я. Будто осознал наконец, что происходит.
Три.
Два.
Вздохнул, переведя взгляд в сторону огней пока ещё мирного города Кувана, занятого британцами.
Один.
Ноль.
— Погнали, — прорычал в рацию, запуская творцы через планшет.
Тут же повеяло магией, а радары на панели управления вышкой запищали, подтверждая, что всё прошло как надо. Затем повернул прожектор в обратную сторону. Теперь перед нами была освещённая полоса для наступления войск.
— Пошло-поехало! — послышался хрипловатый голос Медведя из рации.
Первый ударный батальон графа Соколова ринулся в бой по только что созданному на реке мосту.
— Что там у вас происходит⁈ — раздался уже из британской рации взволнованный голос.
И спустя пару мгновений раздались сигналы тревоги. Загремели турели. Башни слева от меня хотели подбить наши войска, но я в упор расстрелял ближайшую, затем две следующих и снова повернулся, чтобы встречать британские войска, которые уже начали формировать строй.
— У-у-ур-р-р-ра-а-а-а-а-а-а-а! — прокатилось волной со стороны переправы.
Знакомый по обеим жизням клич заставил мурашки пробежать по коже.
Война началась.
━─━────༺༻────━─━
Всё побережье залито пламенем, взрывами и алыми шапками магических вспышек.
Грохот, выстрелы, боевые кличи и предсмертные хрипы.
Помимо нашей переправы и ударного батальона Соколова, который успел закрепиться на прибрежной полосе, через реку отправились вездеходы и транспортёры. На них уже не хватало внимания у британских пограничников.
А мы с вышек прикрывали из турелей Соколова и инженерные отряды. Пока бойцы Соколова зачищали рядом стоящие вышки, выделенная под моё командование рота перебралась вслед за ними и уже готовила позиции для подходящих артиллерийских орудий капитана Глебова.
Я пока оставался на вышке, отсюда был хороший обзор для раздачи указаний. Один из бойцов, рядовой Боткин, дежурил рядом, направляя прожектор на подходящие силы противника. Но, кажется, что-то пошло не так.
Артиллерийские орудия устанавливали за защитными преградами, но с одним блоком случилась проблема. Сразу трое человек безуспешно пытались развернуть барьеры, но они, зараза такая, не работали и создавал нехилую брешь в защите.
— Ваше Благородие! — крикнул Боткин. — Наступают!
И в подтверждение слов к нам двинулись колонны с бронетранспортерами. Решили переломить нападение в самом начале, значит?
Зараза. Если брешь не закрыть, британцы могут прорваться, и тогда план наступления полетит к чертям.
— Боткин, давай за турель! — крикнул я, вскакивая с места.
А сам помчался вниз, вылетел из двери и через несколько секунд уже оказался возле неприкрытого орудия.
— Что происходит⁈ — увидев меня, зарычал Глебов.
— И тебе здаров, капитан! — отмахнулся я.
Возле поломки уже собрались бойцы, за что получили от меня втык и рассредоточились. Баррикады состояли из железных блоков, снабжённых маготронной начинкой, запитанной от связки небольших аккумуляторов.
Для удобства перевозки баррикада была сложена, но должна была расправиться при запуске питания. Но питание не сработало, стальной щит пришлось поднимать вручную, однако это не спасёт, когда британцы доберутся до нас, и не будет плотных магических щитов, чтобы сдерживать натиск противника.
К тому же все вместе баррикады формировали усиленный защитный купол, становясь единой системой, а сейчас эта неработающая подлюка грозила похерить главный оборонительный плацдарм. Ну, на самом деле не главный, но это сейчас значения не имеет.
Я чуть не с корнем выдернул панель, под которой пряталась начинка из проводов, патриарха и прочего. И сразу потянулся в предполагаемое место поломки.
— Так и знал!
Стартер подвёл. Я проверил подключение, но всё оказалось в норме. Нащупал аккум, чутьём определил, что там всё в порядке, особенно с кассетами руды, от которых шло питание.
Да что тебе надо, собака⁈
— Разин, быстрее! — прорычал Глебов, затем велел уже своим подчинённым. — Огонь!
Громыхнули орудия, отчего меня слегка оглушило, но это не отвлекло от цели. Из британских транспортёров уже выскакивали штурмовые группы, бойцы Соколова ещё зачищали периметр, а сам он вовсю рулил оборонной, раздавая команды.
Счёт пошёл на секунды.
Так, если хреновина не работает без причины, значит оставался последний способ починки — ударить кувалдой! Но кувалды не было, да и попасть ей не понравилось бы. Поэтому…
— Хватит делать мне мозги! — гаркнул я, выпустив в стартер заряд чистой магической энергии.
И тут по железу прокатилась долгожданная вибрация. Заработало! Магический щит накрыл баррикаду, а затем все вместе они объединились в купол, способный пропускать огонь изнутри, но задерживать вражеский натиск снаружи.
Британцы опоздали всего на пару секунд, и поле загудело от попаданий. А в следующий миг всех накрыл грохот взрывов, вспышек, выстрелов. Мы держали свои позиции изо всех сил. Орудия грохотали, люди кричали, рычали и крыли матом всё на свете. Мне пришлось организовать свою роту для обороны, и мы теперь отстреливались от британцев.
