Инженер магических сетей #3 — страница 42 из 48

— Если вдруг что, покрасим ваши клёны в самый яркий красный цвет, — хмыкнул Соколов.

Однако Изаму его не понял и посмотрел на него ошарашенными глазами.

— П-покрасить?

— Это шутка, сэнсэй. Просто шутка.

— Ну, я бы так не спешил с выводами, — состроил серьёзную мину Александр. — Нам как-то надо было подготовиться к торжественной встрече одного важного командующего. Я тогда служил младшим офицером в одной приграничной части. Так вот, осень, зараза такая, решила наступить раньше, чем следовало! Трава местами пожелтела, листья тоже. Непорядок ведь!

Александр замолчал мечтательно посмотрев куда-то вдаль.

— Но были не согласны с природой, поэтому исправили ситуацию, — после небольшой паузы продолжил он. — Вся трава за пару часов вновь приобрела летний зелёный блеск, а берёзкам вернули потерянные листья.

— И что командующий? — спросил я. — Оценил?

Александр вдруг нахмурился, буркнул в ответ:

— Навалял за то, что впустую потратили краску. И осень он, оказывается, любил.

Я залился хохотом. Александр состроил недовольную морду, а вот Изаму всё гадал, где закончилась шутка, и закончилась ли она вообще.

— Вы, русские, очень странные люди… — протянул сэнсэй.

— Кто бы говорил! — воскликнул Александр. — Да вы ж…

— Хватит! — прервал я их. — Давайте займёмся делом. Не хочу потратить на это весь день.

— День? — засмеялся Соколов. — Всего день? Игорь, ты, кажется, не понял, во что влип. Нам придётся поменять практически всё. Мы застряли тут надолго, так что приготовься…

Вдруг его прервал звонок. Это был мой телефон, вызов шёл от Алёны.

— Привет, что-то случилось?

Почему-то я сразу понял, что она не поболтать решила. И угадал.

— Да, Игорь. Сразу два случая, и срочных…

Пока Алёна говорила, моё лицо мрачнело с каждым словом. Изаму с Александром насторожились. Тоже поняли — новые проблемы.

— Хорошо, понял. Спасибо, Алён. Я разберусь.

Сбросил вызов, стукнул краем телефона по столу и вздохнул.

— Ну, чего там⁈ — не выдержал Александр.

— Уэсуги. И скверна. Похоже снова начали гадить.

— Вот это дело! — обрадовался Соколов. — Давно я!..

— Саша, ты займёшься церемонией, — отрезал я.

Он тут же перестал лыбиться.

— Чё?

— Маршал поручил это дело тебе, не забыл? Если что-то пойдёт не так, отвечать тоже тебе. А я, по правде сказать, нихрена в этом не понимаю.

Я встал из-за стола вместе с Изаму и похлопал Соколова по плечу.

— То есть… — понуро пробурчал он.

— То есть, мы пока разберёмся с весёлыми проблемами, а ты, дружище, разберись с моей свадьбой. Я тебе полностью доверяю.

Мы с Изаму отправились к выходу. И до меня со спины дошло еле слышимое бормотание:

— Ох, Игорёк, я тебе устрою. Ты у меня будешь… Я ещё не придумал, что именно, но ты пожалеешь, что оставил меня разбираться с этой тягомотиной одного.

Тихое бормотание, но достаточно громкое, чтобы я услышал…

Надеюсь, его мстя не будет слишком страшна.

━─━────༺༻────━─━


Алёна принесла действительно хреновые новости. Скверна поразила Исток Такеда. Худшее, что могло произойти, потому что это пока единственный рабочий Исток с Антитворцом. И неизвестно, как он сработает с тёмной магией. Мы предполагали такой вариант, но возможности проверить его не было. Изаму не мог продвинуться далеко вглубь пещер и в оборудовании ничего не смыслил, поэтому в Исток отправился я. Самурай же отправился дальше, разбираться с другими проблемами.

Мятежники показались на территории Такеда, только на противоположном конце. Напали на колонну грузовиков с провизией для армии в Нагоя и скрылись в горах. А там уже мне бесполезно искать их, потому что местности не знаю. Так что Изаму отправился за Уэсуги.

Я остановил байк у самого входа в Исток. Рабочие уже покинули опасную зону, охранники сидели на вышках. Меня встретили два самурая, один из клана Накамура, другой из Сайго. Оба поклонились, но не стали следовать за мной. Только отчитались:

— Мы заметили двух тёмных ёкаев, господин, — сказал Кин из клана Сайго.

— На рабочих участках Исток ещё не заражён, — добавил Кэтсу из клана Накамура. — Кажется, только ёкаи объявились. Мы слышали грызню.

Что ж, это хорошо. Возможно, проблему получится решить быстро и действительно весело. Давно не разминался, засидевшись в кабинетах.

Я обнажил меч.

— Спасибо. Дежурьте у входа, если какая тварь решит сбежать.

— Есть! — одновременно воскликнули самураи.

Ну, а я пошёл в пещеру. Это явно веселее, чем заниматься планированием свадьбы…

━─━────༺༻────━─━


Небольшая деревня близ округа Минобу, на западных окраинах владений Такеда.

Изаму прибыл на машине. И подумать не мог, что так пристрастится к новому транспорту. И чай у русских оказался очень вкусным, пришлось закупаться в порту Ниигаты, куда привозили товары с материка. Каждый раз принимать его как подарок от Игоря Изаму посчитал неприемлемым.

