, словно кошмар, выплыла Королева муравьёв. Её тело было огромным, почти вдвое больше обычных муравьёв, а жвала, словно гигантские ножницы, щёлкали с такой силой, что казалось, они могут перерубить камень. — Я её не осилю, — прошептал Ксавьер, его голос звучал почти смиренно.

Но отступать было некуда. Королева уже неслась в атаку, её движения были стремительными и смертоносными. Ксавьер, собрав последние силы, активировал ядро маны. Его меч засветился голубым светом, и он бросился вперёд, чтобы встретить удар.

Ллойд, тем временем, продолжал копать. Его руки были в крови, но он не останавливался. Каждый удар кирки по породе был шагом к спасению. И вот он почувствовал — метан. Газ, который мог стать их оружием. — Почти… почти… — бормотал он, его голос был хриплым от напряжения, а лицо искажено такой концентрацией, словно он пытался силой мысли поднять пианино.

Ксавьер, едва сдерживая Королеву, крикнул: — Ллойд, что бы ты ни задумал, делай это быстрее!

Ллойд схватил факел и, не раздумывая, швырнул его в проход, откуда они пришли. Пламя коснулось газа, и в следующую секунду всё вокруг ослепительно вспыхнуло. Взрыв оглушительной силы прокатился по туннелю, сметая всё на своём пути. Тело Королевы муравьёв, как и сотни её подданных, было поглощено пламенем.

Ллойд и Ксавьер едва успели укрыться за выступом скалы. Ударная волна отбросила их в сторону, а в ушах звенело. Ллойд, едва придя в себя, поднял голову. — Мы сделали это, — прошептал он, его голос был едва слышен, а лицо вымазано сажей так сильно, что он напоминал шахтёра после суточной смены.

Барон Аркос ворвался в устье пещеры, словно ураган, сметающий всё на своём пути. Его конь, покрытый пеной, едва успел остановиться, как он уже соскочил с седла, не обращая внимания на крики своих людей, пытавшихся его остановить. Его лицо, обычно такое сдержанное и холодное, теперь было искажено смесью ярости и страха. Он не мог поверить в то, что произошло. Взрыв, который потряс землю, донёсся до него ещё на подходе, и сердце барона сжалось от ужаса. Что это было? Что случилось с его сыном?