Соколову пришлось включиться на полную, его пламя осветило поле битвы и обдавало жаром, который смешивался с грязью, оседающей на зубах магической пылью и рвотой тех, кто не выдержал ужаса происходящего.
Один такой сложился рядом со мной, но затем, проблевавшись, снова направил ружьё в сторону врага. Молодец.
Время играло за нас. Подходили подкрепления, десант высаживался из речных транспортёров и вездеходов, переманивая на себя часть вражеских сил. Однако сражение шло ожесточённо, британцы воевали отчаянно и не собирались отступать.
Начался второй этап нашего наступления, и за их спинами вспыхнула череда взрывов. Это заставило натиск заметно ослабнуть. Британцы растерялись и принялись срочно перегруппироваться. Они попались в ловушку.
Наш участок наступления не был главным. Он был отвлекающим. Мы перетянули на себя основные силы врага, а там временем крупный отряд магов ударил выше по течению и обошёл их с тыла. Поднялось ужасающее пламя. Изаму Такеда, Великий Дракон, развернул свои пламенные крылья.
На первых линиях британской обороны стояли только сами британцы, и они, осознав ситуацию, предпочли отступление. У них нашлось сильные маги, чтобы прикрыть отход, поэтому взять их в плен не удалось. Но потери были огромны.
— В атаку! — скомандовал Соколов, магией усилив голос.
И мы ринулись в наступление под залпы артиллерии Глебова. Наши штурмовые отряды брали высоту за высотой, редут за редутом. Британцы бежали, сверкая пятками. Разгорячённые, вкусившие вражеской крови русские войска вошли в город Кувана без огня и разящего меча.
Британцы уже покинули город, а испуганные японцы, явно гражданские, и не собирались давать отпор.
Я шагнул на мощённую улицу пригорода, тяжело дыша от усталости. И почему-то сразу окинул взглядом опоры магоснабжения, переплетающиеся над домами.
Ну, не с нуля придётся строить. Уже что-то! Только это потом. Сначала нужно закрепиться.
Но жребий брошен, и первая кровь за нами.
Глава 2
Неизвестный особняк, неизвестное время.
Хамелеон. Так его звали не только люди, но на родном языке это имя звучало иначе, и вряд ли кто-то из смертных смог бы произнести его.
И, честно говоря, он уже так долго находился в мире людей, что стал привыкать.
Удивительно на самом деле. Демон он куда дольше, чем человек, но всё же эти людишки слишком уж забавные и интересные. И вот, казалось бы, он уже их разгадал, как появился новый кадр, заставивший интерес вспыхнуть с новой силой.
И вроде бы Хамелеон достиг цели, но как-то не так. Не этого он ожидал, когда стравливал Глостера с Державиным.
Сначала всё получалось хорошо. Хамелеону удалось заставить советников японского малолетки-императора напасть на Россию. Было непросто, но он убедил их, что русские сейчас заняты совершенно другими проблемами, и на великую Японию у них просто не хватит сил.
Они ж не знали, что маршал Державин уже давно приглядывался к полным Истоков островам давнишних врагов и только и ждал подходящего случая, чтобы заявить о себе как о Победоносном Маршале, усмирившем самураев.
А с другой стороны ему вторил генерал Магнус Глостер, чьё положение сильно пошатнулось из-за стремительной карьеры его брата Уильяма.
Стоило высечь искорку, и разгорелось пламя.
Однако люди удивили. Они не стали бросаться друг на друга сразу же, даже когда британцы с русскими встретились посередине острова Хонсю. Они действовали осторожно. Даже Державин, для которого это был удар по репутации в глазах русского императора.
Начать войну и не завершить её полным разгромом? Такое самодержцу очень не понравилось. Поэтому война была неизбежна, а делом Хамелеона было ускорить этот процесс, чтобы люди отвлеклись от найденного недавно Истока в далёкой таёжной глуши.
Правда, планировалось, что первый настоящий удар нанесут британцы, чтобы внимание русских сосредоточилось на Японии. Однако всё оказалось иначе.
Как говорится, задача выполнена, но есть нюанс…
Поэтому грядущий разговор его немного настораживал. Совсем чуть-чуть, но всё же это неприятное чувство, а испытывать подобное Хамелеон не привык.
Его раздумья прервал низкий угрожающий голос.
— Всё пошло не по плану, Хамелеон?
Хотя, надо отметить, это его человеческая привычка, навязанная бренным, хоть и полюбившимся, телом предупреждала об опасности при звуке демонического голоса, исходящего из ниоткуда. От бестелесного Присутствия собеседника, который являлся древним Высшиим демоном. Но среди людей он никогда не появлялся, и как перевести его имя на человеческий, Хамелеон ещё не знал.
— Да, появились некоторые обстоятельства. — ответил он, — Один перебежчик облажался, и его раскрыли слишком рано… На секунды раньше, чем требовалось. А другой перебежчик… И вовсе оказался не предателем. Вот уж загадочная человеческая душа…