А эта странная привычка русских истязать себя в жаркой парилке, чтобы потом нырнуть в холодную воду… Изаму даже понравилось. Игорь говорил, что для остроты ощущений они бьют друг друга вениками, но это уж совсем сумасшедшая идея.

Чтобы его, главу великого дома, хлестал какой-нибудь… Да кто угодно! Не бывать тому!

Наверное…

Но Игорь был прав. Русские привезли с собой не только армию. Они строили дороги, мосты, дома. Магоснабжение, которое ещё пару лет назад казалось в Японии невозможным, теперь помогало всем жителям страны, даже самым бедным и низкородным.

Да что уж говорить, даже в этой деревушке теперь стояла небольшая подстанция, а к домам по опорам тянулись провода.

Когда Изаму видел подобные вещи, он убеждался в правильности выбранного пути.

Как непросто было унять гнев, гордыню, горечь… Он понимал, почему Сора Имагава предпочёл удалиться в собственное поместье, а не помогать ему строить новую Японию.

Отлично понимал.

Будь Изаму моложе хотя бы лет на десять, он и сам начал бы новую войну, даже если она оказалась бы безнадёжной.

Честь самурая. Так много заложено в этом понятии. Честь дороже жизни.

Честь не приемлет страха, не терпит колебаний. Честь стоит превыше всего, что есть у самурая. Она помогала сражаться и побеждать. Веками дом Такеда следовал чести. Но теперь… Став старше, Изаму начал думать не о прошлом и настоящем, а о будущем. Честь самурая эгоистична. Разве было бы легче жителям этой маленькой деревушки, реши Изаму сжечь всё дотла?

И что случилось бы с Азуми, останься она одна?

Нет, теперь Изаму понимал, что привычный путь, — путь войны, огня и стали, просто облегчил бы ему жизнь и приблизил смерть. Но за это пришлось бы расплачиваться другим людям. Изаму выбрал другой путь. И он оказался куда тяжелее, чем можно было ожидать, но кто-то должен быть взять на себя эту ношу.

Из деревни выбежал староста, его ровесник.

— Господин! Как я рад, что вы прибыли, господин!

— Кэро, добрый день, — улыбнулся Изаму.

Он знал всех старейшин лично, помнил по именам. И не только их.

— Как Орино, с ним всё в порядке?

— Да, он у меня молодец, — закивал Кэро, остановившись рядом. — Учится в новой школе. Говорят, у него талант в математике.

— Хорошо, хорошо. — Изаму приобнял его за плечо. — Скажи, Кэро, ты не видел…

— Видел. Я знаю, зачем вы прибыли, господин. Точнее, за кем. И я знаю, где их искать. Они сами мне сказали.

— Сами?

Изаму насторожился. Этого он точно не ожидал. Мятежники не смогли бы укрыться от него в здешних краях, ни за что. Но… сами?

— Что ты имеешь в виду, Кэро? Ты с ними общался?

— Да, господин. Они сказали, что вы прибудете, и чтобы я отвёл вас к ним. Но только вас. Другие уже приезжали, полиция, военные… Им я ничего не сказал.

— Хорошо, Кэро. Ты молодец, — посмурнев, сказал Изаму. — Скажи, где они прячутся.

— Я могу отвести…

— Просто скажи. Я в состоянии дойти самому.

— Да, да, конечно! Я просто… Они спрятались в пещере за водопадом, господин. В часе пути, к северу, помните это место?

Изаму молча кивнул. С этим водопадом у него было связано несколько приятных воспоминаний. В одном из них была красивая девушка, ночь и полное отсутствие забот.

Полчаса пути, о которых говорил Кэро, пришлось идти пешком. Машина там не проедет. Поэтому Изаму шагал по закомым тропам, вдыхал прохладный свежий воздух и наслаждался погожим осенним деньком. Будто не к мятежникам на встречу собрался, а на прогулку выбрался.

И вот он добрался до водопада, впадающего в небольшое озеро. Очень красивое место, где шум воды сочетался со спокойствием и размеренностью.

Изаму шагнул на поверхность озера, вызвав лёгкий всплеск и круги на воде, дошёл до водопада, магией отодвинул поток, словно шторы, и скрылся из виду.

Узкий тёмный проход закончился залитой мерцающим светом пещерой. Солнечные лучи пробирались сюда через многочисленные расщелины и отражения и в итоге образовывали занимательные картины, которые менялись по ходу дня.

Свет переливался в водоёме, занимающим почти всю пещеру. А посреди него торчал над поверхностью небольшой скалистый островок.

Там его и ждали. Но не Уэсуги, как думал Изаму.

— Хиро Токугава… — протянул он тихо, но вода разнесла звук по всей пещере.

— Изаму Такеда, — ответил самозваный сёгун. — Наконец-то ты пришёл.

Глава 22

— Гхр-р-р-ра-а-ау-у-ргх!

Демон бросился на меня, но был слишком медленным и предсказуемым, так что я увернулся, полоснув его по брюху. Почти чёрные клубы магического дыма повалили из раны, демон взвизгнул, но не сдох. Приземлился на лапы, но получилось неуклюже.

Я уже навострился сражаться с Тёмными, так что бил, предугадывая их атаки. Они отличались силой, даже казались крупнее обычных, но всё же тёмная магия будто застилала им зачатки разума.

Любая ошибка могла стоить мне жизни, но я был точен и ловок.